Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM7000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Kuchyňský robot
Kuchynský robot
Robot kuchenny
Konyhai robotgép
Virtuves kombains
Food processor
CZ
SK
PL
RM7000 | RM7010
RM7000 | RM7010
HU
LV
EN
Küchenroboter
Robot de cuisine
Robot da cucina
Robot de cocina
Robot de bucătărie
DE
FR
CZ
IT
ES
RO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept RM7000

  • Seite 1 Kuchyňský robot Küchenroboter Robot de cuisine Kuchynský robot Robot kuchenny Robot da cucina Robot de cocina Konyhai robotgép Virtuves kombains Robot de bucătărie Food processor RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3 • Nikdy neobcházejte bezpečnostní spínače. • Nevkládejte potraviny do rotujících háků, pokud stroj pracuje. • Přístroj umístěte na hladký, rovný a stabilní pracovní povrch. • Nezastrkujte zástrčku do zásuvky, aniž by byla nainstalována všechna potřebná příslušenství. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Lehké směsi (např. krém, vaječný bílek, pudink) Pulse Šlehací metla Krátkodobé šlehání (např. šlehačkového krému) POZNÁMKA: Nepřekračujte maximální nepřetržitou provozní dobu (KB max), viz tabulka technických parametrů. Před dalším použitím nechte alespoň 20 min motor vypnutý. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 5 • Přidávejte potraviny potravina pouze, pokud je přístroj vypnutý. Odstraněním odměrky z víka může být přidána potravina, pokud je přístroj v chodu. • Čas od času je nutné přístroj vypnout a odstranit přilepenou potravinu z vnitřní strany nádoby. obr. 4 obr. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 6 5. Zapněte přístroj pomocí tlačítka regulátoru (4). Dle potřeby zvolte rychlost. 6. Do vstupního otvoru vkládejte těsto. Netlačte na pěchovadlo velkou obr. 1 silou, aby nedošlo k přetížení spotřebiče. Pozn.: Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat rukou, aby se netrhalo. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    Poďakovanie • Před čištěním odpojte síťový kabel ze zásuvky. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom • Nikdy neponořujte základnu s motorem do vody! spokojní po celý čas jeho používania.
  • Seite 8 • Nikdy neobchádzajte bezpečnostné spínače. • Nevkladajte potraviny do rotujúcich hákov, ak spotrebič pracuje. • Spotrebič umiestnite na hladký, rovný a stabilný pracovný povrch. • Nezastrkujte zástrčku do zásuvky, keď nie je nainštalované všetko potrebné príslušenstvo. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 9: Návod Na Obsluhu

    Ľahké zmesi (napr. krém, vaječný bielok, puding) Pulse Šľahacia metlička Krátkodobé šľahanie (napr. šľahačkového krému) POZNÁMKA: Neprekračujte maximálnu nepretržitú dobu činnosti (KB max), pozri tabuľku technických parametrov. Pred ďalším použitím nechajte motor aspoň 20 min. vypnutý. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 10 • Potraviny pridávajte, len ak je prístroj vypnutý. Po odstránení odmerky z veka možno pridať potraviny, ak je prístroj v chode. • Občas treba prístroj vypnúť a odstrániť prilepené potraviny z vnútornej strany nádoby. obr. 4 obr. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 11 5. Zapnite prístroj stlačením tlačidla regulátora (4). Podľa potreby zvoľte rýchlosť. obr. 1 6. Do vstupného otvoru vkladajte cesto. Na stláčadlo netlačte veľkou silou, aby nedošlo k preťaženiu spotrebiča. Pozn.: Vytláčané cesto v požadovanom tvare odporúčame pridržiavať rukou, aby sa netrhalo. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Podziękowanie • Pred čistením odpojte sieťový kábel zo zásuvky. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego • Nikdy neponárajte základňu s motorom do vody! użytkowania. • Nepoužívajte žiadne ostré ani abrazívne čistiace prostriedky.
  • Seite 13 Odczekaj, aż całkowicie się zatrzymają. • Urządzenia używaj tylko do obróbki artykułów żywnościowych. • Maksymalna dopuszczalna temperatura artykułów żywnościowych to 80 °C. Nie używaj urządzenia do obróbki wrzących artykułów żywnościowych! RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 14: Opis Produktu

