Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNOLUX LAH 55 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAH 55 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: LAH 55 A1-07/11-V3
IAN: 69010
RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1
RECHARGEABLE HAND
RUČNI REFLEKTOR S
TORCH
PUNJIVOM BATERIJOM
Operating instructions
Upute za upotrebu
R
LANTERNĂ CU
АКУМУЛАТОРНО
ACUMULATOR
ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
AKKU-HANDSTRAHLER
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΧΕΙΡΟΣ
Bedienungsanleitung
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX LAH 55 A1

  • Seite 1 RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1 RECHARGEABLE HAND RUČNI REFLEKTOR S TORCH PUNJIVOM BATERIJOM Operating instructions Upute za upotrebu LANTERNĂ CU АКУМУЛАТОРНО ACUMULATOR ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация KOMPERNASS GMBH ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ AKKU-HANDSTRAHLER BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 13 LAH 55 A1...
  • Seite 4: Introduction

    Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Cordless Handheld Spotlight LAH 55 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information for the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
  • Seite 5: Warnings

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Follow the directives in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. LAH 55 A1...
  • Seite 6: Safety

    The car adapter may only be connected to the car cigarette lighter or an on-board power outlet supplying 12 V. ■ Always fi rst connect the Cordless Handheld Spotlight to the power adapter or the car adapter, then connect the power adapter/car adapter into the power supply. LAH 55 A1...
  • Seite 7: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Remove all components of the appliance and these operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. WARNING ► Packaging material should not be used as a plaything by children. There is a risk of suff ocation! LAH 55 A1...
  • Seite 8: Disposal Of The Packaging

    On/Off switch for halogen and LED operation Adjustable stand Securing points for carrying strap Charge status indicator green (fully charged) Charge status indicator red (being charged) Charging socket with sealing plug LED Blinking light 12 V car-adapter Mains power adapter LAH 55 A1...
  • Seite 9: Handling And Operation

    Bear in mind that when charging via the car adapter, energy is extracted from the car battery. Accordingly, when possible charge the appliance only with the engine running, so that the readiness status of the vehicle battery remains constant. LAH 55 A1...
  • Seite 10: Switching On And Off / Selecting The Operating Mode

    These LEDs are not replaceable and do not have to be serviced. Only the halogen bulb can be replaced. WARNING The bulb and the refl ector become very hot during use. There is a risk of being burnt! ► Allow the appliance to cool down completely before changing the bulb. LAH 55 A1...
  • Seite 11 ♦ Replace the retaining ring of the spotlight on the appliance so that the restraints of the ring engage and grip into the recesses of the housing. Lock the retaining ring by turning it slightly anti-clockwise. LAH 55 A1...
  • Seite 12: Cleaning

    This obligation is intended to ensure that bat- teries/cells are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. LAH 55 A1...
  • Seite 13: Appendix

    Mains power adapter Model WJG-Y41075500D Input voltage 230 V ∼, 50 Hz Output voltage, current 7.2 V , 500 mA Protection class II / Vehicle adapter Input voltage 12 V Output voltage, current 7.5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Seite 14: Notes On The Declaration Of Conformity

    Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.. On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to payment. LAH 55 A1...
  • Seite 15: Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 69010 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 69010 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Seite 16 LAH 55 A1...
  • Seite 17 Uvoznik ............. . . 27 LAH 55 A1...
  • Seite 18: Uvod

    Informacije o ovim uputama za rukovanje Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ručnog baterijskog refl ektora LAH 55 A1 (u nastavku označenog kao uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensku uporabu, sigurnost, priključivanje i posluživanje uređaja. Upute za rukovanje moraju stalno stajati na raspolaganju u blizini uređaja.
  • Seite 19: Upozoravajuće Napomene

    štetu. Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do predmetne štete. ► Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, da biste izbjegli nastanak predmetne štete. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. LAH 55 A1...
  • Seite 20: Sigurnost

    ■ U slučaju oštećenja mrežnog adaptera / automobilskog adaptera isti dajte zamijeniti od strane ovlaštenog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak mogućih opasnosti. LAH 55 A1...
  • Seite 21: Postavljanje I Priključivanje

