Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4350T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4350T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
EN
Jig Saw
Лобзик
UK
Wyrzynarka
PL
Ferăstrău pendular
RO
DE
Stichsäge
Szúrófűrész
HU
Lupienková píla
SK
Elektronická přímočará pila s
CS
předkyvem
4350T
4350CT
4350FCT
ІНСТРУКЦІЯ З
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
O
6
11
17
23
28
34
39
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4350T

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Jig Saw INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Лобзик ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wyrzynarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pendular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stichsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU Elektronická přímočará pila s NÁVOD K OBSLUZE předkyvem 4350T 4350CT 4350FCT...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.26 Fig.27...
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    The tool is intended for the sawing of wood, plastic and The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- metal materials. As a result of the extensive accessory and mined according to EN62841-2-11: Model 4350T saw blade program, the tool can be used for many pur- poses and is very well suited for curved or circular cuts. Work mode : cutting boards Vibration emission (a ) : 7.0 m/s...
  • Seite 7: Functional Description

    General power tool safety warnings FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: Read all safety warnings, instruc- CAUTION: tions, illustrations and specifications provided • Always be sure that the tool is switched off and with this power tool. Failure to follow all instructions unplugged before adjusting or checking function listed below may result in electric shock, fire and/or on the tool. serious injury. Selecting the cutting action Save all warnings and instruc- tions for future reference.
  • Seite 8: Bevel Cutting

    To install the blade, open the tool opener to the position Workpiece to be cut Number on adjusting dial shown in the figure. Wood 4 - 5 ► Fig.4: 1. Tool opener Mild steel 3 - 5 Stainless steel 3 - 4 Keeping that situation, insert the saw blade into the blade clamp Aluminum 3 - 5 as far as the two protrusions of the blade can not be seen. Plastics 1 - 4 ► Fig.5: 1. Blade clamp 2. Jig saw blade 3.
  • Seite 9: Finishing Edges

    CAUTION: The dust nozzle can be installed on either left or right • Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or side of the base. 58 when using the guide rail and the guide rail Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust adapter. nozzle. ► Fig.18: 1. Dust nozzle 2. Hose for vacuum cleaner Cover plate CAUTION: ► Fig.26: 1. Cover plate 2. Base •...
  • Seite 10: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Jig saw blades •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    інструмента (слід брати до уваги всі складові також підключатися до розеток без лінії заземлення. робочого циклу, як-от час, коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на Шум холостому ході під час запуску). Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN62841-2-11: Вібрація Модель 4350T Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Рівень звукового тиску (L ): 83 дБ (A) визначена згідно з EN62841-2-11: Рівень звукової потужності (L ): 94 дБ (A) Модель 4350T Похибка (K): 3 дБ (A) Режим роботи: пиляння дощок...
  • Seite 12: Експлуатації

