Seite 1
LED SOLAR SPOTLIGHT LED SOLAR SPOTLIGHT NAPELEMES LED REFLEKTOR Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók SOLARNI LED-REFLEKTOR LED SOLÁRNÍ REFLEKTOR Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny LED SOLÁRNY REFLEKTOR LED-SOLARSTRAHLER Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 32 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..................Page Introduction ........................Page Intended use ..........................Page Description of parts .......................Page Included items ........................Page Technical data ........................Page Safety notes ........................Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ...........Page Functioning ........................Page Charging the rechargeable battery ............Page Assembly ...........................Page Mounting the spotlight ......................Page Mounting the solar cell ......................Page Preparing the product for use...
List of pictograms used Volt, Direct current Protection class III Motion detector detection range approx. 12 m (weather depend- Splashproof (IP44) ant) LED lifespan Rotatable motion detector LED Solar Spotlight Description of parts Dowels (mounting material for spotlight, Introduction Ø 9 mm) Screws (mounting material for spotlight, We congratulate you on the purchase of your Ø...
Included items Dimensions: approx. 15 x 14.8 x 12.4 cm Immediately after unpacking, check that all the Max projected area: max. 15 x 14.8 cm items and accessories are present and that the Mounting height: max. 1.8–2.5 m product is in perfect condition. Safety notes 1 spotlight 1 solar cell...
FIRE HAZARD! Fit the product Wear suitable protective gloves at all times so that it is at least 0.5 m away if such an event occurs. from the material to be illumi- This product has a built-in rechargeable nated. Excessive heat can result in a fire. battery which cannot be replaced by the user.
the charging process is not influenced by drill to drill the holes into the brick wall. Always the light being switched on. observe all safety instructions for the power drill Insert the solar cable plug into the solar in the manual for the power drill. Death or injury electricity socket of the spotlight due to electric shock may otherwise result.
Preparing the product in the manual for the power drill. Death or injury for use due to electric shock may otherwise result. Switching the motion When selecting the mounting location for the detector on and off solar cell , pay attention to the following: The solar cell needs to be as directly exposed to sunlight as possible.
Setting the daylight level Cleaning and storage Turn the rotary control LUX on the bottom Press the ON / OFF switch into the OFF of the motion detector clockwise to position if you will not be using the product increase the daylight level. In position , the and want to store it.
= The rechargeable battery is discharged. paper and fibreboard / 80–98: com- = Charge the rechargeable battery (see sec- posite materials. tion “Charging the rechargeable battery”). The product and packaging materi- = The product also switches on at als are recyclable, dispose of it sepa- bright.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Seite 14
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......... Oldal 15 Bevezető ..........................Oldal 15 Rendeltetésszerű használat ....................Oldal 15 Alkatrészleírás ........................Oldal 15 A csomag tartalma ......................... Oldal 16 Műszaki adatok ........................Oldal 16 Biztonsági tudnivalók ..................... Oldal 16 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ............ Oldal 17 Működésmód ........................
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Volt, egyenáram III. érintésvédelmi osztály A mozgásérzékelő hatótávolsága Fröccsenő víz ellen védett (IP44) kb. 12 m (az időjárástól függ) LED élettartama Elforgatható mozgásérzékelő Napelemes LED reflektor Alkatrészleírás Tipli (szerelőanyga a spothoz, Ø 9 mm) Bevezető Csavar (szerelőanyag a spothoz, Ø...
A csomag tartalma Kivetítési felület: max. 15 x 14,8 cm Szerelési magasság: max. 1,8–2,5 m Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag teljességét, valamint a termék Biztonsági tudnivalók kifogástalan állapotát. ÉLET- 1 Spot 1 Napelem ÉS BALESETVESZÉLY KIS- GYEREKEK ÉS GYEREKEK 2 Csavar (szerelőanyag a spothoz, SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket Ø...
Az elemekre / akkukra utalni kell arra, hogy a termékben akkumu- vonatkozó biztonsági látor található. tudnivalók Működésmód ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A napelem a Nap által sugárzott energiát ROBBANÁSVESZÉLY! Soha elektromos energiává...
Szerelés kb. 180°-os befogószögnél (a szerelési magasságtól függően– ideális az 1,8– Tudnivaló: Távolítsa el teljesen a csomagoló- 2,5 m-es magasság) (lásd a D ábrát.). anyagot. A szerelés előtt döntse el, hova akarja Ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékelőt szerelni a napelemet és a spotot .