    štete obratite se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje Servis). Raspakiranje ♦ Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. ♦ Odstranite sav materijal pakiranja. UPOZORENJE ► Materijali pakiranja ne smiju biti korišteni za dječju igru. Postoji opasnost od gušenja. LAH 55 A1...
  • Seite 22: Zbrinjavanje Ambalaže

    Prekidač Uklj/Isklj za halogenski i LED-pogon Podesivi stalak Točke za pričvršćavanje remena za prenošenje Zeleni pokazivač punjenja (sasvim napunjena baterija) Crveni pokazivač punjenja (punjenje u tijeku) Utičnica sa čepom LED-treptuće svjetlo 12 V automobilski adapter Mrežni adapter dio utikača LAH 55 A1...
  • Seite 23: Posluživanje I Rad

    1-2 sata. ► Vodite računa o tome, da se za vrijeme punjenja preko automobilskog adaptera bateriji vozila oduzima energija. Stoga uređaj po mogućnosti punite isključivo kad motor radi, kako bi stanje pripravnosti baterije vozila ostalo sačuvano. LAH 55 A1...
  • Seite 24: Uključivanje I Isključivanje / Odabir Pogonskog Modusa

    Ove LED-svjetiljke ne mogu biti zamijenjene i ne moraju biti održavane. Zamijenjeno može biti samo halogensko svijetleće sredstvo. UPOZORENJE Svijetleće sredstvo i refl ektor se u radu snažno zagrijavaju. Postoji opasnost od opeklina ► Ostavite uređaj da se ohladi prije nego što vršite zamjenu svijetlećeg sredstva. LAH 55 A1...
  • Seite 25 Osigurajte svijetleće sredstvo sa kopčom i kabel ponovo učvrstite sa vijkom i maticom na držaču ♦ Postavite prsten refl ektora tako na uređaj, da blokade prstena zahvataju utore kućišta. Zablokirajte prsten tako, što ćete ga okrenuti u smjeru protivnom kazaljci sata. LAH 55 A1...
  • Seite 26: Čišćenje

    Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju. LAH 55 A1...
  • Seite 27: Prilog

    Mrežni dio utikača Model WJG-Y41075500D Ulazni napon 230 V ∼, 50 Hz Izlazni napon, izlazna struja 7,2 V , 500 mA Zaštitna klasa II / Auto-adapter Ulazni napon 12 V Izlazni napon, izlazna struja 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Seite 28: Napomene U Vezi Izjave O Konformitetu

    To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine postojeće štete i nedostaci moraju biti dojavljeni neposredno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupovine. Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi plaćanja. LAH 55 A1...
  • Seite 29: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 69010 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Seite 30 LAH 55 A1...
  • Seite 31 Importator ............. 40 LAH 55 A1...
  • Seite 32: Introducere

    Informaţii despre acest manual de utilizare Aceste instrucţiuni de utilizare sunt parte componentă a lanternei cu acumulator LAH 55 A1 (denumit în continuare „aparat”), şi vă oferă indicaţii importante pentru utilizarea conform destinaţiei, informaţii de siguranţă, precum şi indicaţii pentru modul de conectare şi operare a aparatului.
  • Seite 33: Avertizări

    Avertizările pentru acest grad de pericol marchează potenţiale pagube materiale. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. ► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE ► Indicaţiile marchează informaţii suplimentare care uşurează lucrul cu aparatul. LAH 55 A1...
  • Seite 34: Siguranţa

    Conectaţi mai întâi lanterna la adaptorul de reţea/de bord şi doar apoi conectaţi adaptorul de reţea/de bord la sursa de alimentare. ■ Pentru a evita deteriorarea, adaptorul de reţea/de bord trebuie reparat de către un atelier autorizat sau de către serviciul clienţi. LAH 55 A1...
  • Seite 35: Amplasarea Şi Conectarea

    (a se vedea capitolul Service). Dezambalarea ♦ Scoateţi toate ambalajele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie. ♦ Eliminaţi toate materialele de ambalare. AVERTIZARE ► Ambalajele nu trebuie utilizate ca obiecte de joacă. Pericol de asfi xiere. LAH 55 A1...
  • Seite 36: Eliminarea Ambalajelor