    Обов’язково використовуйте захисні оку- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов ляри. Звичайні або сонцезахисні окуляри використання вібрація під час фактичної НЕ є захисними. роботи електроінструмента може відрізня- Уникайте різання цвяхів. Перед початком тися від заявленого значення вібрації; осо- роботи огляньте деталь та видаліть із неї бливо...
  • Seite 13 Коліщатко регулювання швидкості ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Для 4350CT, 4350FCT ► Рис.3: 1. Коліщатко регулювання швидкості ОБЕРЕЖНО: Швидкість обертання інструмента можна налашту- • Перед регулюванням та перевіркою справно- вати на будь-яку величину в межах від 800 до 2800 сті інструменту, переконайтеся в тому, що він тактів за хвилину за допомогою диска регулювання. вимкнений та відключений від мережі. Більшу швидкість можна налаштувати, повернувши диск у напрямку цифри 5; меншу - повернувши його Вибір режиму різання до цифри 1. Для того, щоб обрати належну швидкість для деталі, ► Рис.1: 1. Важіль заміни різання що різатиметься - див. таблицю. Однак, відповідна швидкість можу бути різною в залежності від типу та Цей інструмент має можливість роботи в режимі товщини деталі. Взагалі, вищі швидкості обертання кругового різання або прямолінійного (вгору та вниз) дають можливість швидше різати деталі, але термін різання В режимі кругового різання полотно під- служби полотна буде коротшим. штовхується по ходу різання та значно збільшується швидкість різання. Д а а...
  • Seite 14 КОМПЛЕКТУВАННЯ ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як щось встановлювати на інстру- • Міцно тримайте інструмент однією рукою за мент, переконайтеся в тому, що він вимкне- головну ручку під час роботи. Якщо необ- ний та відключений від мережі. хідно, то передню частину можна притриму- вати рукою. Встановлення та зняття полотна • Основа повинна бути завжди на однаковому рівні з деталлю. Невиконання цієї умови пили може призвести до поломки полотна та сер- йозної травми. ОБЕРЕЖНО: ► Рис.8: 1. Лінія різання 2. Станина • Завжди здійснюйте чистку леза та/або три- Потім увімкніть інструмент та заждіть, доки полотно мача леза від стружки або сторонніх речовин набере повної швидкості. Потім щільно спираючись Невиконання цієї умови може призвести до на деталь повільно переміщуйте інструмент вперед, недостатнього затягування полотна, що може додержуючись попередньо відзначеної лінії різання. спричинити серйозні травми. Під час різання кривизн, переміщуйте інструмент • Не торкайтесь полотна або деталі оголеними дуже повільно. руками одразу після різання, вони можуть...
  • Seite 15 ► Рис.17 рейки (додаткова приналежність) Для виконання різання із меншим забрудненням рекомендується застосовувати наконечник для пилу ► Рис.23 (допоміжний засіб). При паралельному різанні та з рівномірною шири- Для того щоб прикріпити наконечник для пилу на ною або при прямолінійному різанні, використання інструмент, вставте гак наконечнику для пилу в отвір напрямної рейки та адаптера напрямної рейки забез- основи. печить швидке різання із меншим забрудненням. Наконечник для пилу можна встановлювати як ліво- Для того, щоб встановити адаптер напрямної рейки, руч, так і праворуч основи. вставте лінійку в квадратний отвір основи до упору. Потім підключить пилосос фірми Makita до наконеч- Надійно закріпіть болт за допомогою шестигранного ключа. нику для пилу. ► Рис.24: 1. Болт 2. Лінійка ► Рис.18: 1. Штуцер для пилу 2. Шланг пилососу Вставте адаптер напрямної рейки на рейку. Вставте лінійку ОБЕРЕЖНО: в квадратний отвір адаптера напрямної рейки. Вставте основу з боку напрямної рейки та надійно закріпіть болт. • Якщо ви спробуєте примусово зняти наконеч- ► Рис.25: 1. Гвинт 2. Адаптер напрямної рейки ник для пилу, гак наконечнику для пилу може 3. Напрямна рейка зменшитися та випадково зіскочити під час функціонування. ОБЕРЕЖНО: Напрямна планка (додаткова...
  • Seite 16: Технічне Обслуговування

    Пристрій проти розщеплення ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до ► Рис.27: 1. Станина 2. Пристрій проти комплекту інструмента як стандартне при- розщеплення ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від Пристрій проти розщеплення може застосовуватись, країни. щоб уникнути розколювання під час різання. Для того, щоб встановити пристрій проти розщеплення, рухайте основу інструмента вперед до упору та вставте його в основу інструмента позаду. Якщо ви застосовуєте плоску кришку, пристрій проти розще- плення встановлюється на плоску кришку. ОБЕРЕЖНО: • Пристрій проти розщеплення не можна засто- совувати, якщо ви виконуєте косий зріз. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як оглянути інструмент, або вико- нати ремонт, переконайтеся, що він вимкне- ний та відключений від мережі. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток, будь-яке інше технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта".
  • Seite 17 Hałas jałowym, a także czas, kiedy jest włączone). Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN62841-2-11: Drgania Model 4350T Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 83 dB (A) osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-11: Poziom mocy akustycznej (L ): 94 dB (A) Model 4350T Niepewność (K): 3 dB (A)
  • Seite 18: Deklaracja Zgodności We

    Należy zawsze używać okularów ochronnych OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi. mogą się różnić od wartości deklarowanej w Należy unikać cięcia gwoździ. Przed przystą- zależności od sposobu użytkowania narzędzia, pieniem do pracy należy skontrolować, czy a w szczególności od rodzaju obrabianego obrabiany element nie zawiera gwoździ i ewen-...
  • Seite 19: Opis Działania

