Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-SOLARSTRAHLER
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FARO LED AD ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 300304
PROJECTEUR SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de
sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX IAN 300304

  • Seite 1 LED-SOLARSTRAHLER LED-SOLARSTRAHLER PROJECTEUR SOLAIRE À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité FARO LED AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 300304...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Funktionsweise ..........................Seite Akku aufladen ..........................Seite Montage ............................Seite Spot montieren ............................Seite Solarzelle montieren ...........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Bewegungsmelder ein- / ausschalten ....................Seite Leuchtdauer einstellen .........................Seite Empfindlichkeit des Sensors einstellen ....................Seite 10...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Schutzklasse III Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 12 m Spritzwassergeschützt (IP44) (witterungsabhängig) LED-Solarstrahler Solarstrombuchse Bewegungsmelder Spot Einleitung EIN- / AUS-Schalter Solarzelle Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schraube (Montagematerial für Solarzelle, Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ø...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Lithium-Ionen-Akku: 7,4 V (Gleichstrom), dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung 1800 mAh und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern (nicht austauschbar) ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Leuchtmittel: 9 x max. 1 W Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Schutzklasse: III / irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Seite 8: Funktionsweise

    Montage SCHUTZHANDSCHUHE TRA- GEN! Ausgelaufene oder beschä- Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpack- digte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa- ungsmaterial. chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig- Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie die Solar- nete Schutzhandschuhe.
  • Seite 9: Solarzelle Montieren

    angestrahlt wird. Dies kann die Funktion beein- Montageortes. Als ideal gilt in Mitteleuropa ein trächtigen. Winkel von 30 °–40 °. Schrauben Sie das Drehgelenk los, um die Montagehalterung vom Spot zu entfernen. Eine Montageplatte mit 6 Bohrungen befindet sich Verwenden Sie die Montagehalterung , um auf der Rückseite der Solarzelle die Position der zwei äußeren Bohrlöcher zu...
  • Seite 10: Empfindlichkeit Des Sensors Einstellen

    Empfindlichkeit des Sensors langsam im Uhrzeigersinn, bis er auf einstellen Bewegung im Erfassungsbereich reagiert. Drehen Sie den Drehregler SENS Reinigung und Lagerung der Unterseite des Bewegungsmelders Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit des Sensors zu erhöhen. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Hinweis: Der Bewegungsmelder erfasst Position OFF, wenn Sie das Produkt nicht benut-...
  • Seite 11: Entsorgung

    = Das Produkt schaltet sich auch bei Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Helligkeit ein. dient hat, im Interesse des Umweltschut- = Die Lichtempfindlichkeit ist zu hoch eingestellt. zes nicht in den Hausmüll, sondern = Drehen Sie den Drehregler LUX gegen den führen Sie es einer fachgerechten Entsor- Uhrzeigersinn.
  • Seite 12 Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 13 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme ..........................Page 14 Descriptif des pièces ...........................Page 14 Contenu de la livraison ........................Page 14 Caractéristiques techniques ........................Page 15 Consignes de sécurité ......................Page 15 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 15 Fonctionnement .........................Page 16 Chargement de la pile...
  • Seite 14: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Classe de protection III Portée de détection du détecteur de Protection contre les projections mouvement env. 12 m (en fonction d'eau (IP44) des conditions climatiques) Projecteur solaire à LED Connecteur de courant solaire Détecteur de mouvement Spot Introduction Interrupteur MARCHE / ARRÊT...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes Tension de service : 7,4 V (courant continu) ayant des capacités physiques, sensorielles ou Accumulateur mentales réduites ou manquant d‘expérience lithium-ion : 7,4 V (courant continu),...
  • Seite 16: Fonctionnement