Égtájakra irányítás: BE- / KI-kapcsoló piros LED-kijelzője Optimális a déli irányba állítás. A beállítást egyidejűleg kialszik. inkább kis eltéréssel nyugat felé végezze, mintsem kis eltéréssel kelet felé. Világítási időtartam beállítása Horizontális beállítás: A szolárcella horizontális beállítása függ a felszerelési hely geográfiai szélesség fokától. A világítási időtartam növeléséhez forgassa Közép-Európában az ideális szög 30°–40°.
Hibák elhárítása míg nem kerül túllépésre a kb. 20.000 lx érték (lásd C ábra). = Hiba = Ok A mozgásjelző beálltása = Megoldás = A termék nem kapcsol be. Oldja ki a mozgásérzékelő rögzítőcsa- varját = A BE-/Ki- kapcsoló „OFF“ állásban van. Fordítsa a LUX- kapcsológombot -hely- = Állítsa a BE- /KI-kapcsolót...
= Az akkumulátor rövid idő alatt A környezete érdekében, ne dobja a lemerül. kiszolgált terméket a háztartási sze- = A napelem és a spot közötti csatla- métbe, hanem adja le szakszerű ár- kozás szétvált. talmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és = Rögzítse a dugós csatlakozást ismét a azok nyitvatartási idejéről az illetékes terméken.
Seite 22
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá- lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
Seite 23
Legenda uporabljenih piktogramov ............Stran 24 Uvod ............................Stran 24 Predvidena uporaba ....................... Stran 24 Opis delov ..........................Stran 24 Obseg dobave ........................Stran 25 Tehnični podatki ........................Stran 25 Varnostni napotki ......................Stran 25 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ................ Stran 26 Način delovanja ......................
Legenda uporabljenih piktogramov Volt, enosmerni tok Zaščitni razred III Doseg zaznavanja senzorja gibanja Zaščiteno pred škropljenjem z pribl. 12 m (odvisno od vremena) vodo (IP44) Življenjska doba lučk LED Vrtljivi senzor gibanja Solarni LED-reflektor Opis delov Zidni vložek (montažni material za reflektor, Uvod Ø...
Obseg dobave Teža: pribl. 480 g Mere: pribl. 15 x 14,8 x Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma 12,4 cm preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali Projekcijska površina: maks. 15 x 14,8 cm so vsi deli nepoškodovani. Montažna višina: maks.
NEVARNOST POŽARA! stiku s kožo povzročijo razjede. V takšnem Izdelek namestite na mesto, ki je primeru nosite primerne zaščitne rokavice. od osvetljevanih materialov od- Izdelek vsebuje vgrajeni akumulator, ki ga daljeno najmanj 0,5 m. Čezmerno segrevanje uporabnik ne more zamenjati. V izogib ne- lahko povzroči požar.
Napotek: Po 4 do 6 dneh dobrega Pri izbiri mesta montaže reflektorja poskrbite sončnega sevanja je akumulator znova za naslednje: napolnjen. Trajanje postopka polnjenja je Zagotovite, da reflektor osvetli želeno odvisno od stanja polnjenja akumulatorja področje. Reflektor lahko premikate. ter kakovosti sončnega sevanja. Zagotovite, da senzor gibanja zaznava želeno področje.
Začetek uporabe Pri izbiri kraja montaže za solarno celico pazite na naslednje: Vklop / izklop senzorja Sončna celica potrebuje čim bolj nepos- gibanja redno sončno sevanje. Tudi delna senca, ki podnevi pada na sončno celico , lahko občutno vpliva na polnjenje. Premaknite vklopno-izklopno stikalo položaj ON, da vklopite senzor gibanja Smer neba:...
Nastavitev svetlobne Redno preverjajte, ali sta senzor gibanja občutljivosti in sončna celica morebiti umazana. Od- stranite umazanijo, da zagotovite brezhibno Obrnite vrtljivi regulator LUX na spodnji delovanje izdelka. strani senzorja gibanja v desno, da po- Pozimi z izdelka in zlasti s sončne celice večate občutljivost na svetlobo.
