Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 4351T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4351T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
EN
Jig Saw
Лобзик
UK
Wyrzynarka
PL
Ferăstrău pendular
RO
DE
Stichsäge
Szúrófűrész
HU
Lupienková píla
SK
Elektronická přímočará pila s
CS
předkyvem
4351T
4351CT
4351FCT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
6
11
17
23
28
33
38
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4351T

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Jig Saw INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Лобзик ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wyrzynarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pendular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Stichsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU Elektronická přímočará pila s NÁVOD K OBSLUZE předkyvem 4351T 4351CT 4351FCT...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.26 Fig.27...
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    The tool is intended for the sawing of wood, plastic and The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- metal materials. As a result of the extensive accessory mined according to EN62841-2-11: Model 4351T and saw blade program, the tool can be used for many purposes and is very well suited for curved or circular Work mode : cutting boards cuts.
  • Seite 7: Functional Description

    General power tool safety warnings FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions CAUTION: listed below may result in electric shock, fire and/or • Always be sure that the tool is switched off and serious injury. unplugged before adjusting or checking function on the tool. Save all warnings and instruc- tions for future reference.
  • Seite 8: Bevel Cutting

    To install the blade, open the tool opener to the position Workpiece to be cut Number on adjusting dial shown in the figure. Wood 4 - 5 ► Fig.4: 1. Tool opener Mild steel 3 - 5 Stainless steel 3 - 4 Keeping that situation, insert the saw blade into the blade clamp Aluminum 3 - 5 as far as the two protrusions of the blade can not be seen. Plastics 1 - 4 ► Fig.5: 1. Blade clamp 2. Jig saw blade 3.
  • Seite 9: Finishing Edges

    CAUTION: The dust nozzle can be installed on either left or right • Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or side of the base. 58 when using the guide rail and the guide rail Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust adapter. nozzle. ► Fig.18: 1. Dust nozzle 2. Hose for vacuum cleaner Cover plate CAUTION: ► Fig.26: 1. Cover plate 2. Base •...
  • Seite 10: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Jig saw blades •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    Чиста вага 2,6 кг 2,6 кг 2,6 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2014 Призначення Вібрація Інструмент призначено для різання деревини, пластмаси Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) та металу. Через те що інструмент має широкий вибір визначена згідно з EN62841-2-11: Модель 4351T програм застосування пильного диску та допоміжних при- належностей, він є багатофункціональним та краще над Режим роботи: пиляння дощок усе підходить до кутового або кругового різання. Вібрація (a ): 7,0 м/с Похибка (K): 1,5 м/с Джерело живлення Режим роботи: різання листового металу Інструмент можна підключати лише до джерела Вібрація (a ): 4,5 м/с живлення, що має напругу, зазначену в табличці Похибка (K): 1,5 м/с із заводськими характеристиками, і він може пра- Модель 4351CT,4351FCT цювати лише від однофазного джерела змінного Режим роботи: пиляння дощок...
  • Seite 12: Інструкція З