    Lekkie mieszanki (np. krem, biało z jajka, budyń) Pulsowanie Ubijaczka Krótkie ubijanie (np. bitej śmietany) PAMIĘTAJ: Nie przekraczaj maksymalnego okresu ciągłego działania (maks. KB), patrz tabela parametrów technicznych. Przed kolejnym korzystaniem wyłącz silnik na co najmniej 20 min. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 15 • Dodawaj produkty żywnościowe tylko, kiedy urządzenie jest wyłączone. Usuwając miarkę z pokrywy można dodać produkt żywnościowy, jeśli rys. 4 urządzenie działa. • Od czasu do czasu należy wyłączyć urządzenie i usunąć przyklejony rys. 2 zmiksowany produkt na wewnętrznej stronie pojemnika. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 16 6. Wkładaj ciasto do otworu wlotowego. Nie naciskaj na popychacz z dużą siłą, aby nie przeciążyć urządzenia. Pamiętaj: Zalecamy przytrzymanie ręką ciasta wychodzącego z maszynki o pożądanym kształcie, aby nie rozrywało się. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Köszönetnyilvánítás • Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz przewód sieciowy od gniazda. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett • Nie zanurzaj podstawy z silnikiem w wodzie! legyen termékünkkel. • Nie używaj jakichkolwiek ostrych lub ściernych środków czyszczących.
  • Seite 18 • Ne hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül. • Soha ne kerülje meg a biztonsági kapcsolókat. • Ne tegyen élelmiszert a forgó karok közé, amikor a gép működik. • A készüléket mindig sima, egyenes és stabil felületre helyezze. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 19: Használati Útmutató

    Könnyű keverékek (pl. krém, tojásfehérje, puding) Pulse Habverő Rövid habverés (pl. tejszínhab) MEGJEGYZÉS: Ne lépje túl a folyamatos üzemelés maximális időtartamát (KB max), ld. a műszaki paraméterek táblázatát. A további használat előtt a motort legalább 20 percre kapcsolja ki. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 20 • Csak akkor adjon hozzá élelmiszert, ha a készülék ki van kapcsolva. Ha a  mérőkét kiveszi a fedélből, a készülék működése közben is adhat hozzá élelmiszert. 4. ábra • A készüléket időről időre ki kell kapcsolni, és eltávolítani az edény belsejére tapadt élelmiszert. 2. ábra RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 21 5. A szabályozógomb (4) megnyomásával kapcsolja be a készüléket. Válasszon sebességet igény szerint. 1. ábra 6. A bemeneti nyílásba tegye be a tésztát. Ne nyomja erősen a lenyomót, nehogy túlterhelje a készüléket. Megj.: A kívánt formában kinyomott tésztát tartsa kézzel, nehogy elszakadjon. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 22: Tisztítás És Karbantartás

    Pateicība • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. • A motoros alapzatot soha se merítse vízbe! Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 23 • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Neizjauciet drošības slēdžus. • Neievietojiet pārtikas produktus uz rotējošiem āķiem, ja ierīce darbojas. • Novietojiet ierīci uz gludas, līdzenas un stabilas darba virsmas. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 24: Lietošanas Instrukcija

    Putotājs Šķidri maisījumi (piemēram, krēms, olbaltums, pudiņi) Pulse Putotājs Īslaicīga putošana (piemēram, putukrējums) PIEZĪME: Nepārsniedziet maksimālo nepārtrauktas darbības laiku (KB maks.): skatiet tehnisko parametru tabulu. Pirms turpmākās izmantošanas vismaz uz 20 minūtēm jāizslēdz motors. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 25 • Pievienojiet pārtikas produktus tikai tad, kad ierīce ir izslēgta. Noņemot mērtrauku no vāka, var pievienot pārtikas produktus arī tad, ja ierīce darbojas. • Ir nepieciešams regulāri izslēgt ierīci un izņemt pārtikas produktus, kas pielipuši trauka iekšpusē. 4. att. 2. att. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 26 5. Ieslēdziet ierīci, izmantojot regulatora taustiņu (4). Izvēlieties nepieciešamo ātrumu. 1.att. 6. Ievietojiet mīklu ievades atverē. Nespiediet piestiņu pārāk stipri, lai nepieļautu ierīces pārslodzi. Piez.: Iesakām izspiesto mīklu turēt vēlamajā formā ar rokām, lai tā neplīstu. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 27: Vides Aizsardzība

    Acknowledgements • Pirms tīrīšanas atvienojiet elektrības vadu. Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. • Nemērciet motora pamatni ūdenī! Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we •...
  • Seite 28 • The maximum allowable temperature of processed food is 80 °C. Do not use the appliance for boiling food! • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. • Do not leave the appliance switched on unattended. • Never bypass the safety switches. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 29: Product Description

    Short-term whipping (e.g. whipped cream) NOTE: Do not exceed the maximum continuous operating time (KB max), see the table of technical parameters. Leave the motor off for at least 20 minutes before using the appliance again. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 30 • From time to time it is necessary to switch off the appliance and remove stuck food from the inside of the container. Fig. 4 Fig. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 31 6. Put the dough gradually into the inlet of the appliance. Do not push too hard, otherwise the appliance may get clogged. Note: We recommend holding the extruded dough in the desired shape by hand so that it does not tear. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    • Unplug the power cord from the wall outlet before cleaning. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem • Never immerse the base of the blender with a motor into the water! Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 33 • Unverzüglich nach dem Ausschalten des Motors und Trennen des Zuleitungskabels von der Steckdose, können sich bestimmte Teile noch eine Weile bewegen. Warten Sie ab, bis sie ganz stehen bleiben. • Nutzen Sie das Gerät nur zur Lebensmittelverarbeitung. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 34: Produktbeschreibung

