Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNOLUX HG01495A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNOLUX HG01495A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG01495A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED SPOTLIGHT
LED SPOTLIGHT
REFLEKTOR LED
Assembly, operating and safety instructions
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-STRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 280200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG01495A

  • Seite 1 LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT REFLEKTOR LED Assembly, operating and safety instructions Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa LED-STRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 280200...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 ca.140°...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 7 Parts description ..............Page 7 Technical Data ................ Page 7 Scope of delivery ..............Page 8 General safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 10 Function .................
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Motion detector detection range approx. 8 m (weather dependant) This product is suitable for extreme temperature up to -21°C. Motion detector detection angle approx. 140° Splashproof (IP44) LED Spotlight Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 7: Intended Use

    Intended use The product is intended to illuminate outdoor areas without electrical connection, e.g. garden sheds etc. This product is only intended for private use and is not suitable for commercial use or for use in other applications. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Weight: 370 g Dimensions: approx. 19.4 x 14.5 x 10.5 cm Projected area: max. 19.4 x 14.5 cm Mounting height: max. 2 m Scope of delivery Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition. 1 Main unit with pre-installed batteries 2 Screws (Ø...
  • Seite 9 the product. Cleaning and user maintenance should not be per- formed by children without supervision. Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. DANGER OF SUFFOCATION! Children could swallow and choke on small included parts (e.g.
  • Seite 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/re- chargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Seite 11: Function

    Remove the batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! When inserting ensure the correct polarity! This is shown inside the battery compartment! Clean the contacts on the battery and in the battery compartment before inserting!
  • Seite 12: Installation

    Installation When selecting the mounting location, pay attention to the following: Note: The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Other wall substrates may require other fastening materials. Seek specialist advice if necessary. Note: You will need an electric drill. CAUTION! RISK OF INJURY! Please read the operating instructions for your drill.
  • Seite 13: Replacing The Batteries

    Fix the mounting plate using the screws with a suitable cross-head screwdriver (Fig. B). Press the caps onto the screws After mounting, check that the mounting plate is fitted securely. Fit the main unit onto the mounting plate . Insert the 2 lugs into the respective slots on the upper side of the mounting plate Ensure the product is correctly seated.
  • Seite 14: Setting The Lighting Duration

    Setting the lighting duration Turn the rotary control TIME clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 5 seconds to 7 minutes (Fig. F). Setting the daylight level Turn the rotary control LUX clockwise to increase the daylight level: In the position, the motion detector...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The light does Motion detector is dirty Clean motion not switch on. detector Batteries are drained Change batteries The light flickers. Batteries are almost drained Change batteries Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 16: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the prod- uct properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 17 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Seite 18 Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 19 Wstęp .................. Strona 19 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 20 Opis części ................Strona 20 Dane techniczne ..............Strona 20 Zawartość ................Strona 21 Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ............Strona 22 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ...............
  • Seite 19: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Zasięg wykrywalności czujnika ruchu ok. 8 m (w zależności od warunków atmosferycznych) Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur do -21°C. Kąt wykrywania czujnika ruchu ok. 140° Ochrona przed pryskającą wodą (IP44) Reflektor LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo- wali się...
  • Seite 20: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt przeznaczony jest do oświetlania obszaru na zewnątrz, w miejscach nieposiadających własnego przyłącza elektrycznego, np. altan ogrodowych, garaży itp. Produkt jest przeznaczony wyłącz- nie do prywatnego użytku, a nie do zastosowania komercyjnego lub innych zastosowań. Ten produkt nie nadaje się...
  • Seite 21: Zawartość

    Czujnik ruchu: zasięg: ok. 8 m, kąt wykrywania: ok. 140° poziomo, 90° pionowo Stopień ochrony: IP44 (Ochrona przed pryskającą wodą) Ciężar: 370 g Wymiary: ok. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Powierzchnia projekcji: maks. 19,4 x 14,5 cm Wysokość montażu: maks.
  • Seite 22: Wskazówki Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ! Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    ZAGROŻENIE POŻAROWE! Produkt należy za- montować w odległości co najmniej 0,1 m od oświetla- 0,1m nych przez nią materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. Grupa ryzyka 2 UWAGA. Możliwe zagrożenie promieniowaniem optycznym emitowanym z tego produktu. Nie należy patrzeć...
  • Seite 24 Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo- średniego działania promieniowania słonecznego. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przepłu- kać...
  • Seite 25: Funkcja