    12. Не торкайтеся полотна або деталі одразу Декларація про відповідність після роботи — вони можуть бути дуже стандартам ЄС гарячими та спричинити опіки. 13. Без необхідності не допускайте, щоб інстру- Тільки для країн Європи мент працював на холостому ходу. Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- 14.
  • Seite 13 Дія вимикача Увімкнення підсвітки ► Рис.2: 1. Важіль вимикача Тільки для 4351FCT ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Перед включенням інструменту до мережі, • Не дивіться на світло або безпосередньо на слід завжди перевіряти, щоб інструмент був джерело світла. вимкнений. Для того, щоб увімкнути підсвічування, натисніть курок Для того, щоб запустити інструмент, слід пересунути вмикача. Для вимкнення підсвічування відпустіть курок. важіль перемикача в положення "І (ВМК.)". Для того, щоб зупинити інструмент, слід пересунути важіль ПРИМІТКА: перемикача в положення "O (ВИМК.)". • Для видалення бруду з лінзи підсвітки кори- Коліщатко регулювання швидкості стуйтесь сухою тканиною. Будьте обережні, щоб не подряпати лінзу підсвітки, тому що можна погіршити освітлювання. Для 4351CT, 4351FCT ► Рис.3: 1. Коліщатко регулювання швидкості Швидкість обертання інструмента можна налашту- КОМПЛЕКТУВАННЯ вати на будь-яку величину в межах від 800 до 2800 тактів за хвилину за допомогою диска регулювання.
  • Seite 14 ► Рис.17 ► Рис.10: 1. Станина 2. Болт 3. Шестигранний Для виконання різання із меншим забрудненням ключ рекомендується застосовувати наконечник для пилу Нахиляйте основу доки не буде встановлено бажа- (допоміжний засіб). ного кутка скосу. V-подібний надріз корпусу приладу Для того щоб прикріпити наконечник для пилу на інстру- вказує куток скосу градуюванням. Потім міцно затяг- мент, вставте гак наконечнику для пилу в отвір основи. ніть болт, щоб закріпити основу. Наконечник для пилу можна встановлювати як ліво- ► Рис.11: 1. Градуювання 2. Косий паз 3. Станина руч, так і праворуч основи. 4. Корпус механізму 5. V-подібний надріз Потім підключить пилосос фірми Makita до наконеч- 6. Болт нику для пилу. ► Рис.18: 1. Штуцер для пилу 2. Шланг пилососу Переднє різання заподлицьо ОБЕРЕЖНО: ► Рис.12: 1. Станина 2. Болт 3. Шестигранний • Якщо ви спробуєте примусово зняти наконеч- ключ ник для пилу, гак наконечнику для пилу може Відпустіть болт позаду основи за допомогою шести- зменшитися та випадково зіскочити під час гранного ключа та вставте основу до упору назад. функціонування. Потім затягніть болт, щоб закріпити основу. 14 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 15: Технічне Обслуговування

    ► Рис.24: 1. Болт 2. Лінійка Напрямна планка (додаткова Вставте адаптер напрямної рейки на рейку. Вставте приналежність) лінійку в квадратний отвір адаптера напрямної рейки. Вставте основу з боку напрямної рейки та ОБЕРЕЖНО: надійно закріпіть болт. ► Рис.25: 1. Гвинт 2. Адаптер напрямної рейки • Завжди перевіряйте, щоб інструмент був 3. Напрямна рейка вимкнений та відключений від мережі перед встановленням або зняттям додаткової ОБЕРЕЖНО: приналежності. • Завжди користуйтесь полотнами № B-8, B-13, B-16, B-17 або 58 при застосуванні напрямної 1. Прямі зрізи рейки та адаптера напрямної рейки. ► Рис.19: 1. Направляюча планка Плоска кришка ► Рис.20: 1. Шестигранний ключ 2. Болт 3. Напрямна лінійки ► Рис.26: 1. Кришка 2. Станина Якщо ви неодноразово застосовуєте ширину різання 160 мм або менш, користуйтесь напрямною план- Під час різання струганої шпони, пластмаси вико- кою, яка забезпечить швидкість, чистоту, прямолі- ристовуйте плоску кришку. Вона захищає чутливу...
  • Seite 16: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Полотна лобзика • Шестигранний ключ 4 • Напрямна планка (реєстрова мітка) комплект • Комплект адаптера напрямної рейки • Комплект напрямної рейки • Пристрій проти розщеплення • Наконечник для пилу • Плоска кришка • Шланг (для пилососу) ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 16 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 17 2,6 kg 2,6 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Ciężar podany zgodnie z procedurą EPTA 01/2014 Przeznaczenie Drgania Narzędzie przeznaczone jest do cięcia drewna, tworzyw Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 sztucznych i materiałów metalowych. Dzięki rozbudo- osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-11: Model 4351T wanemu programowi osprzętu i tarczy, narzędzie może być używane do wielu zastosowań i doskonale nadaje Tryb pracy: cięcie płyt się do cięć zakrzywionych lub okrągłych. Emisja drgań (a ): 7,0 m/s Niepewność (K): 1,5 m/s Zasilanie Tryb pracy: cięcie blachy metalowej Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o Emisja drgań (a ): 4,5 m/s napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce Niepewność (K): 1,5 m/s znamionowej. Można je zasilać wyłącznie jednofa- Model 4351CT,4351FCT zowym prądem przemiennym. Jest ono podwójnie...
  • Seite 18: Opis Działania

