Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concept Element RM7020 Bedienungsanleitung

Concept Element RM7020 Bedienungsanleitung

Küchenroboter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Element RM7020:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Kuchyňský robot
Kuchynský robot
Robot kuchenny
Konyhai robotgép
Virtuves kombains
Food processor
RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030
CZ
SK
PL
Küchenroboter
Robot de cuisine
Robot da cucina
Robot de cocina
Robot de bucătărie
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept Element RM7020

  • Seite 1 Kuchyňský robot Küchenroboter Kuchynský robot Robot de cuisine Robot kuchenny Robot da cucina Konyhai robotgép Robot de cocina Virtuves kombains Robot de bucătărie Food processor RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3 • Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. zkušeností...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU NÁVOD K OBSLUZE 1 Přední kryt 9 Spodní část spotřebiče Šlehání, hnětení a mixování 2 Rameno 10 Nádoba DŮLEŽITÉ 3 Zadní kryt 11 Hnětací hák • Pokud zadní kryt spotřebiče nebude na místě, spotřebič nebude fungovat. 4 Regulátor rychlosti 12 Mísící...
  • Seite 5 Mixér Mlýnek DŮLEŽITÉ DŮLEŽITÉ NEPOKOUŠEJTE SE použít tuto funkci zároveň s mletím, nebo mícháním. Nepokoušejte se použít tuto funkci zároveň s mixováním, nebo sekáním! 1. Nezapojujte spotřebič do sítě, pokud nebude nasazená nádoba mixéru ve správné poloze. 1. Vykostěné maso nakrájejte na kousky. Přibližně na velikost 20×20×60 mm tak, aby 2.
  • Seite 6 Struhadlo Plnění klobás DŮLEŽITÉ 1. Do těla mlýnku vložte šnek. Na osu šneku nasaďte protlačovací Nepokoušejte se použít tuto funkci zároveň s mlýnkem, mixováním, nebo sekáním! kotouč a nátrubek na plnění klobás. Dotáhněte rukou matici mlýnku (obr. 1). 1. Potravinu nakrájejte na kousky. Přibližně na velikost 20×20×60 mm tak, aby se 2.
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    Poďakovanie • Před čištěním odpojte síťový kabel ze zásuvky. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom • Nikdy neponořujte základnu s motorem do vody! spokojní po celý čas jeho používania.
  • Seite 8 • Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. skúseností...
  • Seite 9: Návod Na Obsluhu

