Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro SnowMax 724 ZXR Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SnowMax 724 ZXR:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Inhaltsverzeichnis
  • Safety
  • General Safety
  • Safety and Instructional Decals
  • Setup
  • Unfolding the Handle
  • Installing the Discharge Chute
  • Checking the Engine-Oil Level
  • Adjusting the Tire Pressure
  • Product Overview
  • Operation
  • Before Operation
  • Before Operation Safety
  • Filling the Fuel Tank
  • Checking the Engine-Oil Level
  • During Operation
  • During Operation Safety
  • Starting the Engine
  • Engaging the Auger
  • Disengaging the Auger
  • Self-Propelling the Machine
  • Shutting off the Engine
  • Adjusting the Discharge Chute and Chute Deflector
  • Clearing a Clogged Discharge Chute
  • Operating Tips
  • After Operation
  • After Operation Safety
  • Preventing Freeze-Up after Use
  • Maintenance
  • Recommended Maintenance Schedule(S)
  • Maintenance Safety
  • Checking the Engine-Oil Level
  • Checking and Adjusting the Skids
  • Inspecting the Throwing Edges
  • Changing the Engine Oil
  • Replacing the Spark Plug
  • Adjusting the Auger Cable
  • Adjusting the Transmission Cable
  • Checking the Tire Pressure
  • Storage
  • Preparing the Machine for Storage
  • Sécurité
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Autocollants de Sécurité et D'instruction
  • Mise en Service
  • Dépliage du Guidon
  • Montage de la Goulotte
  • Contrôle du Niveau D'huile Moteur
  • Réglage de la Pression des Pneus
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Utilisation
  • Avant L'utilisation
  • Contrôle de Sécurité Avant L'utilisation
  • Remplissage du Réservoir de Carburant
  • Contrôle du Niveau D'huile Moteur
  • Pendant L'utilisation
  • Sécurité pendant L'utilisation
  • Démarrage du Moteur
  • Engagement de la Vis Sans Fin
  • Désengagement de la Vis Sans Fin
  • Autopropulsion de la Machine
  • Arrêt du Moteur
  • Réglage de la Goulotte et du Déflecteur D'éjection
  • Dégagement de la Goulotte D'éjection
  • Conseils D'utilisation
  • Après L'utilisation
  • Sécurité après L'utilisation
  • Prévention du Blocage Par le Gel après Utilisation
  • Entretien
  • Programme D'entretien Recommandé
  • Consignes de Sécurité pendant L'entretien
  • Contrôle du Niveau D'huile Moteur
  • Contrôle et Réglage des Patins
  • Contrôle des Bords D'éjection
  • Vidange de L'huile Moteur
  • Remplacement de la Bougie
  • Réglage du Câble de la Vis Sans Fin
  • Réglage du Câble de Transmission
  • Contrôle de la Pression des Pneus
  • Remisage
  • Préparation de la Machine au Remisage
  • Sicurezza Generale
  • Controllo del Livello Dell'olio Motore
  • Quadro Generale del Prodotto
  • Prima Dell'uso
  • Avviamento del Motore
  • Spegnimento del Motore
  • Sicurezza Durante la Manutenzione
  • Cambio Dell'olio Motore
  • Sostituzione Della Candela
  • Generell Sikkerhet
  • Sikkerhet
  • Sikkerhets- Og Instruksjonsmerker
  • Montering
  • Folde Ut Håndtaket
  • Montere Utløpssjakt
  • Justere Trykket I Dekkene
  • Oversikt over Produktet
  • Bruk
  • Før Bruk
  • Sikkerhet Før Bruk
  • Fylle Tanken
  • Kontrollere Motoroljenivået
  • Under Bruk
  • Sikkerhet under Drift
  • Starte Motoren
  • Koble Til Spiralbladet
  • Koble Fra Spiralbladet
  • Selvdrift Av Maskinen
  • Slå Av Motoren
  • Justere Utløpssjakten Og Sjaktavleder
  • Rengjøre en Blokkert Utløpssjakt
  • Brukstips
  • Etter Bruk
  • Sikkerhet Etter Bruk
  • Motvirke Tilfrysing Etter Bruk
  • Vedlikehold
  • Anbefalt Vedlikeholdsplan
  • Sikkerhet Ved Vedlikehold
  • Kontrollere Motoroljenivået
  • Kontrollere Og Justere Støtteplatene
  • Kontrollere Kastebladene
  • Skifte Motorolje
  • Bytte Ut Tennpluggen
  • Justere Spiralbladkabelen
  • Justere Girkabelen
  • Kontrollere Trykket I Dekkene
  • Lagring
  • Gjøre Maskinen Klar Til Lagring
  • Allmän Säkerhet
  • Säkerhet
  • Säkerhets- Och Instruktionsdekaler
  • Montering
  • Fälla Upp Handtaget
  • Montering Av Utkastare
  • Kontrollera Oljenivån I Motorn
  • Justera Däcktrycket
  • Produktöversikt
  • Körning
  • Före Körning
  • Säkerhet Före Användning
  • Fylla Bränsletanken
  • Kontrollera Oljenivån I Motorn
  • Under Arbetets Gång
  • Säkerhet under Användning
  • Starta Motorn
  • Koppla in Matarskruven
  • Koppla Bort Matarskruven
  • Köra Maskinen Med Självdrivning
  • Stänga Av Motorn
  • Justera Utkastaren Och Strålriktaren
  • Rensa en Igensatt Utkastare
  • Arbetstips
  • Efter Körning
  • Säkerhet Efter Användning
  • Förhindra Fastfrysning Efter Användning
  • Underhåll
  • Rekommenderat Underhåll
  • Säkerhet VID Underhåll
  • Kontrollera Oljenivån I Motorn
  • Kontrollera Och Justera Medarna
  • Kontrollera Utkastarens Kanter
  • Byta Ut Motoroljan
  • Byta Tändstiftet
  • Justera Matarskruvens Kabel
  • Justera Transmissionskabeln
  • Kontrollera Däcktrycket
  • Förvaring
  • Förbereda Snöslungan För Förvaring
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
SnowMax 724 ZXR Snowthrower
38720
Schneefräse SnowMax 724 ZXR
38720
Souffleuse à neige SnowMax 724 ZXR
38720
Spazzaneve SnowMax 724 ZXR
38720
SnowMax 724 ZXR-snøfreser
38720
Snöslunga SnowMax 724 ZXR
38720
www.Toro.com.
Form No. 3440-237 Rev B
*3440-237*
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro SnowMax 724 ZXR