    14. Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne, Ogólne zasady bezpiecznej które mogą być toksyczne. Unikać wdychania pyłu i eksploatacji elektronarzędzi kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpie- czeństwa podanych przez dostawcę materiałów. 15. Zawsze należy zakładać maskę przeciwpyłową/ OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z oddechową...
  • Seite 19 Pokrętło regulacji prędkości MONTAŻ Dla modelu 4351CT, 4351FCT PRZESTROGA: ► Rys.3: 1. Pokrętło regulacji prędkości • Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności Prędkość obrotów tarczy może być regulowana płynnie na elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest pokrętłem regulacyjnym w granicach od 800 do 2800 ono wyłączone i nie podłączone do sieci. na minutę. Większą prędkość uzyskuje się obracając Zakładanie lub zdejmowanie tarczy pokrętło w kierunku pozycji 5, a mniejszą - obracając pokrętło w kierunku pozycji 1. Zapoznaj się z tabelą i wybierz właściwą prędkość cię- PRZESTROGA: cia obrabianego elementu. Ta właściwa prędkość może jednak różnić się w zależności od rodzaju elementu i • Należy zawsze oczyścić brzeszczot i/lub zacisk jego grubości. Generalnie większe prędkości pozwalają brzeszczotu z wiórów i innych zanieczyszczeń. ciąć obrabiane elementy szybciej, ale wówczas skróce- Niestosowanie się do tej zasady może prowa- niu ulegnie okres użytkowania tarczy. dzić do zbyt słabego dokręcenia brzeszczotu, a w rezultacie do poważnego wypadku. Cięty element Numer na pokrętle regulacyjnym •...
  • Seite 20 Cięcie wzdłuż krawędzi ► Rys.16: 1. Dysza odpylania 2. Podstawa ► Rys.12: 1. Podstawa 2. Śruba 3. Klucz ► Rys.17 sześciokątny Zaleca się stosowanie dyszy odpylania (w wyposażeniu Poluźnić śrubę znajdującą się w tyle podstawy za dodatkowym) w celu przeprowadzenia czystego cięcia. pomocą klucza sześciokątnego i przesunąć podstawę Aby zamocować dyszę w narzędziu należy umieścić całkowicie do tyłu. Następnie przykręć śrubę w celu hak dyszy w otworze znajdującym się w podstawie. umocowania podstawy. Zacisk poziomy może być zamocowany z lewej lub prawej strony podstawy. Następnie należy podłączyć odkurzacz firmy Makita do dyszy odpylania. ► Rys.18: 1. Dysza odpylania 2. Wąż do odkurzacza PRZESTROGA: • Jeżeli próbujesz usunąć dyszę odpylania zbyt mocno, jej hak może się zmniejszyć i przypad- kowo wypaść podczas pracy. 20 POLSKI...
  • Seite 21: Konserwacja

    KONSERWACJA WSKAZÓWKA: • Zawsze należy stosować ostrza nr No. B-17, B-18, B-26 lub B-27 w przypadku cięcia okrę- gów i łuków. PRZESTROGA: • Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji Zestaw adaptera relingu należy się zawsze upewnić, czy elektronarzę- dzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. prowadząego (wyposażenie • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- dodatkowe) czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub ► Rys.23 pęknięcia. Przy cięciu powierzchni równoległych, jednolitych oraz Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i prostych użycie relingu prowadzącego oraz adaptera NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczo- relingu prowadzącego zapewni wykonancie szybkich i tek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regu- czystych cięć. lacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Aby zainstalować adapter relingu prowadzącego, Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części należy umieścić słupek miarki w kwadratowym otworze zamiennych Makita. tak głęboko jak to tylko możliwe. Umocować śrubę za pomocą klucza sześciokątnego. 21 POLSKI...
  • Seite 22: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Ostrza wyrzynarki bezprzewodowej. • Klucz sześciokątny 4 • Prowadnica wzdłużna • Zestaw adaptera relingu prowadzącego • Zestaw prowadnicy • Urządzenie chroniące przed rozszczepem • Dysza odpylania • Pokrywa • Wąż (Dla odkurzacza) WSKAZÓWKA: • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju.
  • Seite 23: Manual De Instrucţiuni