    Zapoznaj się z tabelą i wybierz właściwą prędkość cię- OPIS DZIAŁANIA cia obrabianego elementu. Ta właściwa prędkość może jednak różnić się w zależności od rodzaju elementu i jego grubości. Generalnie większe prędkości pozwalają PRZESTROGA: ciąć obrabiane elementy szybciej, ale wówczas skróce- • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania niu ulegnie okres użytkowania tarczy. działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do Cięty element Numer na pokrętle regulacyjnym sieci. Drewno 4 - 5 Stal miękka 3 - 5 Wybór funkcji cięcia Stal nierdzewna 3 - 4 Aluminium 3 - 5 Tworzywa sztuczne 1 - 4 ► Rys.1: 1. Dźwignia zmiany funkcji cięcia...
  • Seite 20 ► Rys.8: 1. Linia cięcia 2. Podstawa Zakładanie lub zdejmowanie tarczy Włączyć urządzenie i zaczekać, aż brzeszczot osiągnie maksymalną prędkość. Następnie przyłożyć podstawę PRZESTROGA: urządzenia płasko do elementu obróbki i delikatnie • Należy zawsze oczyścić brzeszczot i/lub zacisk przesuwać urządzenie do przodu wzdłuż uprzednio brzeszczotu z wiórów i innych zanieczyszczeń. zaznaczonej linii cięcia. Przy cięciu linii krzywych, prze- Niestosowanie się do tej zasady może prowa- suwać urządzenie bardzo powoli. dzić do zbyt słabego dokręcenia brzeszczotu, a Cięcie pod kątem w rezultacie do poważnego wypadku. • Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać brzeszczotu ani ciętego elementu. Mogą one być PRZESTROGA: bardzo gorące i dotknięcie grozi poparzeniem skóry. • Zawsze należy się upewnić, że urządzenie • Brzeszczot należy dobrze dokręcić. jest w stanie spoczynku oraz wyłączone zanim Niestosowanie się do tej zasady może prowa- przechyli się podstawę. dzić do poważnego wypadku. • Przy wyjmowaniu brzeszczotu należy zachować Przy przechylonej podstawie można dokonywać cięć pod ostrożność, aby się nie pokaleczyć ostrzem brzesz- każdym kątem między 0° a 45° (w prawo lub w lewo).
  • Seite 21 ► Rys.16: 1. Dysza odpylania 2. Podstawa ► Rys.17 prowadząego (wyposażenie Zaleca się stosowanie dyszy odpylania (w wyposażeniu dodatkowe) dodatkowym) w celu przeprowadzenia czystego cięcia. Aby zamocować dyszę w narzędziu należy umieścić ► Rys.23 hak dyszy w otworze znajdującym się w podstawie. Przy cięciu powierzchni równoległych, jednolitych oraz Zacisk poziomy może być zamocowany z lewej lub prostych użycie relingu prowadzącego oraz adaptera prawej strony podstawy. relingu prowadzącego zapewni wykonancie szybkich i Następnie należy podłączyć odkurzacz firmy Makita do czystych cięć. dyszy odpylania. Aby zainstalować adapter relingu prowadzącego, ► Rys.18: 1. Dysza odpylania 2. Wąż do odkurzacza należy umieścić słupek miarki w kwadratowym otworze tak głęboko jak to tylko możliwe. Umocować śrubę za PRZESTROGA: pomocą klucza sześciokątnego. • Jeżeli próbujesz usunąć dyszę odpylania zbyt ► Rys.24: 1. Śruba 2. Słupek miarkowy mocno, jej hak może się zmniejszyć i przypad- Zainstalować adapter relingu prowadzącego na relingu.
  • Seite 22: Konserwacja

    • Urządzenie chroniące przed rozszczepieniem nie może być użyte do cięcia pod kątem. KONSERWACJA PRZESTROGA: • Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić, czy elektronarzę- dzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wyko- nywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Ostrza wyrzynarki bezprzewodowej.
  • Seite 23 în Zgomot care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în pe lângă timpul de declanşare). conformitate cu EN62841-2-11: Model 4350T Vibraţii Nivel de presiune acustică (L ): 83 dB (A) Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Nivel de putere acustică (L ): 94 dB (A) determinată conform EN62841-2-11:...
  • Seite 24: Manual De Instrucţiuni