  • Seite 1 Form No. 3440-237 Rev B SnowMax 724 ZXR Snowthrower 38720 Schneefräse SnowMax 724 ZXR 38720 Souffleuse à neige SnowMax 724 ZXR 38720 Spazzaneve SnowMax 724 ZXR 38720 SnowMax 724 ZXR-snøfreser 38720 Snöslunga SnowMax 724 ZXR 38720 *3440-237* www.Toro.com.
  • Seite 21: Einführung

    Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle technische Informationen hin, und Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 22 stellen Sie die Originalwerkkonfiguration des Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 13 Motors wieder her, wenn Sie den Motor in Lagen Überprüfen des Motorölstands ......14 unter 1.500 m verwenden. Verwenden Sie einen Prüfen und Einstellen der Kufen......15 Motor mit Hochlagenkit nicht in niedrigen Lagen, Prüfen der Abstreifer.........
  • Seite 23: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheit Diese Maschine entspricht den Anforderungen gemäß ANSI B71.3. • Lesen Sie vor dem Starten der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, mit dem richtigen Einsatz des Produkts vertraut sind und die Warnhinweise verstehen.
  • Seite 24: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 120-9805 decal120-9805 120-9805 decal131-5914 131-5914 1. Stecken Sie den Zündschlüssel ein. Bestellen Sie Bestellnummer 131-5916 2.
  • Seite 25: Einrichtung

    Einrichtung Einbauen des Auswurfkanals Aufklappen des Holms g212678 Bild 4 g209258 Bild 5...
  • Seite 26: Überprüfen Des Motorölstands

    Einstellen des Überprüfen des Reifendrucks Motorölstands g215484 g210347 g211051 Bild 7 g214777 Bild 6...
  • Seite 27: Produktübersicht

    Betrieb Produktübersicht Vor dem Einsatz Vor der sicheren Verwendung • Nur für Modelle mit Elektrostarter: Verwenden Sie die in der Bedienungsanleitung empfohlenen Verlängerungskabel und Steckdosen. Prüfen Sie das Elektrokabel genau, bevor Sie es an einer Steckdose anschließen. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Kabel. Wechseln Sie ein beschädigtes Kabel aus.
  • Seite 28: Betanken

    Kraftstoffstabilisator zu. Mischen Sie den GEFAHR Stabilisator mit Benzin, das nicht älter als 30 Tage Kraftstoff ist extrem leicht entflammbar und ist. explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen verursachen. • Stellen Sie den Kanister bzw. die Maschine vor dem Auftanken auf den Boden und nicht auf ein Fahrzeug oder auf ein Objekt, um eine elektrische Ladung durch das...
  • Seite 29: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors • Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. • Schauen Sie beim Rückwärtsfahren nach hinten und gehen vorsichtig vor. • Kuppeln Sie das Räumwerk aus, wenn Sie nicht gerade aktiv beim Schneeräumen sind.
  • Seite 30: Einkuppeln Des Räumwerks