    2,6 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată conform procedurii EPTA 01/2014 Destinaţia de utilizare Vibraţii Maşina este destinată tăierii materialelor din lemn, plas- Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) tic şi metal. Datorită gamei largi de accesorii şi pânze determinată conform EN62841-2-11: de ferăstrău, maşina poate fi utilizată în scopuri multiple Model 4351T şi este foarte adecvată pentru tăieri curbe sau circulare. Mod de lucru: tăierea plăcilor Emisie de vibraţii (a ): 7,0 m/s Sursă de alimentare Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare Mod de lucru: tăierea foilor de tablă cu aceeaşi tensiune precum cea indicată pe plăcuţa Emisie de vibraţii (a ): 4,5 m/s indicatoare a caracteristicilor tehnice şi poate fi operată Marjă de eroare (K): 1,5 m/s doar de la o sursă de curent alternativ cu o singură...
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    Avertismente generale de siguranţă AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi pentru maşinile electrice familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi melor de securitate din acest manual de instrucţi- specificaţiile furnizate cu această...
  • Seite 25 Rondelă de reglare a vitezei MONTARE Pentru 4351CT, 4351FCT ATENŢIE: ► Fig.3: 1. Rondelă de reglare a vitezei • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deco- Viteza maşinii poate fi reglată continuu între 800 şi 2800 nectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo curse pe minut prin rotirea rondelei de reglare. Vitezele intervenţie asupra maşinii. mai mari se obţin prin rotirea rondelei în direcţia numă- Montarea sau demontarea pânzei de rului 5; vitezele mai mici se obţin prin rotirea rondelei în direcţia numărului 1. ferăstrău Consultaţi tabelul pentru a selecta viteza corectă pentru piesa care trebuie tăiată. Este posibil totuşi ca viteza corectă să difere în funcţie de tipul sau grosimea piesei ATENŢIE: de prelucrat. În general, vitezele mai mari vă permit •...
  • Seite 26 Duza de praf (accesoriu) este recomandată pentru unghiul de înclinare prin gradaţii. Apoi strângeţi ferm executarea curată a operaţiilor de tăiere. bolţul pentru a fixa talpa. Pentru a ataşa duza de praf la maşină, introduceţi ► Fig.11: 1. Gradaţie 2. Fantă oblică 3. Talpă cârligul duzei de praf în gaura din talpă. 4. Carcasa angrenajului 5. Canelură în V Duza de praf poate fi instalată pe partea stânga sau 6. Bolţ dreaptă a tălpii. Tăieri la nivelul unui plan frontal Apoi conectaţi la duza de praf un aspirator Makita. ► Fig.18: 1. Duză de praf 2. Furtun pentru aspirator ► Fig.12: 1. Talpă 2. Bolţ 3. Cheie inbus ATENŢIE: Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi • Dacă încercaţi să îndepărtaţi forţat duza de praf, talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa cârligul duzei de praf poate slăbi şi poate fi scos talpa. accidental în timpul utilizării. Decupaje Set riglă de ghidare (accesoriu opţional) Decupajele pot fi realizate printr-una din cele două...
  • Seite 27: Accesorii Opţionale

    în sus. Introduceţi ştiftul ghidajului circular printr-una fisuri. dintre cele două găuri ale ghidajului riglei. Înşurubaţi butonul filetat pe ştift pentru a-l fixa. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşi- Glisaţi acum rigla de ghidare în poziţia razei de nii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de tăiere dorite şi strângeţi bolţul pentru a o fixa. Apoi carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere deplasaţi talpa complet înainte. sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele NOTĂ: de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. • Folosiţi întotdeauna pânzele nr. B-17, B-18, B-26 sau B-27 când tăiaţi cercuri sau arce. Set adaptor pentru şina de ghidare ACCESORII OPŢIONALE (accesoriu) ► Fig.23 ATENŢIE: Când tăiaţi paralel şi bucăţi de lăţime uniformă sau în • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- linie dreaptă, folosirea adaptorului şinei de ghidare va mandate pentru maşina dumneavoastră în...
  • Seite 28: Technische Daten

    • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2014 Verwendungszweck Schwingung Das Werkzeug wurde für das Sägen von Holz, Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Kunststoff und Metallmaterial entwickelt. Als Ergebnis Achsen) nach EN62841-2-11: Modell 4351T des umfangreichen Zubehör- und Sägeblattprogramms ist das Werkzeug vielseitig verwendbar und gut geeig- Arbeitsmodus: Schneiden von Karton net für kurvige und kreisförmige Schnitte. Schwingungsbelastung (a ): 7,0 m/s Abweichung (K): 1,5 m/s Stromversorgung Arbeitsmodus: Schneiden von Blech Das Werkzeug darf ausschließlich an Einphasen-...
  • Seite 29: Bedienungsanleitung