= Izdelek se vklopi tudi, kadar je O možnostih odstranjevanja odsluže- svetlo. nega izdelka se lahko pozanimate = Vrtljivi regulator LUX je nastavljen na pri svoji občinski ali mestni upravi. presvetlo. = Vrtljivi regulator LUX obrnite v levo. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med = Luč...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Nec- blaga.
Seite 32
Legenda použitých piktogramů ..............Strana 33 Úvod ............................Strana 33 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 33 Popis dílů ..........................Strana 33 Obsah dodávky ........................Strana 34 Technické údaje ........................Strana 34 Bezpečnostní pokyny ..................... Strana 34 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............... Strana 35 Funkce ..........................
Legenda použitých piktogramů Volt, stejnosměrný proud Ochranná třída III Dosah pohybového senzoru cca Ochrana před stříkající vodou 12 m (v závislosti na počasí) (IP44) Životnost LED Otočný pohybový senzor LED solární reflektor Popis dílů Hmoždinka (montážní materiál pro bodové Úvod světlo, Ø...
Obsah dodávky Váha: cca 480 g Rozměry: cca 15 x 14,8 x 12,4 cm Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost Projekční plocha: maximálně dodávky a bezvadný stav výrobku. 15 x 14,8 cm Montážní výška: maximálně 1,8–2,5 m 1 bodové svítidlo 1 solární článek 2 šrouby (montážní...
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Montujte kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. výrobek nejméně 0,5 m od nasví- Noste proto vhodné rukavice. cených materiálů. Nadměrný Tento výrobek má vestavěný akumulátor, vývin tepla může vést ke vzniku požáru. který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž nebo výměnu akumulátorů smí provádět jen výrobce, servis nebo podobně...
solární článek podle popisu v kapitole Při výběru místa k montáži bodového světla „Montáž solárního článku “. dbejte na následující: Poznámka: Po 4 až 6 dnech dobrého Zajistěte, aby reflektor osvětloval poža- slunečního světla je akumulátor zase nabitý. dovaný prostor. Abyste mohli bodovým Doba nabíjení...
Uvedení do provozu Při výběru místa pro montáž solárního článku dbejte na následující: Zapnutí/vypnutí Solární článek potřebuje, pokud možno, pohybového senzoru přímé slunce. I částečné zastínění solárního článku během dne může nabíjení značně ovlivnit. Pro zapnutí pohybového senzoru stisk- něte vypínač do polohy ON;...
Nastavení světelné citlivosti V zimě výrobek, zejména pak solární článek , udržujte tak, aby na nich nebyl sníh a Pro zvýšení citlivosti otočte otočný regulátor led. na spodní straně pohybového sen- Čistěte výrobek mírně navlhčenou tkaninou zoru doprava. V poloze reaguje pohy- bez nitek a jemným čisticím prostředkem.
= Světlo mihotá. V zájmu ochrany životního prostředí = Akumulátor je téměř vybitý. vysloužilý výrobek nevyhazujte do = Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabíjení domovního odpadu, ale předejte k akumulátorového článku“). odborné likvidaci. O sběrnách a je- jich otevíracích hodinách se můžete = Akumulátor se vybije za krátký...
Seite 40
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato zá- ruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
Seite 41
Legenda použitých piktogramov ..............Strana 42 Úvod ............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana 42 Popis častí ..........................Strana 42 Obsah dodávky ........................Strana 43 Technické údaje ........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ....... Strana 44 Spôsob činnosti ......................
Legenda použitých piktogramov Volt, jednosmerný prúd Trieda ochrany III Dosah senzora pohybu cca. 12 m S ochranou proti striekajúcej (závisle od poveternostných pod- vode (IP44) mienok) Životnosť LED Otočný senzor pohybu LED solárny reflektor Popis častí Hmoždinka (montážny materiál pre bodové Úvod svetlo, Ø...
Obsah dodávky Hmotnosť: cca. 480 g Rozmery: cca. 15 x 14,8 x Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte 12,4 cm úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Projekčná plocha: max. 15 x 14,8 cm Montážna výška: max. 1,8–2,5 m 1 bodové svetlo 1 solárny článok Bezpečnostné...
Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť miesta väčším množstvom čistej vody a celý výrobok. okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO PO- NOSTE OCHRANNÉ RUKA- ŽIARU! Produkt namontujte vo VICE! Vytečené alebo poško- vzdialenosti najmenej 0,5 m od dené...
