Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 110 C1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 110 C1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 110 C1
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Traduction des instructions d'origine
IAN 315077
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 110 C1

  • Seite 1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 110 C1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 315077...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....5 Aperçu ..........5 dant la production et il a été...
  • Seite 5: Description Générale

    Données techniques Aperçu 1 Raccord haute pression, côté de Nettoyeur l’appareil haute pression .....PHD 110 C1 2 Tuyère d’échappement Raccordement au réseau ... 230 V~, 50 Hz 3 Poignée de transport Puissance ........1300 W Câble 4 Pistolet pulvérisateur réseau ........5 m...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    En cas Niveau de pression acoustique MISE EN GARDE ! d‘utilisation non ) ...... 77 dB (A); K =3 dB conforme, les net- Niveau de puissance acoustique toyeurs à haute pression peuvent mesuré ..88,72 dB (A); K =2,24 dB être dangereux. Le jet ne doit pas garanti ........
  • Seite 7: Travaux Avec L'appareil

    bénéficier d’instructions préa- • Ne dirigez pas le jet sur vous- lables concernant l’utilisation même ou d’autres personnes pour nettoyer des habits ou des de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les en- chaussures. fants ne doivent pas jouer avec •...
  • Seite 8: Sécurité Électrique

    • Ne travaillez pas avec un ap- • L’eau qui a traversé un inter- pareil endommagé, incomplet rupteur de système ne peut pas ou sans consentement du fabri- être classifiée comme potable. cant de l‘appareil si celui-ci a • Les tuyaux haute pression, les été...
  • Seite 9: Mise En Service

    qualifié • Les câbles de raccordement électricien et conforme la CEI 60364-1. à réseau ne doivent pas avoir de • Il est recommandé que l‘alimen- coupe transversale inférieure à tation électrique de l‘appareil 2 x 2,5 mm². • Des câbles prolongateurs inadap- comporte soit un dispositif à...
  • Seite 10: Mise En Place

    Mise en place • Le réservoir de produit de net- toyage avec la buse • Poussez le support du réservoir de connecté directement par vissage produit de nettoyage / le cordon au pistolet pulvérisateur (4). d’alimentation (16) dans le loge- ment sur le côté...
  • Seite 11: Interrompre L'utilisation

    Prenez une position stable Si de l’air se trouve encore dans et maintenez bien le pistolet l’appareil, veuillez procéder de la pulvérisateur ( 4). Dans le manière : cas contraire, vous pourriez vous blesser vous-même ou Ventiler le tuyau d’alimentation : d’autres personnes.
  • Seite 12: Application Des Produits De Net Toyage

    • Relâchez le levier du pistolet pulvérisa- Conservez l’appareil toujours teur propre. N’utilisez aucun produit de • Mettez hors tension le nettoyeur à nettoyage et / ou solvant. haute pression à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt 17). • Maintenez les fentes de ventilation •...
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    • Le nettoyeur à haute pression et les ac- Les appareils ne font pas partie des cessoires sont endommagés par le gel ordures ménagères s‘ils n‘ont pas été vidés complètement de l‘eau qu‘ils contenaient. Déposez l’appareil à un point de recy- clage.
  • Seite 14: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Contrôler la position de l’interrupteur Interrupteur marche/arrêt marche/arrêt. 17) sur position arrêt Contrôler le câble de raccordement Câble de raccordement 8) secteur pour voir s‘il est endomma- L‘appareil ne gé.Si nécessaire, faire remplacer le câble secteur endommagé...
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, d’achat.
  • Seite 16 et que la nature du manque et la manière En cas d’emploi impropre et incorrect, de dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à la force et d’interventions entre- écrit dans un bref courrier. prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin.
  • Seite 17: Service Réparations

    Service-Center quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- Service France plémentaires, utilisez absolument seu- Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr lement l’adresse qui vous est donnée. IAN 315077 Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre...
  • Seite 18: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......18 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 19 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 19 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 19: Allgemeine Beschreibung