    12. Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts oder EG-Konformitätserklärung des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil sie dann möglicherweise noch sehr heiß sind Nur für europäische Länder und Hautverbrennungen verursachen können. Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser 13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Bedienungsanleitung enthalten.
  • Seite 30 Einschalten HINWEIS: • Verwenden Sie für das Abwischen der ► Abb.2: 1. Schalthebel Unreinheiten von der Lichtlinse einen trocke- nen Lappen. Achten Sie darauf, dass Sie die VORSICHT: Lichtlinse nicht zerkratzen, dadurch kann ihre • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Leuchtkraft verringert werden. Werkzeugs an das Stromnetz stets, dass dieses ausgeschaltet ist.
  • Seite 31: Ausschnitte

    Um den Absaugstutzen am Werkzeug anzubringen, Sechskantschlüssel. Verschieben Sie den Gleitschuh so, dass die führen Sie dessen Haken in das Loch im Gleitschuh ein. Schraube in der Mitte des Gehrungsschlitzes im Gleitschuh liegt. Der Absaugstutzen kann an auf der linken oder der ► Abb.10: 1. Fuß 2. Bolzen 3. Sechskantschlüssel rechten Seite des Gleitschuhs befestigt werden. Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger an den Drehen Sie den Gleitschuh bis zum gewünschten Winkel. Die V-Kerbe Absaugstutzen an. des Motorgehäuses zeigt den Gehrungswinkel in Einteilungen an. ► Abb.18: 1. Absaugstutzen 2. Schlauch für Ziehen Sie dann die Schraube zur Sicherung des Gleitschuhs fest an. Staubsauger ► Abb.11: 1. Einteilung 2. Gehrungsschlitz 3. Fuß...
  • Seite 32: Führungsschienen-Adaptersatz (Zubehör)

    B-18, B-26 oder B-27 zum Schneiden von ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Kreisen oder Bögen. Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den auto- Führungsschienen-Adaptersatz risierten Servicestellen der Firma Makita und unter (Zubehör) Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ► Abb.23 Beim Schneiden paralleler und gleichmäßig breiter oder gerader Schnitte sorgen die Führungsschiene und der...
  • Seite 33: Részletes Leírás

    2,6 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2014 eljárás szerint Rendeltetésszerű használat Vibráció A szerszám faanyagok, műanyagok és fémek fűré- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) szelésére használható. A kibővített tartozék és fűrész- EN62841-2-11 szerint meghatározva: Típus 4351T lap programnak köszönhetően a szerszám számos célra használható és különösen alkalmas ívelt vagy Működési mód: lapok vágása körvágásokhoz. Rezgéskibocsátás (a ): 7,0 m/s Tűrés (K): 1,5 m/s Tápfeszültség Működési mód: fémlemez vágása A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú Rezgéskibocsátás (a ): 4,5 m/s hálózatra szabad kötni, amelynek feszültsége meg- Tűrés (K): 1,5 m/s egyezik az adattábláján szereplő feszültséggel. A szer-...
  • Seite 34: Működési Leírás