    Puncte de prindere pentru curea Indicator verde pentru starea de încărcare (complet încărcat) Indicator roşu pentru starea de încărcare (în curs de încărcare) Bucşă de încărcare cu capac Lumină intermitentă led Adaptor de bord 12 V Adaptor de reţea LAH 55 A1...
  • Seite 37: Operarea Şi Funcţionarea

    1-2 ore. ► Reţineţi că în timpul încărcării cu adaptorul de bord al acumulatorului maşinii se consumă energie electrică. De aceea, încărcaţi aparatul numai când motorul este în funcţiune pentru a menţine disponibilitatea de funcţionare a acumulatorului autovehiculului. LAH 55 A1...
  • Seite 38: Pornirea Şi Oprirea / Selectarea Modului De Funcţionare

    Aceste leduri nu sunt înlocuibile şi nu necesită mentenanţă. Poate fi înlocuit numai becul cu halogen. AVERTIZARE Becul şi refl ectorul se încălzesc foarte tare în timpul funcţionării. Pericol de ardere! ► Înainte de a schimba becul aşteptaţi să se răcească aparatul. LAH 55 A1...
  • Seite 39 şi fi xaţi-l ca pe cel al cablului cu şurubul şi piuliţa în suport ♦ Aşezaţi inelul refl ectorului pe aparat astfel încât piedicile inelului să se prindă în decupajele din carcasă. Blocaţi inelul rotindu-l puţin în sens antiorar. LAH 55 A1...
  • Seite 40: Curăţarea

    / acumulatorii la un centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor / acumulatorilor. Predaţi bateriile / acumulatorii numai dacă sunt descărcaţi. LAH 55 A1...
  • Seite 41: Anexă

    Tensiune de alimentare 230 V ∼, 50 Hz Tensiune/curent la ieşire 7,2 V , 500 mA Clasa de protecţie II / Adaptor de bord Tensiune de alimentare 12 V Tensiune/curent la ieşire 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Seite 42: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate

    în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 69010 Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Seite 43 Вносител ............. . 52 LAH 55 A1...
  • Seite 44: Въведение

    Информация към това ръководство за обслужване Това ръководство за обслужване е съставна част на акумулаторната ръчна лампа LAH 55 A1 (наричана по-нататък "уред") и Ви дава важни указания за съобразената с предназначението употреба, безопасността, присъеди- няването, както и обслужването на уреда.
  • Seite 45: Предупредителни Указания

    обозначава възможни материални щети. Ако ситуацията не бъде избегната, това може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. LAH 55 A1...
  • Seite 46: Безопасност

    на автомобила или в щепселна розетка за бордова мрежа на 12 V. ■ Винаги първо включвайте акумулаторната ръчна лампа към мрежовия щепселен адаптер или адаптера за автомобил и една тогава самия мрежо- ви щепселен адаптер/адаптера за автомобил към захранващата мрежа. LAH 55 A1...
  • Seite 47: Инсталиране И Включване

    на сервиза (виж глава Сервиз). Разопаковане ♦ Извадете всички части на уреда и ръководството за обслужване от кашона. ♦ Отстранете всички опаковъчни материали. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра от деца. Съществува опасност от задушаване. LAH 55 A1...
  • Seite 48: Изхвърляне На Опаковката

    Опорни точки за ремъците за носене Индикатор за статуса на зареждане зелен (напълно зареден) Индикатор за статуса на зареждане червен (в процес на зареждане) Букса за зареждане с капаче Светодиодна мигаща светлина 12 V адаптер за автомобил Мрежов адаптер LAH 55 A1...
  • Seite 49: Обслужване И Работа

    Не забравяйте, че по време на зареждане с помощта на автомобилния адаптер се черпи енергия от акумулатора на автомобила. Поради това по възможност зареждайте уреда само при работещ двигател, за да се запази състоянието на готовност на акумулатора на автомобила. LAH 55 A1...
  • Seite 50: Включване И Изключване / Избор На Работен Режим