    Opriţi întotdeauna maşina şi aşteptaţi ca pânza AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării să se oprească complet înainte de a scoate efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- pânza din piesa prelucrată. rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta 12.
  • Seite 25 Acţionarea întrerupătorului Aprinderea lămpilor ► Fig.2: 1. Declanşator întrerupător 2. Buton de Numai pentru 4350FCT blocare ATENŢIE: ATENŢIE: • Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. • Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă trăgaciul întrerupătorului funcţionează Pentru a aprinde lampa, apăsaţi butonul declanşator. corect şi dacă revine la poziţia "OFF" (oprit) Eliberaţi butonul declanşator pentru a o stinge. atunci când este eliberat. NOTĂ: Pentru a porni maşina, trebuie doar să acţionaţi întreru- • Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile pătorul. Eliberaţi întrerupătorul pentru a opri maşina. de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila Pentru o funcţionare continuă, apăsaţi întrerupătorul şi lămpii, deoarece calitatea iluminării va fi afectată. butonul de blocare. Pentru a opri maşina din poziţia blocată, acţionaţi la maxim întrerupătorul, apoi eliberaţi-l. MONTARE Rondelă de reglare a vitezei Pentru 4350CT, 4350FCT ATENŢIE: ► Fig.3: 1. Rondelă de reglare a vitezei...
  • Seite 26 ► Fig.16: 1. Duză de praf 2. Talpă Cu talpa înclinată puteţi executa tăieri înclinate la orice ► Fig.17 unghi cuprins între 0° şi 45° (stânga sau dreapta). Duza de praf (accesoriu) este recomandată pentru ► Fig.9 executarea curată a operaţiilor de tăiere. Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus. Deplasaţi Pentru a ataşa duza de praf la maşină, introduceţi talpa astfel încât bolţul să fie poziţionat în centrul fantei cârligul duzei de praf în gaura din talpă. oblice din talpă. Duza de praf poate fi instalată pe partea stânga sau dreaptă a tălpii. ► Fig.10: 1. Talpă 2. Bolţ 3. Cheie inbus Apoi conectaţi la duza de praf un aspirator Makita. Înclinaţi talpa până când se obţine unghiul de înclinare ► Fig.18: 1. Duză de praf 2. Furtun pentru aspirator dorit. Canelura în V de pe carcasa angrenajului indică unghiul de înclinare prin gradaţii. Apoi strângeţi ferm ATENŢIE: bolţul pentru a fixa talpa. • Dacă încercaţi să îndepărtaţi forţat duza de praf, ► Fig.11: 1. Gradaţie 2. Fantă oblică 3. Talpă 4. Carcasa cârligul duzei de praf poate slăbi şi poate fi scos angrenajului 5. Canelură în V 6. Bolţ accidental în timpul utilizării. Tăieri la nivelul unui plan frontal Set riglă...
  • Seite 27: Accesorii Opţionale

    în sus. Introduceţi ştiftul ghidajului circular prin- fisuri. tr-una dintre cele două găuri ale ghidajului riglei. Înşurubaţi butonul filetat pe ştift pentru a-l fixa. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşi- Glisaţi acum rigla de ghidare în poziţia razei de nii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de tăiere dorite şi strângeţi bolţul pentru a o fixa. Apoi carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere deplasaţi talpa complet înainte. sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele NOTĂ: de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. • Folosiţi întotdeauna pânzele nr. B-17, B-18, B-26 sau B-27 când tăiaţi cercuri sau arce. Set adaptor pentru şina de ghidare ACCESORII OPŢIONALE (accesoriu) ► Fig.23 ATENŢIE: Când tăiaţi paralel şi bucăţi de lăţime uniformă sau în • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- linie dreaptă, folosirea adaptorului şinei de ghidare va mandate pentru maşina dumneavoastră în...
  • Seite 28: Technische Daten

    Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, Geräusch wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). gemäß EN62841-2-11: Modell 4350T Schwingung Schalldruckpegel (L ): 83 dB (A) Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Schallleistungspegel (L ): 94 dB (A)
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    Verwenden Sie Klemmen oder eine andere HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) praktische Methode, um das Werkstück auf Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der einer stabilen Unterlage zu sichern und abzu- Standardprüfmethode gemessen und kann (können) stützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Hand für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich gen werden. in einer instabilen Lage, die zum Verlust der HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Kontrolle führen kann.
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    Geschwindigkeitstellrad FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für 4350CT, 4350FCT VORSICHT: ► Abb.3: 1. Geschwindigkeitsstellrad • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Die Geschwindigkeit des Werkzeugs kann durch Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker Drehen des Einstellrads stufenlos zwischen 800 und aus der Dose gezogen ist. 2.800 Schlägen pro Minute eingestellt werden. Sie erreichen eine höhere Geschwindigkeit, wenn das Rad Auswahl der Schnittbetriebsart in Richtung der Zahl 5 gedreht wird; wird es in Richtung...
  • Seite 31: Aufbewahrung Des Sechskantschlüssels