Montáž bodového svetla Nabíjanie akumulátorovej batérie pomocou solárneho článku Stlačte ZA- / VYPÍNAČ do polohy OFF, Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na červený LED-indikátor ZA- / VYPÍNAČA rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody. zároveň zhasne, aby ste proces nabíjania Pre vyvŕtanie dier do muriva použite vŕtačku.
Montáž solárneho článku Pomocou otočného kĺbu spojte solárny člá- a montážnu dosku. Solárny článok Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na nasmerujte tak, aby bol pokiaľ možno rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody. vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Pre vyvŕtanie dier do muriva použite vŕtačku. Dodržiavajte bezpečnostné...
Čistenie a skladovanie teplotu ako pri vyšších vonkajších teplotách. Dbajte na to, aby ste v prípade potreby v priebehu ročných období regulovali citlivosť Ak produkt dlhší čas nepoužívate a chcete senzora. ho uskladniť, stlačte ZA- / VYPÍNAČ pozície OFF. Pravidelne kontrolujte znečistenie senzora Nastavenie citlivosti na pohybu a solárneho článku...
= Nabite akumulátorovú batériu (pozri kapi- Výrobok a obalové materiály sú re- tolu „Nabíjanie akumulátorovej batérie“). cyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Tri- = Produkt sa zapína i pri jase. man-Logo platí iba pre Francúzsko. = Otočný regulátor LUX je nastavený...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obme- dzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Legende der verwendeten Piktogramme Volt, Gleichstrom Schutzklasse III Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 12 m Spritzwassergeschützt (IP44) (witterungsabhängig) LED-Lebensdauer Rotierbarer Bewegungsmelder LED-Solarstrahler Teilebeschreibung Dübel (Montagematerial für Spot, Ø 9 mm) Einleitung Schraube (Montagematerial für Spot, Ø 6 x 40 mm) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Montagehalterung Produkts.
Lieferumfang Projektionsfläche: max. 15 x 14,8 cm Montagehöhe: max. 1,8–2,5 m Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Sicherheitshinweise den einwandfreien Zustand des Produkts. LEBENS- 1 Spot 1 Solarzelle UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! 2 Schrauben (Montagematerial für Spot, Ø...
BRANDGEFAHR! Montieren SCHUTZHANDSCHUHE Sie das Produkt mit einer Entfer- TRAGEN! Ausgelaufene oder nung von mindestens 0,5 m zu beschädigte Batterien / Akkus angestrahlten Materialien. Eine übermäßige können bei Berührung mit der Haut Verät- Wärmeentwicklung kann zu Brandentwick- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in lung führen.
Spot montieren um den Ladevorgang durch das Einschalten des Produkts nicht zu beeinträchtigen. Stecken Sie den Solarkabelstecker Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Kabels der Solarzelle in die Solarstrombuchse Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in des Spots .
dass die Feder- und Unterlegscheibe die 4 kleinen Schrauben und Dübel so positioniert sind wie in Abbildung A dar- Je nach Montageort können Sie dafür die gestellt. vier passendsten Bohrungen in der Montage- platte verwenden; idealerweise benutzen Sie die beiden Bohrungen ganz links und Solarzelle montieren ganz rechts (siehe Abb.
Empfindlichkeit des Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sensors einstellen Sie mit dem Ansprechverhalten des Bewe- gungsmelders zufrieden sind. Verändern Drehen Sie den Drehregler SENS Sie dazu die Position des Drehreglers SENS der Unterseite des Bewegungsmelders oder die Ausrichtung des Bewegungs- im Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit melders des Sensors zu erhöhen (siehe Abb.
= Das Produkt schaltet nicht ein. = Befestigen Sie den Steckverbinder neu am = Der EIN- / AUS-Schalter steht in der Produkt. Position OFF. = Die Solarzelle ist verschmutzt. = Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter = Reinigen Sie die Solarzelle die Position ON und die rote LED-Anzeige = Die Solarzelle ist ungünstig ausgerichtet.
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum Verwaltung informieren. dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder müssen gemäß...
Seite 59
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04857A / HG04857B Version: 03 / 2019 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: HG04857A /B122018-4 IAN 314812...