    15. Mindig használja a megmunkált anyagnak és az A szerszámgépekre vonatkozó alkalmazásnak megfelelő pormaszkot/gázálarcot. általános biztonsági figyelmeztetések ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- géphez mellékelt összes biztonsági figyelmezte- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. termék többszöri használatából eredő) kényelem A következőkben leírt utasítások figyelmen kívül és megszokás váltsa fel a termék biztonsági...
  • Seite 35 Sebességszabályozó tárcsa ÖSSZESZERELÉS 4351CT, 4351FCT típusok VIGYÁZAT: ► Ábra3: 1. Sebességszabályozó tárcsa • Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikap- A szerszám sebessége folyamatosan állítható 800 és csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott álla- 2 800 percenkénti lökés között a szabályozótárcsa potáról mielőtt bármilyen munkálatot végezne elforgatásával. Nagyobb sebességet eredményez a tár- rajta. csa elfordítása a 5 szám irányába; alacsonyabb sebes- A fűrészlap felhelyezése vagy séget eredményez, ha azt az 1 szám irányába fordítja. Tájékozódjon a táblázatból a vágni kívánt munkadarab- eltávolítása hoz leginkább megfelelő sebességekről. Ugyanakkor a megfelelő sebesség eltérő is lehet, a munkadarab típu- sának vagy vastagságának függvényében. Általában VIGYÁZAT: a magasabb sebesség a munkadarab gyorsabb vágá- • Mindig távolítsa el a fűrészlaphoz és/vagy sát teszi lehetővé de a ekkor a fűrészlap élettartama fűrészlaptartóhoz tapadt forgácsot és más lecsökken. idegen anyagot. Ennek elmulasztása a fűrész- lap elégtelen rögzítését okozhatja, ami komoly Vágni kívánt munkadarab Szám a szabályozótárcsán személyi sérülésekhez vezethet.
  • Seite 36 ► Ábra16: 1. Porkifúvó 2. Alaplemez Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart ► Ábra17 az imbuszkulccsal. Tolja el úgy a vezetőlemezt, hogy a csavar a vezetőlemezen található ferdevágó nyílás A porkifúvó (tartozék) használata ajánlott a tiszta vágási közepére kerüljön. műveletek végzéséhez. ► Ábra10: 1. Alaplemez 2. Fejescsavar A porkifúvó csatlakoztatásához helyezze a porkifúvón 3. Imbuszkulcs található kampókat a vezetőlemezen található lyukakba. A porkifúvó a vezetőlemez bal és a jobb oldalára is felszerelhető. Döntse meg a vezetőlemezt a kívánt ferdevágási szög Ezután csatlakoztasson egy Makita porszívót a porkifúvóhoz. beállításához. A fogaskerékházon található V alakú ► Ábra18: 1. Porkifúvó 2. Cső porszívóhoz bevágás jelzi a ferdevágási szöget fokokban. Ezután húzza meg jól a csavart a vezetőlemez rögzítéséhez. ► Ábra11: 1. Beosztás 2. Gérvágó nyílás VIGYÁZAT: 3. Alaplemez 4. Fogaskerékház 5. V-alakú • Ha erővel próbálja eltávolítani a porkifúvót, bevágás 6. Fejescsavar akkor annak kampója elvékonyodhat és az a használat során magától kieshet. Elülső illesztővágások Párhuzamvezető...
  • Seite 37: Opcionális Kiegészítők

    Illessze a párhuzamvezetőt a vezetőlemez oldalán • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, található szögletes nyílásba, felfelé néző terelőéllel. alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszine- Helyezze a körvezetőt csapszeget a párhuzamve- ződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. zetőn található két furat egyikébe. Csavarozza a menetes gombot a csapszegre annak rögzítéséhez. A termék BIZTONSÁGÁNAK és Most állítsa be a párhuzamvezetőn a kívánt MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, vágási sugarat és húzza meg a csavart a rögzítés- a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb hez. Ezután tolja teljesen előre a vezetőlapot. karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált MEGJEGYZÉS: Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. • Mindig a B-17, B-18, B-26 vagy B-27 típusú fűrészlapokat használja körvonalak és ívek vágásához. OPCIONÁLIS Vezetősín adapter készlet (tartozék) KIEGÉSZÍTŐK ► Ábra23 Amikor párhuzamosan vág azonos szélességgel vagy egyenesen vág, akkor a vezetősín és a vezetősín adap- VIGYÁZAT: ter használata biztosítja a gyors és tiszta vágást. • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az A vezetősín adapter felszereléséhez helyezze a Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer-...
  • Seite 38: Technické Údaje

    2,6 kg 2,6 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2014 Určené použitie Vibrácie Tento nástroj je určený na pílenie dreva, plastu a kovo- Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) vých materiálov. Pomocou rozsiahleho programu príslu- určená podľa normy EN62841-2-11: Model 4351T šenstva a pílového ostria možno tento nástroj používať na množstvo účelov a je veľmi vhodný pre zakrivené Pracovný režim: rezanie dosiek alebo okrúhle rezy. Emisie vibrácií (a ): 7,0 m/s Odchýlka (K): 1,5 m/s Napájanie Pracovný režim: rezanie tabuľového plechu Náradie by malo byť pripojené jedine k prívodu elek- Emisie vibrácií (a ): 4,5 m/s trickej energie s hodnotou napätia rovnakou, ako je Odchýlka (K): 1,5 m/s uvedená na štítku s názvom zariadenia, pričom náradie Model 4351CT,4351FCT môže byť napájané jedine jednofázovým striedavým...
  • Seite 39: Popis Funkcie