    стойката може да се използват за окачване на уреда. ♦ Изтеглете стойката и я застопорете в една от 5-те степени и поставете уреда. Поддръжка Смяна на халогенната лампа Тези светодиоди не се сменят и не изискват поддръжка. Може да се сменя само халогенната лампа. LAH 55 A1...
  • Seite 51 кабела с винта и гайката към фиксатора ♦ Поставете пръстена на прожектора върху уреда така, че ограни- чителните фиксатори на пръстена да зацепят в отворите на корпуса. Фиксирайте пръстена, като го завъртите малко по посока обратна на часовниковата стрелка. LAH 55 A1...
  • Seite 52: Почистване

    с битовите отпадъци. По закон всеки потребител е длъжен да предава батериите/акумулаторите в събирателен пункт в общината, квартала или търговската мрежа. Това задължение служи на екологичното отстраняване на батериите/акумулаторните батерии като отпадъци. Връщайте батерии- те/акумулаторните батерии само в разредено състояние. LAH 55 A1...
  • Seite 53: Приложение

    Входно напрежение 230 V ∼, 50 Hz Изходно напрежение, 7,2 V , 500 mA изходящ ток Клас на защита II / Адаптер за автомобил Входно напрежение 12 V Изходно напрежение, изходящ 7,5 V , 700 mA ток LAH 55 A1...
  • Seite 54: Указания За Декларацията За Съответствие

    трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 69010 Вносител KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Seite 55 Εισαγωγέας ............65 LAH 55 A1...
  • Seite 56: Εισαγωγή

    Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού Αυτές οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα του επαναφορτιζόμενου προβολέα LAH 55 A1 (εφεξής θα περιγράφεται ως συσκευή) και σας δίνουν σημαντικές υποδείξεις για τη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, την ασφάλεια, τη σύνδεση καθώς και το χειρισμό της συσκευής.
  • Seite 57: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να συμβεί εμπράγματη ζημιά. ► Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται εμπράγματες ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. LAH 55 A1...
  • Seite 58: Ασφάλεια

    τσιγάρων του αυτοκινήτου ή σε υποδοχή του δικτύου διανομής στο όχημα με 12 V. ■ Συνδέετε πάντα πρώτα τον επαναφορτιζόμενο προβολέα στο τροφοδοτικό ή στον αντάπτορα αυτοκινήτου και μόνο στη συνέχεια το τροφοδοτικό / τον αντάπτορα αυτοκινήτου στην παροχή ρεύματος. LAH 55 A1...
  • Seite 59: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    ♦ Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χειρισμού από το χαρτοκιβώτιο. ♦ Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού. LAH 55 A1...
  • Seite 60: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Διακόπτης on/off για λειτουργία αλογόνου και LED Ρυθμιζόμενη βάση Σημεία συγκράτησης για τον ιμάντα μεταφοράς Ένδειξη κατάστασης φόρτισης πράσινη (πλήρης φόρτιση) Ένδειξη κατάστασης φόρτισης κόκκινη (γίνεται φόρτιση) Υποδοχή φόρτισης με πώμα ασφάλισης Διαλείπων φανός LED Αντάπτορας αυτοκινήτου 12 V Τροφοδοτικό με βύσμα LAH 55 A1...
  • Seite 61: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Λάβετε υπόψη ότι κατά τη διάρκεια της φόρτισης μέσω του αντάπτορα αυτο- κινήτου, απορροφάται ενέργεια από τη μπαταρία του αυτοκινήτου. Γι' αυτό φορτίζετε τη συσκευή εάν είναι δυνατό μόνο με εν λειτουργία κινητήρα, ώστε να διατηρείται η κατάσταση ετοιμότητας της μπαταρίας του αυτοκινήτου. LAH 55 A1...
  • Seite 62: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση / Επιλογή Είδους Λειτουργίας

    για την ανάρτηση της συσκευής. ♦ Τραβήξτε τη βάση σε μια από τις 5 θέσεις ασφάλισης και τοποθετήστε τη συσκευή. Συντήρηση Αντικατάσταση λυχνιών αλογόνου Αυτά τα LED δεν αντικαθίστανται και δεν χρειάζονται συντήρηση. Μπορεί να γίνει μόνο αντικατάσταση των λυχνιών αλογόνου. LAH 55 A1...
  • Seite 63 καλώδιο με τη βίδα και το παξιμάδι στη συγκράτηση ♦ Τοποθετήστε το δακτύλιο του προβολέα έτσι επάνω στη συσκευή ώστε οι ασφαλίσεις του δακτυλίου να πιάνουν στις εσοχές του περιβλήματος. Ασφαλίστε τον δακτύλιο, περιστρέφοντας τον λίγο αριστερόστροφα. LAH 55 A1...
  • Seite 64: Καθαρισμός

