Seite 1
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók SOLARNI LED-REFLEKTOR LED SOLÁRNÍ REFLEKTOR Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny LED SOLÁRNY REFLEKTOR LED-SOLARSTRAHLER Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 300304...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of Parts ..........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety notes ..........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Functioning .............................Page 8 Charging the rechargeable battery ................Page 8...
List of pictograms used Direct current Protection class III Motion detector detection range Splashproof (IP44) approx. 12 m (weather dependant) LED Solar Spotlight Solar electricity socket Motion detector Spotlight Introduction ON / OFF switch Solar cell We congratulate you on the purchase of your new Screws (mounting material for solar cell, product.
Lamp: 9 x max. 1 W Do not use the product if you detect any kind Protection class: III / of damage. Solar cell: polycrystalline, 3.5 W / The illuminants are not replaceable. 14.5 V, 21 x 16 x 1.6 cm If the illuminants fail at the end of their lifes, the (without mounting plate) entire light must be replaced.
burns on contact with the skin. Wear suitable depends on the charge state of the rechargea- protective gloves at all times if such an event ble battery as well as the quality of the expo- occurs. sure to sunlight. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user.
Unscrew hinge joint to detach the mounting mounting location, you can freely choose 4 of bracket from the spotlight the drill holes in the mounting plate; however, Utilize the mounting bracket as a template you should ideally select 2 drill holes on the for making the position of the two outer drill right and left each (see fig.
Setting the daylight level Clean the product with a lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent. Turn the rotary control LUX on the bottom of the motion detector clockwise to increase Troubleshooting the daylight level. In position , the motion detector only responds at pitch-black night (approx.
= The solar cell is unfavourably oriented. contain toxic heavy metals and are subject to haz- = Re-align the solar cell (see section “Mounting ardous waste treatment rules and regulations. The the solar cell”). chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Seite 12
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 13 Bevezető ............................Oldal 13 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 13 Alkatrészleírás ............................Oldal 13 A csomag tartalma ..........................Oldal 13 Műszaki adatok ..........................Oldal 13 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 14 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 14 Működésmód ..........................Oldal 15 Az akkumulátor töltése .....................Oldal 15 Szerelés...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram III- védelmi osztály A mozgásérzékelő hatótávolsága Fröccsenő víztől védett (IP44) kb. 12 m (időjárásfüggő) Napelemes LED reflektor Napelem Çsavar (szerelőanyag a napelemhez, Ø 4 x 34 mm) Bevezető Napelemes vezeték dugója Tipli (szerelőanyag a napelemhez, Ø 6 mm) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Világítás tartama: állítható 5s +/-2s és 5 min 0,5m-re szerelje fel. A túlzott hőfejlődés tűz ki- +/-1 min között töréséhez vezethet. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Spot: A sérült lámpaüveget a lámpa további Mozgásjelző: hatótávolság: max. 12 m, használata előtt ki kell cserélni. látószög: kb.
A megsemmisítés során utalni kell arra, hogy hálózati vezeték rögzítéséhez használjon a keres- a termékben akkumulátor található. kedelemben kapható szerelőanyagokat, úgmint ve- zetékkapcsolt, vagy kábelvezetőt, hogy elkerülje a vezeték szigetelésének megsérülését. Működésmód Tudnivaló: A mellékelt szerelőanyag a szokvá- nyos téglafalakhoz megfelelő. Eltérő alapoknál előfor- A napelem a Nap által sugárzott energiát elek- dulhat, hogy más rögzítő...
A napelem felszerelése Üzembe helyezés Mozgásjelző be- / Bionyosodjon meg róla, hogy fúrás közben nem üt- kikapcsolása közik elektromos-, gáz-, vagy vízvezetékbe. Használ- jon egy fúrógépet a falba történő lyukfúráshoz. Tartsa be a fúrógép Használati- és biztonsági utasításában A mozgásérzékelő bekapcsolásához tolja található...
A mozgásjelző beálltása = A LUX-KAPCSOLÓGOMB túl sötétre van beállítva. Oldja ki a mozgásérzékelő = Állítsa világosabbra a LUX-kapcsológombot rögzítőcsavarját = Elszennyeződött a mozgásjelző vagy Fordítsa a LUX- kapcsológombot -hely- helytelenül lett beállítva. zetbe. Állítsa be a mozgásjelzőt a kívánt észle- = Tisztítsa meg, vagy állítsa be újra a lési tartomány központi irányába.
jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: következőkben ismertetett garancia vállalásunk papír és karton / 80–98: kötőanyagok. nem korlátozza. A termék és a csomagolóanyagok újra- A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu- hasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu- elkülönítve a jobb hulladékkezelés érde- mával kezdődik.