    Einkuppeln des Abstellen des Motors Räumwerks. g214712 Bild 12 g210831 Auskuppeln des Bild 14 Räumwerks. Zum Auskuppeln des Räumwerks lassen Sie den Einstellen des Räumwerkshebel los. Auswurfkanals und des Selbstantrieb der Maschine Auswurfkanalablenkblechs Um den Selbstantrieb zu benutzen, gehen Sie einfach Zum Vergrößern oder Verkleinern des Winkels am vorwärts und halten Sie dabei Ihre Hände am oberen Auswurfkanalablenkblech drücken Sie den Abzug...
  • Seite 31: Entfernen Von Verstopfungen Vom Auswurfkanal

    beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, und entfernen Sie die Verstopfungen mit dem Schneereinigungswerkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten). Wichtig: Wenn Sie versuchen, Verstopfungen aus dem Auswurfkanal zu entfernen, indem Sie die Vorderseite der Schneefräse auf dem Bürgersteig aufstoßen, können sich die Kufen ggf. bewegen. Stellen Sie die Kufen ein und ziehen Sie die Kufenschrauben fest;...
  • Seite 32: Vermeiden Des Einfrierens Nach Dem Einsatz

    Vermeiden des Einfrierens nach dem Einsatz • Lassen Sie den Motor nach dem Schneeräumen einige Minuten lang laufen, um einem Einfrieren von beweglichen Teilen vorzubeugen. Stellen Sie den Motor ab, warten Sie ab, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, und entfernen Eis und Schnee von der Maschine.
  • Seite 33: Wartung

    • Überprüfen Sie das Getriebekabel und stellen es bei Bedarf ein. • Prüfen Sie den Reifendruck. • Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. • Lassen Sie den Treibriemen von einem offiziellen Toro Händler prüfen und ggf. auswechseln. Jährlich oder vor der •...
  • Seite 34: Überprüfen Des Motorölstands

    Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich g210346 g214777 Bild 16...
  • Seite 35: Prüfen Und Einstellen Der Kufen

    Prüfen und Einstellen der Kufen Wartungsintervall: Jährlich Prüfen Sie die Kufen, damit das Räumwerk nicht die gepflasterte Oberfläche berührt. Stellen Sie die Kufen nach Bedarf ein, um eine Abnutzung auszugleichen (Bild 17). Lösen Sie die Kufenschrauben. g215482 Schieben Sie ein 5 mm dickes Brett unter den Abstreifer.
  • Seite 36: Wechseln Des Motoröls

    g030122 Bild 19 1. Ölablassschraube Stellen Sie die Schneefräse nach dem Ablassen des Altöls wieder in die Betriebsstellung. g030128 Bild 18 Setzen Sie die Ölablassschraube ein und ziehen 1. Wenn das 2. Wenn das Sie diese fest. verschleißanzeigende verschleißanzeigende Loch intakt ist, braucht Loch freiliegt, ist der Reinigen Sie den Bereich um den der Abstreifer nicht...
  • Seite 37: Austauschen Der Zündkerze

    Ein Auswechseln der Zündkerze bei heißem g030449 Motor kann zu Verbrennungen führen. Warten Sie, bis sich der Motor abgekühlt hat, bevor Sie die Zündkerze auswechseln. Verwenden Sie eine Toro Zündkerze (Champion® RN9YC oder NGK BPR6ES) oder gleichwertige Zündkerze. Entfernen Sie die Kappe (Bild 22).
  • Seite 38: Einstellen Des Räumwerkkabels

    Einstellen des Getriebekabels Wartungsintervall: Nach zwei Betriebsstunden Jährlich g001029 Wenn die Räder öfter ausfallen oder ohne Bild 23 Niederdrücken des Selbstantriebsbügels von selbst 1. 0,76 mm fahren, muss das Getriebekabel eingestellt werden. Lockern Sie die Mutter an der oberen Kabelklemme, ohne sie zu entfernen (Bild 25).
  • Seite 39: Einlagerung

    Einlagerung Vorbereiten der Schneefräse für das Einlagern g210347 WARNUNG: Krafftstoffdämpfe sind außerordentlich entzündlich, können explodieren und beim Einatmen Gesundheitsschäden hervorrufen. Wenn Sie das Gerät in einem Raum abstellen, in dem sich eine offene Flamme befindet, können Kraftstoffdämpfe entzündet werden g211051 und eine Explosion bewirken.
  • Seite 40 Lassen Sie den Kraftstoff im Vergaser über die Vergaserablassschraube in einen zulässigen Benzinkanister ablaufen. Entsorgen Sie den Kraftstoff ordnungsgemäß. Recyceln Sie den Kraftstoff vorschriftsmäßig oder verwenden Sie ihn für Ihr Auto. Nehmen Sie einen Motorölwechsel vor, wenn der Motor noch warm ist. Siehe Wechseln des Motoröls (Seite 16).
  • Seite 41 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.

Diese Anleitung auch für:

38720

Inhaltsverzeichnis