    Všeobecné bezpečnostné predpisy VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- pre elektrické nástroje vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako- vaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia. VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava- nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto nické...
  • Seite 40 Pozrite si tabuľku a zvoľte si vhodný typ rýchlosti pre Inštalácia alebo demontáž ostria píly obrobok, ktorý chcete rezať. Aj keď vhodná rýchlosť sa môže líšiť v závislosti od typu hrúbky obrobku. Vo vše- POZOR: obecnosti vám vyššie rýchlosti umožnia rezať obrobky rýchlejšie, ale životnosť čepele sa tým zníži. • Vždy očistite všetky piliny a cudzie látky, ktoré sa prilepili na čepeľ a /alebo držiak čepele. Ak Obrobok na rezanie Počet na nastavovacom počítadle to nevykonáte, môže to spôsobiť nedostatočné Drevo 4 - 5 utiahnutie čepele, čoho výsledkom môže byť Mäkká oceľ 3 - 5 vážne zranenie. Nehrdzavejúca oceľ 3 - 4 • Nedotýkajte sa čepele alebo obrobku hneď Hliník 3 - 5 po úkone; môžu byť extrémne horúce a môžu...
  • Seite 41 ► Obr.10: 1. Základňa 2. Skrutka s maticou nanie čistých rezaní. 3. Šesťhranný francúzsky kľúč Ak chcete pripojiť súpravu otvoru na nástroj, vložte háky Nakláňajte základňu, až kým nedosiahnete požadovaný súpravy otvoru do otvoru na základni. uhol skosenia. V-vrub na skrini prevodovky označuje Otvor na prach je možné nainštalovať buď na ľavú uhol skosenia v stupňoch. Potom pevne utiahnite alebo pravú stranu základne. závoru, aby ste zaistili základňu. Potom pripojte vysávač Makita ku otvoru na prach. ► Obr.11: 1. Dielikovanie 2. Skosený výrez ► Obr.18: 1. Otvor na prach 2. Hadica pre vysávač 3. Základňa 4. Skriňa prevodovky 5. V-vrub 6. Skrutka s maticou POZOR: • Ak sa pokúsite násilím odstrániť súpravu otvoru, Predné prúdové rezy hák súpravy otvoru sa môže zmenšiť alebo sa môže mimovoľne uvoľniť počas prevádzky.
  • Seite 42: Voliteľné Príslušenstvo

    • Vždy použite čepele č. B-17, B-18, B-26 alebo vytiahnutý zo zásuvky. B-27, keď budete rezať kruhy alebo oblúky. • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, Súprava adaptéru pre vodiacu lištu deformácie alebo praskliny. (doplnková) Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobku musia byť opravy, kontrola a výmena uhlíkov ► Obr.23 a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené Keď budete rezať rovnobežne alebo v tej istej šírke autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s alebo budete rezať rovno, použite vodiacu lištu a adap- použitím náhradných dielov Makita. tér vodiacej lišty, ktoré zabezpečia tvorbu rýchlych a čistých rezov. Ak chcete nainštalovať adaptér vodiacej lišty, vložte VOLITEĽNÉ lištu meradla do štvorcového otvoru na základni tak ďaleko, ako sa to len dá. Zaistite závoru bezpečne PRÍSLUŠENSTVO pomocou šesťbokého francúzskeho kľúča. ► Obr.24: 1. Skrutka s maticou 2. Lišta meradla Nainštalujte adaptér vodiacej lišty na lištu vodiacej lišty. POZOR: Vložte lištu meradla do štvorcového otvoru adaptéru •...
  • Seite 43: Prohlášení Es O Shodě

    2,6 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2014 Určení nástroje Vibrace Nástroj je určen k řezání dřeva, plastů a kovových Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) materiálů. Vzhledem k rozsáhlému sortimentu příslu- určená podle normy EN62841-2-11: šenství a pilových kotoučů lze nástroj použít pro řadu Model 4351T účelů a velmi dobře se hodí pro obloukové nebo kru- Pracovní režim: řezání desek hové řezy. Emise vibrací (a ): 7,0 m/s Nejistota (K): 1,5 m/s Napájení Pracovní režim: řezání plechu Zařízení je třeba připojit pouze k napájení se stejným Emise vibrací (a ): 4,5 m/s napětím, jaké je uvedeno na výrobním štítku a může být Nejistota (K): 1,5 m/s provozováno pouze v jednofázovém napájecím okruhu Model 4351CT,4351FCT se střídavým napětím. Nářadí je vybaveno dvojitou...
  • Seite 44: Popis Funkce