    MONTAGE ARBEIT VORSICHT: VORSICHT: • Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten • Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, Hauptgriff fest, wenn Sie mit dem Werkzeug dass es abgeschaltet und der Stecker aus der arbeiten. Bei Bedarf können Sie das Werkzeug Dose gezogen ist. mit der anderen Hand stützen. • Halten Sie den Gleitschuh stets bündig mit Montage und Demontage des dem Werkstück. Tun Sie dies nicht, kann das Sägeblatt brechen, was zu schweren Sägeblatts Personenschäden führen kann.
  • Seite 32: Staubabsaugung

    Führungsschienen-Adaptersatz empfohlen. (Zubehör) Um den Absaugstutzen am Werkzeug anzubringen, führen Sie dessen Haken in das Loch im Gleitschuh ein. ► Abb.23 Der Absaugstutzen kann an auf der linken oder der Beim Schneiden paralleler und gleichmäßig breiter oder rechten Seite des Gleitschuhs befestigt werden. gerader Schnitte sorgen die Führungsschiene und der Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger an den Führungsschienenadapter für schnelle und saubere Absaugstutzen an. Schnitte. ► Abb.18: 1. Absaugstutzen 2. Schlauch für Um den Führungsschienenadapter anzubringen, führen Staubsauger Sie die Messleiste so weit wie möglich in das eckige Loch im Gleitschuh ein. Sichern Sie die Schraube mit VORSICHT: dem Sechskantschlüssel.
  • Seite 33: Wartung

    Verformungen oder Rissen führen. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den autorisier- ten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
  • Seite 34: Részletes Leírás

    2,7 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2014 eljárás szerint Rendeltetésszerű használat Vibráció A szerszám faanyagok, műanyagok és fémek fűrészelé- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) sére használható. A kibővített tartozék és fűrészlap prog- EN62841-2-11 szerint meghatározva: Típus 4350T ramnak köszönhetően a szerszám számos célra használ- ható és különösen alkalmas ívelt vagy körvágásokhoz. Működési mód: lapok vágása Rezgéskibocsátás (a ): 7,0 m/s Tápfeszültség Tűrés (K): 1,5 m/s A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú hálózatra Működési mód: fémlemez vágása szabad kötni, amelynek feszültsége megegyezik az adattáb- Rezgéskibocsátás (a ): 4,5 m/s láján szereplő feszültséggel. A szerszám kettős szigetelésű, Tűrés (K): 1,5 m/s ezért földelővezeték nélküli aljzatról is működtethető.
  • Seite 35: Működési Leírás