    POPIS VÝROBKU NÁVOD NA OBSLUHU 1 Predný kryt 9 Spodná časť spotrebiča Šľahanie, hnetenie a mixovanie 2 Rameno 10 Nádoba DÔLEŽITÉ 3 Zadný kryt 11 Hnetací hák • Ak zadný kryt spotrebiča nebude na mieste, spotrebič nebude fungovať. 4 Regulátor rýchlosti 12 Miešacia metlička •...
  • Seite 10 Mixér Mlynček DÔLEŽITÉ DÔLEŽITÉ NEPOKÚŠAJTE SA použiť túto funkciu zároveň s mletím alebo miešaním. Nepokúšajte sa použiť túto funkciu zároveň s mixovaním alebo sekaním. 1. Spotrebič nezapájajte do siete, dokým nádoba mixéra nebude nasadená v správnej polohe. 1. Vykostené mäso pokrájajte na kúsky. Zhruba na veľkosť 20×20×60 mm tak, aby sa 2.
  • Seite 11 Strúhadlo Plnenie klobás DÔLEŽITÉ 1. Do tela mlynčeka vložte slimáka. Na os slimáka nasaďte pretláčací Nepokúšajte sa použiť túto funkciu zároveň s mlynčekom, mixovaním alebo sekaním! kotúč a nátrubok na plnenie klobás. Rukou utiahnite maticu mlynčeka (obr. 1). 1. Potraviny pokrájajte na kúsky. Zhruba na veľkosť 20×20×60 mm tak, aby sa ľahko 2.
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Podziękowanie • Pred čistením odpojte sieťový kábel zo zásuvky. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego • Nikdy neponárajte základňu s motorom do vody! użytkowania. • Nepoužívajte žiadne ostré ani abrazívne čistiace prostriedky.
  • Seite 13 • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy • Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał poza krawędź blatu roboczego, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. gdzie mogą dosięgnąć go dzieci. • Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. •...
  • Seite 14: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Przednia pokrywa 9 Dolna część urządzenia Ubijanie, zagniatanie i miksowanie 2 Ramię 10 Pojemnik WAŻNE 3 Tylna pokrywa 11 Hak do zagniatania • Jeśli tylna pokrywa urządzenia nie będzie nie miejscu, urządzenie nie będzie działało. 4 Regulator obrotów 12 Mieszarka •...
  • Seite 15 Mikser Maszynka do mielenia WAŻNE WAŻNE NIE PRÓBUJ korzystać z tej funkcji wraz z mieleniem lub mieszaniem. NIE PRÓBUJ korzystać z tej funkcji wraz z miksowaniem lub krojeniem! 1. Nie podłączaj urządzenia do sieci, dopóki pojemnik do miksowania nie zostanie osadzony we właściwej pozycji. 1.
  • Seite 16 Tarka Nadziewanie kiełbasy WAŻNE 1. Włóż ślimak do korpusu maszynki do mielenia. Na oś ślimaka załóż NIE PRÓBUJ korzystać z tej funkcji wraz z maszynką do mielenia, miksowaniem lub tarczę przepychającą i lejek do nadziewania kiełbasy. Dokręć ręcznie krojeniem! nakrętkę maszynki (rys. 1). 2.
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Köszönetnyilvánítás • Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz przewód sieciowy od gniazda. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett • Nie zanurzaj podstawy z silnikiem w wodzie! legyen termékünkkel. • Nie używaj jakichkolwiek ostrych lub ściernych środków czyszczących.
  • Seite 18 • Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén, • Soha ne dugja be a csatlakozót a konnektorba, amíg nincs felszerelve ahol gyermekek is hozzáférhetnek. minden szükséges alkatrész. • Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert •...
  • Seite 19: Használati Útmutató

    A TERMÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Elülső burkolat 9 A készülék alsó része Habverés, dagasztás és turmixolás 2 Kar 10 Edény FONTOS 3 Hátsó burkolat 11 Dagasztókar • Ha a készülék hátsó burkolata nincs a helyén, a készülék nem működik. 4 Sebességszabályzó...
  • Seite 20 Turmixgép Húsdaráló FONTOS FONTOS NE PRÓBÁLJA ezt a funkciót a darálással vagy keveréssel párhuzamosan használni. Ne próbálja ezt a funkciót a turmixolással vagy aprítással párhuzamosan használni! 1. Ne csatlakoztassa a készüléket a hálózatba, ha a turmixedény nincs a megfelelő pozícióba helyezve. 1.
  • Seite 21 Daráló Kolbásztöltés FONTOS 1. A daráló házába tegye be a csigát. A csiga tengelyére illessze fel Ne próbálja ezt a funkciót a húsdarálóval, turmixolással vagy felvágással párhuzamosan a  lenyomókorongot és a kolbásztöltő csőtoldalékot. Kézzel húzza használni! meg a daráló anyacsavarját (1. ábra). 2.
  • Seite 22: Tisztítás És Karbantartás

    Pateicība • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. • A motoros alapzatot soha se merítse vízbe! Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 23 • Nodrošiniet, lai strāvas vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt • Neievietojiet kontaktdakšu ligzdā, līdz nav uzstādīti visi nepieciešamie bērni. piederumi. • Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu strāvas trieciens! vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām •...
  • Seite 24: Lietošanas Instrukcija