Seite 19
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 20 Uvod ..............................Stran 20 Predvidena uporaba .......................... Stran 20 Opis delov ............................Stran 20 Obseg dobave ........................... Stran 20 Tehnični podatki ..........................Stran 21 Varnostni napotki ........................Stran 21 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ................... Stran 21 Način delovanja ........................
Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok Zaščitni razred III Doseg zaznavanja senzorja gibanja Zaščiteno pred škropljenjem z vodo pribl. 12 m (odvisno od vremena) (IP44) Solarni LED-reflektor Reflektor Vklopno-izklopno stikalo Sončna celica Uvod Vijak (montažni material za sončno celico, Ø 4 x 34 mm) Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Tehnični podatki uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do ka- terih lahko pride med uporabo. Otroci se ne Obratovalna napetost: 7,4 V (enosmerni tok) smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez Litijevo-ionska baterija: 7,4 V (enosmerni tok), nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. 1800 mAh (ni zamenljiv) Ne uporabljajte izdelka, če je kakor koli Sijalka:...
Montaža NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodovane baterije / Napotek: Odstranite ves embalažni material. akumulatorji lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite Pred montažo se odločite, kje boste namestili primerne zaščitne rokavice. sončno celico in reflektor .
Izvrtajte luknji in pritrdite montažni nosilec Nato položite vtič solarnega kabla in ga priloženima zidnima vložkoma in vijakoma vstavite v solarno električno vtičnico reflek- Zdaj pritrdite reflektor na montažni nosilec torja s predhodno odstranjenim vrtljivim zglobom S pomočjo vrtljivega zgloba povežite sončno vzmetno podložko in podložko .
Odprava napak povečate občutljivost na svetlobo. V položaju se senzor gibanja odzove le v temni noči = napaka (pribl. 5 lx). V položaju se senzor gibanja odzove tudi pri dnevni svetlobi, vse dokler ni = vzrok presežena vrednost svetlobe 20.000 lx. = rešitev = Izdelek se ne vklopi.
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materia- lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materi- alov za ločevanje odpadkov, ki so ozna- čene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Seite 27
Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 28 Úvod ..............................Strana 28 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 28 Popis dílů ............................Strana 28 Obsah dodávky ..........................Strana 28 Technické údaje ..........................Strana 28 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 29 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 29 Funkce .............................
Vysvětlení použitých piktogramů Stejnosměrný proud Ochranná třída III Dosah pohybového senzoru Ochrana před stříkající vodou (IP44) cca 12 m (v závislosti na počasí) LED solární reflektor Vypínač ZAP/ VYP Solární článek Šroub (montážní materiál pro solární článek, Úvod Ø 4 x 34 mm) Solární...
proud), 1800 mAh (nelze Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká vyměnit) poškození. Osvětlovací prostředky: 9 x max. 1 W Osvětlovací prostředky nelze vyměnit. Ochranná třída: III / Po výpadku nebo poškození osvětlovacích pro- Solární článek: polykrystalický, 3,5 W / středků se musí celý výrobek vyměnit. NEBEZPEČÍ...
servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby ale po montáži se musí spojit síťovým vedením o se předešlo možným ohrožením. Při likvidaci je délce 3 m solárního článku . Po montáži umís- třeba poukázat na to, že výrobek obsahuje těte síťový kabel tak, aby nebyl vystaven mechanic- akumulátory.
Uvedení do provozu jestli jsou pérová podložka a podložka umístěny tak jak je znázorněno na obrázku A. Zapnutí/vypnutí pohybového senzoru Montáž solárního článku Pro zapnutí pohybového senzoru stiskněte Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové vypínač do polohy ON. či vodovodní...
Nasměrování pohybového = Vyčistěte pohybový senzor nebo ho nově senzoru nastavte. = Citlivost pohybového senzoru je příliš nízká. Povolte šroub pohybového senzoru = Nastavte znovu citlivost pohybového senzoru Otočte regulátor LUX do polohy . Na- (viz kapitola „Nastavení citlivosti senzoru“) miřte pohybový...