    μπαταρίες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύ- νονται οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση. LAH 55 A1...
  • Seite 65: Παράρτημα

    Τροφοδοτικό με βύσμα Μοντέλο WJG-Y41075500D Τάση εισόδου 230 V ~ , 50 Hz Τάση, ρεύμα εξόδου 7,2 V , 500 mA Κατηγορία προστασίας II / Αντάπτορας αυτοκινήτου Τάση εισόδου 12 V Τάση, ρεύμα εξόδου 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Seite 66: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης

    οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. LAH 55 A1...
  • Seite 67: Σέρβις

    Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 69010 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 69010 Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Seite 68 LAH 55 A1...
  • Seite 69 Importeur ............. . 79 LAH 55 A1...
  • Seite 70: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Akku-Handstrahlers LAH 55 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Seite 71: Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. LAH 55 A1...
  • Seite 72: Sicherheit

    KFZ-Adapter an, stecken Sie erst dann das Steckernetzteil /den KFZ- Adapter in die Stromversorgung. ■ Bei Beschädigung des Steckernetzteils / des KFZ-Adapters lassen Sie dieses von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. LAH 55 A1...
  • Seite 73: Aufstellen Und Anschließen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. LAH 55 A1...
  • Seite 74: Entsorgung Der Verpackung

    Knopf zum Wechseln der Griff position Tragegriff LED-Raumlicht Ein-/Ausschalter für LED-Raumlicht und LED-Blinklicht Ein-/Ausschalter für Halogen- und LED-Betrieb Verstellbarer Ständer Haltepunkte für Trageriemen Ladezustandsanzeige grün (voll geladen) Ladezustandsanzeige rot (wird geladen) Ladebuchse mit Verschlussstopfen LED-Blinklicht 12 V KFZ-Adapter Steckernetzteil LAH 55 A1...
  • Seite 75: Bedienung Und Betrieb

    Akku um ca. 1-2 Stunden verlängern. ► Bedenken Sie, dass während des Ladens mittels KFZ-Adapter der Fahr- zeugbatterie Energie entzogen wird. Laden Sie daher das Gerät wenn möglich nur bei laufendem Motor, damit der Bereitschaftszustand der Fahrzeugbatterie erhalten bleibt. LAH 55 A1...
  • Seite 76: Ein- Und Ausschalten / Betriebsart Wählen

    Diese LEDs sind nicht auswechselbar und müssen nicht gewartet werden. Es kann nur das Halogen-Leuchtmittel ausgetauscht werden. WARNUNG Das Leuchtmittel und der Refl ektor werden im Betrieb sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! ► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. LAH 55 A1...
  • Seite 77 Kabel mit der Schraube und der Mutter an der Halterung ♦ Setzen Sie den Ring des Scheinwerfers so auf das Gerät, dass die Arretierun- gen des Ringes in die Aussparungen des Gehäuses greifen. Verriegeln Sie den Ring, indem Sie ihn ein Stück gegen den Uhrzeigersinn drehen. LAH 55 A1...
  • Seite 78: Reinigung

    Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. LAH 55 A1...
  • Seite 79: Anhang

    LED-Raumlicht: ca. 40 Stunden LED-Blinklicht: ca. 85 Stunden Steckernetzteil Modell WJG-Y41075500D Eingangsspannung 230 V ∼, 50 Hz Ausgangsspannung, -strom 7,2 V , 500 mA Schutzklasse II / KFZ-Adapter Eingangsspannung 12 V Ausgangsspannung, -strom 7,5 V , 700 mA LAH 55 A1...
  • Seite 80: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. LAH 55 A1...
  • Seite 81: Service

    IAN 69010 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69010 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 69010 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com LAH 55 A1...
  • Seite 82 LAH 55 A1...

Inhaltsverzeichnis