    IERĪCES APRAKSTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1 Priekšējais vāks 9 Ierīces apakšpuse Putošana, mīklas mīcīšana un jaukšana 2 Motora galviņa 10 Trauks SVARĪGA INFORMĀCIJA 3 Aizmugurējais pārsegs 11 Mīklas āķis • Ja kāds no vākiem nav novietots tam paredzētajā vietā, ierīce nedarbosies. 4 Ātruma regulators 12 Jaukšanas uzgalis •...
  • Seite 25 Blenderis Smalcinātājs SVARĪGA INFORMĀCIJA SVARĪGA INFORMĀCIJA NEIZMANTOJIET šo funkciju kopā ar smalcināšanu vai jaukšanu. NEIZMANTOJIET šo funkciju kopā ar jaukšanu vai griešanu. 1. Nepievienojiet ierīci elektrotīklam, kamēr blendera trauks nav iestatīts pareizā pozīcijā. 1. Atbrīvojiet gaļu no kauliem un sagrieziet gabalos (aptuveni 20  mm x 20  mm 2.
  • Seite 26 Rīve Desu pagatavošana SVARĪGA INFORMĀCIJA 1. Ievietojiet ierīces korpusā vītni. Uzstādiet uz vītnes ass maisītāju un NEIZMANTOJIET šo funkciju kopā ar smalcināšanu, jaukšanu vai griešanu. desu pagatavošanas uzgali. Ar roku pievelciet smalcinātāja uzgriezni (1. att.). 1. Sagrieziet pārtikas produktus gabalos (aptuveni 20 mm x 20 mm x 60 mm lielos), 2.
  • Seite 27: Vides Aizsardzība