    Risque de fuite des piles / piles Chargement de la batterie par la cellule rechargeables solaire Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables Placez le commutateur MARCHE /ARRÊT à des conditions et températures extrêmes suscep- en position OFF pour éviter d‘entraver le pro- tibles de les endommager, par ex.
  • Seite 17: Montage De La Cellule Solaire

    dans le manuel d‘utilisation de la perceuse. Il existe Choisir l‘emplacement de la cellule solaire sinon un risque mortel ou de blessures par électro- fonction des critères suivants : cution. La cellule solaire doit, autant que possible, être exposée au rayonnement solaire direct. Choisir l‘emplacement de montage du spot Une mise à...
  • Seite 18: Réglage De La Durée D'éclairage

    Orienter le détecteur Placez l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT de mouvement position OFF afin d‘éteindre le détecteur de mouvement Desserrez la vis de fixation du détecteur de mouvement Réglage de la durée Tourner la molette de réglage LUX pour le d’éclairage mettre en position . Orienter le détecteur de mouvement dans l‘axe de la zone de détection Tournez le bouton de réglage TIME situé...
  • Seite 19: Dépannage

    Dépannage = L‘orientation de la cellule solaire est défavorable. = Corriger l‘orientation de la cellule solaire (voir = Défaut chapitre « Montage de la cellule solaire »). = Cause = Solution Mise au rebut = Le produit ne s‘allume pas. = L‘interrupteur MARCHE/ARRÊT est en L’emballage se compose de matières recyclables position OFF.
  • Seite 20: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéci- aux.
  • Seite 21 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 22 Introduzione ..........................Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 22 Contenuto della confezione ......................Pagina 22 Dati tecnici ............................Pagina 23 Avvertenze per la sicurezza ..................
  • Seite 22: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Classe di isolamento III Raggio di rilevamento del rilevatore di movimento: ca. 12 m Resistente agli spruzzi d'acqua (a seconda delle condizioni atmosfe- (IP44) riche) Faro LED ad energia solare Vite di fissaggio Boccola per corrente fotovoltaica Rilevatore di movimento Introduzione Faretto...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici rappresentare un pericolo letale se ingoiate o inalate. Tensione di esercizio: 7,4 V (corrente Questo prodotto può essere usato da bambini continua) a partire dagli 8 anni di età e da persone con Batteria agli capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, ioni di litio: 7,4 V (corrente...
  • Seite 24: Funzionamento

    Rischio di perdita di liquido dalle batterie / Caricare l’accumulatore con la cella dagli accumulatori fotovoltaica Evitare condizioni e temperature estreme che Muovere l’interruttore ON/ OFF in posi- possano ripercuotersi sulle batterie / sugli zione OFF per non compromettere il processo accumulatori, quali ad esempio la vicinanza di caricamento all’accensione del prodotto.
  • Seite 25: Montare La Cella Fotovoltaica

    trapano. Altrimenti sussisterebbe un pericolo letale cella fotovoltaica durante la giornata può o di lesioni tramite folgorazione. compromettere notevolmente il processo di ca- ricamento. Nella scelta del luogo di montaggio del faretto Punto cardinale: tenere in considerazione i seguenti punti: Assicurarsi che il faretto illumini la zona de- L’orientamento cardinale ottimale è...
  • Seite 26: Regolare La Durata D'illuminazione

    Regolare la durata Ruotare la manopola di regolazione LUX d’illuminazione posizione . Orientare il rilevatore di movi- mento in direzione centrale del campo di rile- Per aumentare la durata dell’illuminazione, vamento desiderato. ruotare la manopola di regolazione TIME Muoversi nel campo di rilevamento finché si situata sul lato inferiore del rilevatore di movi- raggiunge la reazione del rilevatore di movimento mento...
  • Seite 27: Smaltimento

    Smaltimento = Premere l’interruttore ON/OFF collocandolo in posizione ON. = La manopola di regolazione LUX è impostata L’imballaggio è composto da materiali ecologici su di un valore troppo scuro. che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta = Impostare la manopola di regolazione LUX locali per il riciclo.
  • Seite 28: Garanzia

    È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi- ombo.
  • Seite 29 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02109A / HG02109B / HG02109C Version: 03 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02109A/B/C012018-1 IAN 300304...

Inhaltsverzeichnis