    Zubehörhalter Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Düsenreinigungsnadel Technische Daten Originalbetriebsanleitung Die Abbildung der wich- Hochdruckreiniger ..PHD 110 C1 tigsten Funktionsteile finden Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Sie auf der Ausklappseite. Leistungsaufnahme ....1300 W Netzkabellänge ....... 5 m Gewicht (inkl. Zubehör) ....5,5 kg Übersicht...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Die Betriebszustände während der Messung Garantierter Schallleistungspegel und die, für die Messung angewandten Ver- fahren nach EN 60335-2-79:2012. Elektrogeräte gehören nicht Sicherheitshinweise in den Hausmüll. Dieser Abschnitt behandelt die Schutzklasse II grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Hoch- Bildzeichen in der druckreiniger.
  • Seite 21: Arbeiten Mit Dem Gerät

    hen. Kinder dürfen nicht mit dem • Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Gerät spielen. • Benutzen Sie das Gerät nur auf Kleidung oder Schuhwerk zu einem ebenen und stabilen Un- reinigen. tergrund. • Verwenden Sie das Gerät nicht, •...
  • Seite 22: Elektrische Sicherheit

    Herstellers umgebauten Gerät. • Verwenden Sie zur Sicherstel- Lassen Sie vor Inbetriebnahme lung der Maschinensicherheit nur durch einen Fachmann prüfen, Original-Ersatzteile vom Herstel- dass die geforderten elektrischen ler oder vom Hersteller freigege- bene Ersatzteile. Schutzmaßnahmen vorhanden sind. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Elektrische Sicherheit: Betrieb, wenn die Netzanschluss- leitung oder andere wichtige...
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Gerät, Kabel und Stecker auf stens 60 mm über den Boden Beschädigungen. hält. • Wenn die Anschlussleitung die- • Tragen Sie zum Schutz gegen ses Gerätes beschädigt wird, elektrischen Schlag festes Schuh- muss sie durch den Hersteller werk mit isolierender Sohle. oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person Inbetriebnahme...
  • Seite 24: Netzanschluss

    • Entnehmen Sie die Düsenrei- Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- strahldüse (11) nach links können Sie die nigungsnadel (6) der hinteren Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- Ausklappseite der Anleitung und schieben Sie diese in die Auf- hen der Düsenspitze nach rechts können nahme am Halter für die Spritz- Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Seite 25: Betrieb Unterbrechen

    Wenn sich noch Luft im Gerät befin- • Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter ( 17) ein. det, bitte wie folgt vorgehen: Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen. Zuleitungsschlauch entlüften: • Drücken Sie den Einschalthebel der 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für Spritzpistole ( 4).
  • Seite 26: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Halten Sie das Gerät stets sauber. am Ein-/Ausschalter ( 17) aus. Verwenden Sie keine Reinigungs- • Schließen Sie den Wasserhahn. bzw. Lösungsmittel. • Ziehen Sie den Einschalthebel der • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber Spritzpistole ( 4), um den vorhan- denen Druck im System abzubauen.
  • Seite 27: Entsorgung/Umweltschutz

    • Lagern Sie alle Aufsätze ( 11/12) Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- stehend. • Der Hochdruckreiniger und das Zube- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- hör werden von Frost zerstört, wenn sie senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 28: Abwicklung Im Garantiefall

    digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder Benutzung des Produkts sind alle in der Be- sonstiger Sonderfracht erfolgt.
  • Seite 29: Service-Center

    Service-Center Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. IAN 315077 Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 30: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalterstellung über- Ein-/Ausschalter ( 17) ausge- prüfen schaltet Netzanschlussleitung ( 8 auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Netzanschluss- Gegebenenfalls die Netzan- leitung ( Gerät läuft nicht schlussleitung ( 8) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte mit den Angaben auf dem...
  • Seite 33: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Nettoyeur haute pression série PHD 110 C1 Numéro de série 201903000001-201903143000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 35: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Modell PHD 110 C1 Seriennummer 201903000001-201903143000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 36: Vue Éclatée

    Vue éclatée ∙ Explosionszeichnung PHD 110 C1 informativ, informatif...
  • Seite 37 Vue éclatée ∙ Explosionszeichnung PHD 110 C1 informativ, informatif...
  • Seite 39 Düsenreinigungsnadel Nozzle cleaning pin...
  • Seite 40 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 02/2019 · Ident.-No.: 75041487022019-2 IAN 315077...

Inhaltsverzeichnis