    Acknowledgements • Pirms tīrīšanas atvienojiet elektrības vadu. Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. • Nemērciet motora pamatni ūdenī! Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we •...
  • Seite 28 • Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the worktop • Do not put food in the rotating hooks while the appliance is working. • Place the appliance on a smooth, flat and stable work surface. where children might reach it.
  • Seite 29: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS 1 Front cover 9 The lower part of the appliance Whipping, kneading and blending 2 Arm 10 Container IMPORTANT 3 Back cover 11 Dough hook • If the back cover of the appliance is not in place, the appliance will not work. 4 Speed control 12 Mixing whisk •...
  • Seite 30 Blender Grinder IMPORTANT IMPORTANT DO NOT attempt to use this function while grinding or mixing. DO NOT attempt to use this function while blending or chopping. 1. Do not connect the appliance to the mains until the blender container is in the correct position. 1.
  • Seite 31 Grater Filling sausages IMPORTANT 1. Insert the auger into the grinder body. Attach the extruder disc DO NOT attempt to use this function while grinding, blending or chopping. and the adapter for filling sausage onto the auger axis. Tighten the grinder nut by hand (Fig.
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    • Unplug the power cord from the wall outlet before cleaning. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem • Never immerse the base of the blender with a motor into the water! Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 33 • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von • Die maximal zulässige Temperatur der verarbeiteten Lebensmittel ist Kindern. 80 °C. Benutzen Sie das Gerät nicht für kochende Lebensmittel! • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. •...
  • Seite 34: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Vordere Abdeckung 9 Der untere Teil des Geräts: Schlagen, Kneten und Mixen 2 Arm 10 Behälter WICHTIG 3 Hintere Abdeckung 11 Knethaken • Wenn sich die hintere Abdeckung nicht an ihrer vorgesehenen Stelle befindet, funktioniert das Gerät nicht. 4 Geschwindigkeitsregler 12 Rührbesen •...
  • Seite 35 Mixer Fleischwolf WICHTIG WICHTIG VERSUCHEN SIE NICHT, diese Funktion zugleich mit Mahlen oder Rühren zu verwenden. Versuchen Sie nicht, diese Funktion zugleich mit Mixen oder Hacken zu verwenden! 1. Schließen Sie das Gerät nicht ans Netz an, sofern sich der aufgesetzte Mixerbehälter nicht in der richtigen Position 1.
  • Seite 36 Reibeisen Füllen von Würsten WICHTIG 1. Legen Sie die Schnecke in den Körper des Fleischwolfs ein. Setzen Versuchen Sie nicht, diese Funktion zugleich mit dem Fleischwolf oder mit Mixen, bzw. Sie der Schnecke die Passierscheibe und das Stutzen zum Füllen von mit Hacken zu verwenden! Würsten auf die Achse auf.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    • Vor der Reinigung trennen Sie das Versorgungskabel von der Steckdose. Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre • Tauchen Sie die Basis mit dem Motor niemals in das Wasser ein! entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Seite 38 • Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par-dessus le plan de • Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. • Ne jamais désactiver les éléments de sécurité. travail de façon à ce que les enfants puissent le toucher. •...
  • Seite 39: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D’EMPLOI 1 Couvercle avant 9 Partie intérieure de l´appareil Fouetter, pétrir et mixer 2 Bras 10 Récipient IMPORTANT 3 Couvercle arrière 11 Crochet pétrisseur • L´appareil ne peut pas fonctionner si le couvercle arrière n´est pas en place. 4 Régulateur de vitesse 12 Fouet mélangeur •...
  • Seite 40 Mixer Hachoir IMPORTANT IMPORTANT NE PAS TENTER d´utiliser cette fonction avec le hachoir et le mixeur à la fois. NE PAS TENTER d´utiliser cette fonction avec le hachoir et le mixeur à la fois ! 1. Ne pas brancher l´appareil si le bol mixeur n´est pas correctement en place. 1.
  • Seite 41 Râpe Confectionner des saucisses IMPORTANT 1. Insérer la vis dans le corps du hachoir. Sur l´axe de la vis monter la NE PAS TENTER d´utiliser cette fonction avec le hachoir, le mixeur et le hachage à la fois ! grille et la douille pour le remplissage des saucisses. Serrer l'écrou du hachoir à...
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    Ringraziamento • Avant le nettoyage débrancher l´appareil. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la • Ne jamais plonger le bloc moteur dans de l´eau ! durata della sua vita utile.
  • Seite 43 • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre dei bambini. ad un’officina autorizzata. • Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Non lasciare mai l‘apparecchio incustodito se acceso. •...
  • Seite 44: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO 1 Coperchio anteriore 9 Parte inferiore dell’apparecchio Montatura, impastatura e agitazione 2 Braccio 10 Contenitore IMPORTANTE 3 Coperchio posteriore 11 Gancio di impastatura • Senza il coperchio posteriore posizionato correttamente l’apparecchio non parte. 4 Regolatore di velocità 12 Frusta di miscelazione •...
  • Seite 45 Frullatore Mulino IMPORTANTE IMPORTANTE NON PROVARE utilizzare questa funzione insieme con la macinatura e/o agitazione. Non provare utilizzare questa funzione insieme con l'agitazione e/o la tritatura. 1. Non connettere l’apparecchio alla rete se il contenitore del frullatore non è inserito correttamente. 1.
  • Seite 46 Grattugia Riempimento delle salsicce IMPORTANTE 1. Mettere all’interno del corpo dell’apparecchio la coclea. Inserire Non provare utilizzare questa funzione insieme con la macinazione, agitazione e/o sull’asse della coclea la piastra e il bocchettone per riempire le tritatura! salsicce. Serrare con la mano il dado del macinino (fig. 1). 2.
  • Seite 47: Pulizia E Manutenzione