O možnostech likvidace vysloužilých jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo zařízení se informujte u správy vaší obce neobdržel pravidelnou údržbu. nebo města. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato V zájmu ochrany životního prostředí vy- záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení...
Seite 34
Legenda použitých piktogramov ................Strana 35 Úvod ..............................Strana 35 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 35 Popis častí ............................Strana 35 Obsah dodávky ..........................Strana 35 Technické údaje ..........................Strana 36 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 36 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd Trieda ochrany III Dosah senzora pohybu cca. 12 m S ochranou proti striekajúcej vode (závisle od poveternostných podmie- (IP44) nok) LED solárny reflektor Upevňovacie koliesko Zásuvka pre solárny prúd Senzor pohybu Úvod Bodové svetlo ZA-/ VYPÍNAČ Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Technické údaje Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo- Prevádzkové napätie: 7,4 V (jednosmerný rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s prúd) nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod Lítium-iónová dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom akumulátorová...
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových Nabíjanie akumulátorovej batérie pomo- batérií cou solárneho článku Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte Umiestnite ZA- / VYPÍNAČ do polohy OFF, extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by aby ste proces nabíjania nerušili zapnutým na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích produktom.
Horizontálne nasmerovanie: Pri výbere miesta montáže bodového svetla dbajte na nasledujúce: Horizontálne nasmerovanie solárneho článku je Zabezpečte, aby bodové svetlo osvetľovalo závislé od geografického stupňa zemepisnej šírky požadovanú oblasť. Bodové svetlo môžete miesta montáže. Ako ideálny sa v strednej Európe pohybovať.
Čistenie a skladovanie hodinových ručičiek, aby sa citlivosť snímača zvýšila. Poznámka: Senzor pohybu zaznamenáva Ak produkt dlhší čas nepoužívate a chcete ho tepelné žiarenie. Pri nízkych vonkajších teplotách uskladniť, stlačte ZA- / VYPÍNAČ do pozície reaguje citlivejšie na telesnú teplotu ako pri vyš- OFF.
= Svetlo plápolá. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové = Akumulátorová batéria je takmer vybitá. batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa = Nabite akumulátorovú batériu (pozri kapitolu smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku- „Nabíjanie akumulátorovej batérie“). mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Seite 41
na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto- rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Schutzklasse III Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 12 m Spritzwassergeschützt (IP44) (witterungsabhängig) LED-Solarstrahler Solarstrombuchse Bewegungsmelder Spot Einleitung EIN- / AUS-Schalter Solarzelle Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schraube (Montagematerial für Solarzelle, Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ø...
Lithium-Ionen-Akku: 7,4 V (Gleichstrom), dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung 1800 mAh und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern (nicht austauschbar) ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Leuchtmittel: 9 x max. 1 W Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Schutzklasse: III / irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Montage SCHUTZHANDSCHUHE TRA- GEN! Ausgelaufene oder beschä- Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpack- digte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa- ungsmaterial. chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig- Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie die Solar- nete Schutzhandschuhe.
angestrahlt wird. Dies kann die Funktion beein- Montageortes. Als ideal gilt in Mitteleuropa ein trächtigen. Winkel von 30 °–40 °. Schrauben Sie das Drehgelenk los, um die Montagehalterung vom Spot zu entfernen. Eine Montageplatte mit 6 Bohrungen befindet sich Verwenden Sie die Montagehalterung , um auf der Rückseite der Solarzelle die Position der zwei äußeren Bohrlöcher zu...
Empfindlichkeit des Sensors langsam im Uhrzeigersinn, bis er auf einstellen Bewegung im Erfassungsbereich reagiert. Drehen Sie den Drehregler SENS Reinigung und Lagerung der Unterseite des Bewegungsmelders Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit des Sensors zu erhöhen. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Hinweis: Der Bewegungsmelder erfasst Position OFF, wenn Sie das Produkt nicht benut-...
= Das Produkt schaltet sich auch bei Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Helligkeit ein. dient hat, im Interesse des Umweltschut- = Die Lichtempfindlichkeit ist zu hoch eingestellt. zes nicht in den Hausmüll, sondern = Drehen Sie den Drehregler LUX gegen den führen Sie es einer fachgerechten Entsor- Uhrzeigersinn.
Seite 49
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Seite 50
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02109A / HG02109B / HG02109C Version: 03 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: HG02109A/B/C012018-4 IAN 300304...