    A szerszámgépekre vonatkozó FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a általános biztonsági figyelmeztetések termék többszöri használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- géphez mellékelt összes biztonsági figyelmezte- replő...
  • Seite 36 Sebességszabályozó tárcsa ÖSSZESZERELÉS 4350CT, 4350FCT típusok VIGYÁZAT: ► Ábra3: 1. Sebességszabályozó tárcsa • Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikap- A szerszám sebessége folyamatosan állítható 800 és csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott álla- 2 800 percenkénti lökés között a szabályozótárcsa potáról mielőtt bármilyen munkálatot végezne elforgatásával. Nagyobb sebességet eredményez a tár- rajta. csa elfordítása a 5 szám irányába; alacsonyabb sebes- A fűrészlap felhelyezése vagy séget eredményez, ha azt az 1 szám irányába fordítja. Tájékozódjon a táblázatból a vágni kívánt munkadarab- eltávolítása hoz leginkább megfelelő sebességekről. Ugyanakkor a megfelelő sebesség eltérő is lehet, a munkadarab típu- sának vagy vastagságának függvényében. Általában VIGYÁZAT: a magasabb sebesség a munkadarab gyorsabb vágá- • Mindig távolítsa el a fűrészlaphoz és/vagy sát teszi lehetővé de a ekkor a fűrészlap élettartama fűrészlaptartóhoz tapadt forgácsot és más lecsökken. idegen anyagot. Ennek elmulasztása a fűrész- lap elégtelen rögzítését okozhatja, ami komoly Vágni kívánt munkadarab Szám a szabályozótárcsán személyi sérülésekhez vezethet.
  • Seite 37 ► Ábra16: 1. Porkifúvó 2. Alaplemez ► Ábra9 ► Ábra17 Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart az imbuszkulccsal. Tolja el úgy a vezetőlemezt, hogy A porkifúvó (tartozék) használata ajánlott a tiszta vágási a csavar a vezetőlemezen található ferdevágó nyílás műveletek végzéséhez. közepére kerüljön. A porkifúvó csatlakoztatásához helyezze a porkifúvón ► Ábra10: 1. Alaplemez 2. Fejescsavar található kampókat a vezetőlemezen található lyukakba. 3. Imbuszkulcs A porkifúvó a vezetőlemez bal és a jobb oldalára is felszerelhető. Ezután csatlakoztasson egy Makita porszívót a porkifúvóhoz. Döntse meg a vezetőlemezt a kívánt ferdevágási szög ► Ábra18: 1. Porkifúvó 2. Cső porszívóhoz beállításához. A fogaskerékházon található V alakú bevágás jelzi a ferdevágási szöget fokokban. Ezután húzza meg jól a csavart a vezetőlemez rögzítéséhez. VIGYÁZAT: ► Ábra11: 1. Beosztás 2. Gérvágó nyílás • Ha erővel próbálja eltávolítani a porkifúvót, 3. Alaplemez 4. Fogaskerékház 5. V-alakú akkor annak kampója elvékonyodhat és az a bevágás 6. Fejescsavar használat során magától kieshet.
  • Seite 38: Opcionális Kiegészítők

    Illessze a párhuzamvezetőt a vezetőlemez olda- • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, lán található szögletes nyílásba, felfelé néző alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszine- terelőéllel. Helyezze a körvezetőt csapszeget a ződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. párhuzamvezetőn található két furat egyikébe. Csavarozza a menetes gombot a csapszegre A termék BIZTONSÁGÁNAK és annak rögzítéséhez. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, Most állítsa be a párhuzamvezetőn a kívánt a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb vágási sugarat és húzza meg a csavart a rögzítés- karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált hez. Ezután tolja teljesen előre a vezetőlapot. Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita MEGJEGYZÉS: pótalkatrászek használatával. • Mindig a B-17, B-18, B-26 vagy B-27 típusú fűrészlapokat használja körvonalak és ívek vágásához. OPCIONÁLIS Vezetősín adapter készlet (tartozék) KIEGÉSZÍTŐK ► Ábra23 Amikor párhuzamosan vág azonos szélességgel vagy VIGYÁZAT: egyenesen vág, akkor a vezetősín és a vezetősín adap- • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az ter használata biztosítja a gyors és tiszta vágást.
  • Seite 39: Technické Údaje

    2,7 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2014 Určené použitie Vibrácie Tento nástroj je určený na pílenie dreva, plastu a kovových Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) materiálov. Pomocou rozsiahleho programu príslušenstva a určená podľa normy EN62841-2-11: pílového ostria možno tento nástroj používať na množstvo Model 4350T účelov a je veľmi vhodný pre zakrivené alebo okrúhle rezy. Pracovný režim: rezanie dosiek Emisie vibrácií (a ): 7,0 m/s Napájanie Odchýlka (K): 1,5 m/s Náradie by malo byť pripojené jedine k prívodu elektrickej Pracovný režim: rezanie tabuľového plechu energie s hodnotou napätia rovnakou, ako je uvedená Emisie vibrácií (a ): 4,5 m/s na štítku s názvom zariadenia, pričom náradie môže byť Odchýlka (K): 1,5 m/s napájané jedine jednofázovým striedavým prúdom. Je Model 4350CT, 4350FCT vybavené dvojitou izoláciou a preto sa môže používať pri...
  • Seite 40: Popis Funkcie