    • Prima di pulire l’apparecchio staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el • Non immergere mai la base dell’apparecchio contenente il motore nell’acqua.
  • Seite 48 • No utilice el artefacto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades electrocución. físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. y ...
  • Seite 49: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MANUAL DE USO 1 Cubierta delantera 9 Parte inferior del artefacto Batido, amasado y licuado 2 Brazo 10 Recipiente IMPORTANTE 3 Cubierta trasera 11 Gancho para amasar • El artefacto no funcionará sin la cubierta trasera en su lugar. 4 Regulador de velocidad 12 Mezclador •...
  • Seite 50 Licuadora Picadora IMPORTANTE IMPORTANTE NO INTENTE usar estas funciones al mismo tiempo que el picado o el mezclado. No intente usar estas funciones al mismo tiempo que el picado o el licuado. 1. No enchufe el artefacto sin el recipiente en la posición correcta. 1.
  • Seite 51 Rallador Rellenar salchichas IMPORTANTE 1. Instale el sinfín en el molino. En el eje del sinfín, monte el disco de No intente usar estas funciones al mismo tiempo que la picadora o la licuadora. extrusión y la boquilla de llenado de salchichas. Ajuste la tuerca del molinillo con la mano (Fig.
  • Seite 52: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mulțumire • Antes de limpiar desenchufe el artefacto. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga • No sumerja la base con el motor. durată de utilizare a acestuia.
  • Seite 53 • Nu folosiți aparatul în aer liber sau pe suprafețe umede, există pericol de • Nu introduceți ștecărul în priză fără ca toate accesoriile necesare să fie electrocutare. montate. • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. •...
  • Seite 54: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI MANUAL DE UTILIZARE 1 Capac față 9 Partea inferioară a aparatului Batere, frământare și mixare 2 Braț 10 Recipient IMPORTANT 3 Capac spate 11 Cârlig de frământat • În cazul în care capacul spate nu va fi pus la loc, aparatul nu va funcționa. 4 Regulator viteză...
  • Seite 55 Mixer Mașină de tocat IMPORTANT IMPORTANT NU ÎNCERCAȚI să folosiți această funcție simultan cu tocare sau amestecare. Nu încercați să folosiți această funcție simultan cu mixare sau zdrobire! 1. Nu racordați aparatul la rețea până ce vasul nu este fixat în mixer în poziția corectă. 1.
  • Seite 56 Răzătoare Umplerea cârnaților IMPORTANT 1. Introduceți melcul în corpul mașinii de tocat. Montați pe axul melcului Nu încercați să folosiți această funcție simultan cu mașina de tocat, mixare sau zdrobire! discul de presare și pâlnia pentru umplerea cârnaților. Strângeți cu mână...
  • Seite 57: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Înaintea curățări deconectați cablul de alimentare de la priză. • Nu cufundați niciodată baza cu motor în apă! • Nu folosiți mijloace de curățare ascuțite sau abrazive. • Pentru curățarea carcasei exterioare ar trebui să se folosească doar o lavetă umedă. Recipientul și accesoriile ATENȚIONARE Záruční...
  • Seite 58: Záruční Podmínky

    Výrobce: výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle působilo značné obtíže.
  • Seite 59: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo Výrobce: výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca internete na adrese www.my-concept.com. by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle problémy.
  • Seite 60 30 dni od daty zgłoszenia • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 61: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
  • Seite 62: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas GARANTIJAS TALONS ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 63: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any a reasonable time limit, or if remedying the situation Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they would create major discomfort on the part of the Vysokomýtská...
  • Seite 64: Garantiebedingungen

    Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Ersatztermine vereinbart werden. während des Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 65: Conditions De Garantie

    La durée de garantie en terme de qualité du produit est de demander une livraison d´un nouveau produit sans indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit défauts (remplacement), de demander un remplacement Tout droit du consommateur liés à...
  • Seite 66: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del Nota: La contestazione del prodotto danneggiato La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, durante il trasporto è regolata dall’ordinamento provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto può...
  • Seite 67: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 68: Condiții De Garanție

    (schimb), la înlocuirea condiții de garanție. menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de componentelor acestuia sau la repararea produsului, 24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
  • Seite 69 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta Lista unităților service...
  • Seite 70 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 71 CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Diese Anleitung auch für:

Element rm7010Element rm7000Element rm7030

Inhaltsverzeichnis