    Funkcja Podczas zmierzchu lub w ciemności czujnik ruchu rejestruje zmianę kąta promieniowania cieplnego, jakie wydzielane jest przez osoby poruszające się przy czujniku ruchu. Jeśli czujnik ruchu wykryje poruszającą się osobę, włącza się światło. Wskazówka: Czujnik ruchu wykrywa promieniowanie świetlne. Przy niskiej temperaturze otoczenia jego czułość na ciepło ciała jest większa niż...
  • Seite 26 1. Upewnić się, że spoty LED oświetlają żądany obszar. Spoty można przesuwać niezależnie od siebie. 2. Zakres wykrywania czujnika ruchu wynosi, w zależności od wysokości montażu (optymalna wysokość 2 m) maks. 8 m - przy kącie wykrywania w poziomie 140° i w pionie 90°. 3.
  • Seite 27: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Odkręcić śrubę na dolnej stronie jednostki głównej pasującym śrubokrętem krzyżakowym. Zdjąć jednostkę główną z płyty montażowej (rys. C). Nacisnąć klapki po obu stronach i zdjąć pokrywę komory baterii (rys. D). Przy tym należy być ostrożnym, ponieważ pokrywa komory baterii znajduje się pod napięciem. Wyjąć...
  • Seite 28: Ustawianie Poziomu Światła Dziennego

    Ustawianie poziomu światła dziennego Przekręcić pokrętło LUX w kierunku ruchu wskazówek zega, aby zwiększyć poziom światła dziennego: w tej pozycji czujnik ruchu reaguje tylko w nocy (przy ok. 20 lx). W położeniu czujnik ruchu reaguje także przy świetle dziennym, jeżeli jego natężenie nie przekracza 10.000 lx (rys.
  • Seite 29: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokal- nym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. „Grüner Punkt“ nie jest ważny w Niemczech. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/ 80-98: Materiały kompozytowe.
  • Seite 30: Gwarancja

    Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak od- pady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać...
  • Seite 31 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 32 Einleitung ................Seite 32 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 33 Teilebeschreibung ..............Seite 33 Technische Daten ..............Seite 33 Lieferumfang ................Seite 34 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 34 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 36 Funktion ................
  • Seite 32: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 8 m (witterungsabhängig) Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis zu -21°C. Erfassungswinkel des Bewegungsmelders ca. 140° Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Strahler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über keinen Stromanschluss verfügen, z. B. Gartenhäuser etc. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb- lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Seite 34: Lieferumfang

    Gewicht: 370 g Abmessungen: ca. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Projektionsfläche: max. 19,4 x 14,5 cm Montagehöhe: max. 2 m Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Liefer- umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts. 1 Haupteinheit mit vorinstallierten Batterien 2 Schrauben (Ø...
  • Seite 35 Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 37: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 38: Montage

    Montage Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes des Produkts auf folgende Dinge: Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe benötigen Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Ziehen Sie ggf. eine Fachkraft zu Rate. Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmaschine. VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR! Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine, bevor Sie bohren.
  • Seite 39: Batterien Wechseln

    Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der in der Montageplatte für die Schrauben vorgesehenen Löcher. Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf der Montageplatte dabei nach oben weist. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. B). Befestigen Sie die Montageplatte mit den Schrauben einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher (Abb.
  • Seite 40: Leuchtdauer Einstellen

    Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach und legen Sie neue Batterien desselben Typs ein (Abb. E). Vergewissern Sie sich, dass Sie die Batterien korrekt einlegen. Die richtige Polarität wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (Abb. D). Setzen Sie nun die Haupteinheit auf die Montageplatte auf.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fussel- freies Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Untersuchen Sie insbesondere den Bewegungsmelder regel- mäßig auf Verschmutzung. Reinigen Sie den Bewegungsmelder regelmäßig, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Bewegungsmelder Das Licht schaltet...
  • Seite 42 tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbe- handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 43: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzli- che Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01495A Version: 09 / 2016 Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: HG01495A012017-PL IAN 280200...

Inhaltsverzeichnis