    Všeobecné bezpečnostné predpisy VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- pre elektrické nástroje vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako- vaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia. VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava- nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto nické...
  • Seite 41 Otočný ovládač rýchlosti MONTÁŽ Pre 4350CT, 4350FCT POZOR: ► Obr.3: 1. Otočný ovládač rýchlosti • Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, Rýchlosť nástroja je možné plynulo nastaviť na 800 vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a až 2.800 ťahov za minútu tak, že otočíte nastavovacie vytiahnutý zo zásuvky. počítadlo. Vyššiu rýchlosť dosiahnete, keď počítadlo Inštalácia alebo demontáž ostria píly otočíte v smere čísla 5; nižšiu rýchlosť dosiahnete, keď počítadlo otočíte v smere čísla 1. Pozrite si tabuľku a zvoľte si vhodný typ rýchlosti pre POZOR: obrobok, ktorý chcete rezať. Aj keď vhodná rýchlosť sa môže líšiť v závislosti od typu hrúbky obrobku. Vo vše- • Vždy očistite všetky piliny a cudzie látky, ktoré obecnosti vám vyššie rýchlosti umožnia rezať obrobky sa prilepili na čepeľ a /alebo držiak čepele. Ak rýchlejšie, ale životnosť čepele sa tým zníži. to nevykonáte, môže to spôsobiť nedostatočné utiahnutie čepele, čoho výsledkom môže byť Obrobok na rezanie Počet na nastavovacom počítadle vážne zranenie.
  • Seite 42 ► Obr.10: 1. Základňa 2. Skrutka s maticou Ak chcete pripojiť súpravu otvoru na nástroj, vložte háky 3. Šesťhranný francúzsky kľúč súpravy otvoru do otvoru na základni. Otvor na prach je možné nainštalovať buď na ľavú Nakláňajte základňu, až kým nedosiahnete požadovaný alebo pravú stranu základne. uhol skosenia. V-vrub na skrini prevodovky označuje Potom pripojte vysávač Makita ku otvoru na prach. uhol skosenia v stupňoch. Potom pevne utiahnite ► Obr.18: 1. Otvor na prach 2. Hadica pre vysávač závoru, aby ste zaistili základňu. ► Obr.11: 1. Dielikovanie 2. Skosený výrez POZOR: 3. Základňa 4. Skriňa prevodovky 5. V-vrub 6. Skrutka s maticou • Ak sa pokúsite násilím odstrániť súpravu otvoru, hák súpravy otvoru sa môže zmenšiť alebo sa...
  • Seite 43: Voliteľné Príslušenstvo

    • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič Teraz posuňte ochranné zariadenie na pozdĺžne podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, rezanie do požadovaného polomeru rezania, potom deformácie alebo praskliny. utiahnite závoru, aby ste ho zaistili na jeho mieste. Potom posuňte základňu po celej dĺžke dopredu. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobku musia byť opravy, kontrola a výmena uhlíkov POZNÁMKA: a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené • Vždy použite čepele č. B-17, B-18, B-26 alebo autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s B-27, keď budete rezať kruhy alebo oblúky. použitím náhradných dielov Makita. Súprava adaptéru pre vodiacu lištu (doplnková) VOLITEĽNÉ ► Obr.23 PRÍSLUŠENSTVO Keď budete rezať rovnobežne alebo v tej istej šírke alebo budete rezať rovno, použite vodiacu lištu a adaptér vodia- cej lišty, ktoré zabezpečia tvorbu rýchlych a čistých rezov. POZOR: Ak chcete nainštalovať adaptér vodiacej lišty, vložte • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, lištu meradla do štvorcového otvoru na základni tak doporučujeme používať toto príslušenstvo a ďaleko, ako sa to len dá. Zaistite závoru bezpečne nástavce. Pri použití iného príslušenstva či...
  • Seite 44: Prohlášení Es O Shodě

    2,7 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2014 Určení nástroje Vibrace Nástroj je určen k řezání dřeva, plastů a kovových Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) materiálů. Vzhledem k rozsáhlému sortimentu příslu- určená podle normy EN62841-2-11: šenství a pilových kotoučů lze nástroj použít pro řadu Model 4350T účelů a velmi dobře se hodí pro obloukové nebo kru- Pracovní režim: řezání desek hové řezy. Emise vibrací (a ): 7,0 m/s Nejistota (K): 1,5 m/s Napájení Pracovní režim: řezání plechu Zařízení je třeba připojit pouze k napájení se stejným Emise vibrací (a ): 4,5 m/s napětím, jaké je uvedeno na výrobním štítku a může být Nejistota (K): 1,5 m/s provozováno pouze v jednofázovém napájecím okruhu Model 4350CT, 4350FCT se střídavým napětím. Nářadí je vybaveno dvojitou...
  • Seite 45: Popis Funkce