    Obecná bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost k elektrickému nářadí nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě předchozího použití) vedl k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výro- VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- bek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez- nostní...
  • Seite 45 Odpovídající rychlost pro řezaný díl zvolte pomocí Instalace a demontáž pilového tabulky. Rychlost se však může lišit podle typu nebo kotouče tloušťky zpracovávaného materiálu. Obecně platí, že vyšší rychlosti umožňují rychlejší řezání dílů, ale sou- časně dochází ke zkrácení životnosti listu. UPOZORNĚNÍ: • Vždy očistěte všechny třísky a cizí materiál Řezaný díl Číslo na regulačním knoflíku přilnulý na listu a/nebo držáku listu. V opačném Dřevo 4 - 5 případě může dojít k nedostatečnému upnutí Měkká ocel 3 - 5 listu a následně vážnému zranění. Nerezová ocel 3 - 4 Hliník 3 - 5 •...
  • Seite 46 ► Obr.16: 1. Prachová hubice 2. Základna ► Obr.17 UPOZORNĚNÍ: K zajištění čistoty během řezání se doporučuje pra- • Před sklopením základny se vždy ujistěte, že je chová hubice (příslušenství). nástroj vypnut a odpojen od elektrické sítě. Při instalaci prachové hubice na nástroj zasuňte háček prachové hubice do otvoru v základně. Při sklopené základně lze provádět šikmé řezy pod Prachovou hubici lze nainstalovat buď na levou nebo libovolným úhlem v rozmezí od 0° do 45° (levé a pravé). pravou stranu základny. Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně Poté k prachové hubici připojte odsavač prachu Makita. základny. Posuňte základnu tak, aby se šroub nacházel ► Obr.18: 1. Prachová hubice 2. Hadice odsavače ve středu drážky nastavení úkosu v základně. prachu ► Obr.10: 1. Základna 2. Šroub 3. Imbusový klíč Sklápějte základnu, dokud nedosáhnete požadovaného úhlu úkosu. UPOZORNĚNÍ: Úhel úkosu je signalizován pomocí stupnice na zářezu V skříně • Pokud se pokusíte o odpojení prachové hubice převodovky. Poté základnu zajistěte řádným dotažením šroubu. silou, může se háček na prachové hubici zmen- ► Obr.11: 1. Dílek 2. Drážka nastavení úkosu 3. Základna šit a následně se může během provozu neúmy- 4. Skříň převodovky 5. Zářez V 6. Šroub...
  • Seite 47: Volitelné Příslušenství

    Sestava adaptéru vodicí kolejnice VOLITELNÉ (příslušenství) PŘÍSLUŠENSTVÍ ► Obr.23 Při provádění rovnoběžných řezů o stejné šířce nebo UPOZORNĚNÍ: přímém řezání zajišťuje vodicí kolejnice a adaptér • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto vodicí kolejnice rychlé a čisté řezy. návodu, doporučujeme používat toto příslušen- Při instalaci adaptéru vodicí kolejnice vložte měřicí tyč ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství co nejdále do čtvercového otvoru v základně. Pevně ji či nástavců může hrozit nebezpečí zranění upevněte šroubem pomocí imbusového klíče. osob. Příslušenství a nástavce lze používat ► Obr.24: 1. Šroub 2. Měřicí tyč pouze pro jejich stanovené účely. Nainstalujte adaptér vodicí kolejnice na vodicí kolejnici. Vložte měřicí tyč do čtvercového otvoru v adaptéru Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- vodicí kolejnice. Umístěte základu na bok vodicí kolej- ství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy nice a zajistěte bezpečně šroubem. Makita. ► Obr.25: 1. Šroub 2. Adaptér vodicí kolejnice • Listy přímočaré pily 3. Vodicí kolejnice • Imbusový klíč 4 • Sestava podélného pravítka (Vodicího pravítka) UPOZORNĚNÍ:...
  • Seite 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884716E976 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20190111 www.makita.com...

Diese Anleitung auch für:

4351ct4351fct

Inhaltsverzeichnis