    Obecná bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost k elektrickému nářadí nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě předchozího použití) vedl k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výro- VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- bek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez- nostní...
  • Seite 46 Otočný volič rychlosti MONTÁŽ Platí pro 4350CT, 4350FCT UPOZORNĚNÍ: ► Obr.3: 1. Otočný volič otáček • Než začnete na nástroji provádět jakékoliv Rychlost nástroje lze otáčením regulačního knoflíku práce, vždy se předtím přesvědčte, že je plynule seřizovat mezi 800 až 2 800 zdvihy za minutu. vypnutý a vytažený ze zásuvky. Vyšší rychlosti se dosahuje, pokud voličem otáčíte ve Instalace a demontáž pilového směru číslice 5; nižší rychlost dosáhnete, otáčíte-li ve směru číslice 1. kotouče Odpovídající rychlost pro řezaný díl zvolte pomocí tabulky. Rychlost se však může lišit podle typu nebo tloušťky zpracovávaného materiálu. Obecně platí, že UPOZORNĚNÍ: vyšší rychlosti umožňují rychlejší řezání dílů, ale sou- • Vždy očistěte všechny třísky a cizí materiál časně dochází ke zkrácení životnosti listu. přilnulý na listu a/nebo držáku listu. V opačném případě může dojít k nedostatečnému upnutí Řezaný díl Číslo na regulačním knoflíku listu a následně vážnému zranění.
  • Seite 47 ► Obr.16: 1. Prachová hubice 2. Základna Při sklopené základně lze provádět šikmé řezy pod ► Obr.17 libovolným úhlem v rozmezí od 0° do 45° (levé a pravé). K zajištění čistoty během řezání se doporučuje pra- ► Obr.9 chová hubice (příslušenství). Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně Při instalaci prachové hubice na nástroj zasuňte háček základny. Posuňte základnu tak, aby se šroub nacházel prachové hubice do otvoru v základně. ve středu drážky nastavení úkosu v základně. Prachovou hubici lze nainstalovat buď na levou nebo ► Obr.10: 1. Základna 2. Šroub 3. Imbusový klíč pravou stranu základny. Poté k prachové hubici připojte odsavač prachu Makita. Sklápějte základnu, dokud nedosáhnete požadovaného ► Obr.18: 1. Prachová hubice 2. Hadice odsavače úhlu úkosu. Úhel úkosu je signalizován pomocí stupnice prachu na zářezu V skříně převodovky. Poté základnu zajistěte řádným dotažením šroubu. UPOZORNĚNÍ: ► Obr.11: 1. Dílek 2. Drážka nastavení úkosu 3. Základna 4. Skříň převodovky 5. Zářez • Pokud se pokusíte o odpojení prachové hubice V 6. Šroub silou, může se háček na prachové hubici zmen- šit a následně se může během provozu neúmy- Přední...
  • Seite 48: Volitelné Příslušenství

    • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, Vložte podélné pravítko do obdélníkového otvoru alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak na boku základny tak, aby vodítko pravítka smě- dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku řovalo nahoru. Zasuňte kruhový vodicí čep jedním prasklin. ze dvou otvorů ve vodítku pravítka. Zajistěte čep zašroubováním závitovaného knoflíku do čepu. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI Nyní posuňte pravítko na požadovaný poloměr výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a řezu a utažením šroubu jej zajistěte. Poté posuňte veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- základnu úplně dopředu. vanými servisními středisky firmy Makita a s použitím POZNÁMKA: náhradních dílů Makita. • Při řezání kružnic a oblouků vždy používejte listy č. B-17, B-18, B-26 nebo B-27. VOLITELNÉ Sestava adaptéru vodicí kolejnice PŘÍSLUŠENSTVÍ (příslušenství) ► Obr.23 UPOZORNĚNÍ: Při provádění rovnoběžných řezů o stejné šířce nebo přímém řezání zajišťuje vodicí kolejnice a adaptér • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto vodicí kolejnice rychlé a čisté řezy. návodu, doporučujeme používat toto příslušen- Při instalaci adaptéru vodicí kolejnice vložte měřicí tyč...
  • Seite 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884715E978 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20181102...

Diese Anleitung auch für:

4350ct4350fct

Inhaltsverzeichnis