    Leichte Mischungen (z.B. Creme, Eiweiß, Pudding) Pulse Schneebesen Kurzfristiges Schlagen (z.B. Schlagcreme) ANMERKUNG: Überschreiten Sie nicht die maximale kontinuierliche Betriebsdauer (KB max), siehe Tabelle technischer Parameter. Lassen Sie den Motor vor dem nächsten Einsatz mindestens 20 Minuten ausgeschaltet. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 35 Durch Entfernen des Messgefäßes vom Deckel kann das Lebensmittel auch dann zugegeben werden, wenn das Gerät läuft. • Ab und zu ist das Gerät auszuschalten und das angehaftete Lebensmittel von der Innenseite des Behälters zu entfernen. Abb. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 36 6. Legen Sie den Teig in die Eingangsöffnung ein. Drücken Sie auf den Stampfer mit keiner zu großen Kraft, um das Gerät nicht zu überlasten. Anm.: Es wird empfohlen, den gepressten Teig in der gewünschten Form mit der Hand zu halten, damit er nicht reißt. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    • Vor der Reinigung trennen Sie das Versorgungskabel von der Steckdose. Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre • Tauchen Sie die Basis mit dem Motor niemals in das Wasser ein! entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Seite 38 • La température maximale admissible des aliments transformés est de 80°C. Ne pas utiliser l’appareil pour aliments brulants ! • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 39: Description Du Produit

    Fouetter court (par exemple chantilly) NOTE : Ne pas dépasser le temps de fonctionnement continu maximum (KB max), voir le tableau des paramètres techniques. Avant l´utilisation suivante laisser le moteur refroidir pendant 20 minutes mini. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 40 • De temps à l´autre il est nécessaire d´arrêter l´appareil et de retirer les ingrédients restant collés aux parois du bol. fig. 4 fig. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 41 6. Introduire la pâte dans le trou d'entrée. Ne pas pousser trop fort afin d´éviter d’endommager votre hachoir. Note : Il est recommandé de tenir la pâte sortie dans la forme souhaitée à la main afin qu'elle ne se déchire pas. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    Ringraziamento • Avant le nettoyage débrancher l´appareil. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la • Ne jamais plonger le bloc moteur dans de l´eau ! durata della sua vita utile.
  • Seite 43 Attendere che si fermino completamente. • Utilizzare l’apparecchio solo ed esclusivamente per lavorare gli alimenti. • La temperatura massima degli alimenti da lavorare è 80°C. Non utilizzare mai l’apparecchio per lavorare gli alimenti bollenti! RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 44: Descrizione Del Prodotto

    Montatura di breve durata (per esempio la crema di panna) NOTA: Non superare la durata massima di funzionamento continuo (KB max), si veda la tabella dei parametri tecnici. Prima di utilizzare l'apparecchio di nuovo lasciare il motore spento per almeno 20 minuti. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 45 (togliendo il misurino) si possono aggiungere gli ingredienti mentre l’apparecchio è acceso. • Ogni tanto l’apparecchio va spento e va pulita la miscela incollata sulla parte interna del contenitore. fig. 4 fig. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 46 6. Immettere nella bocca dell’apparecchio la pasta. Non esercitare troppa pressione sul pestello per non sovraccaricare il motore dell’apparecchio. Nota: Si consiglia di tenere la pasta estrusa con la mano, perché non si strappi. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 47: Pulizia E Manutenzione

    • Prima di pulire l’apparecchio staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el • Non immergere mai la base dell’apparecchio contenente il motore nell’acqua.
  • Seite 48 • No coloque alimentos en los ganchos giratorios si el artefacto está en funcionamiento. • Coloque el artefacto en una superficie lisa, derecha y estable. • No enchufe el artefacto antes de instalar todos los accesorios. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 49: Descripción Del Producto

    Batidor Batido breve (crema batida) NOTA: No exceda el tiempo el tiempo máximo de funcionamiento ininterrumpido (ver tabla de parámetros técnicos). Antes de volver a usar, deje el motor apagado al menos 20 minutos. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 50 • Ponga los alimentos solo con el artefacto apagado. Se pueden agregar alimentos con el artefacto en marcha retirando el medidor. • De tanto en tanto apague el artefacto para retirar los alimentos pegados en las paredes internas. Fig. 4 Fig. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 51 6. Ponga la masa en el orificio de entrada. No empuje demasiado fuerte para evitar sobrecargar el motor. Nota: Recomendamos sostener la masa en la forma deseada con la mano para que no se rompa. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 52: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mulțumire • Antes de limpiar desenchufe el artefacto. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga • No sumerja la base con el motor. durată de utilizare a acestuia.
  • Seite 53 • Nu lăsați niciodată aparatul pornit fără supraveghere. • Nu eliminați niciodată întrerupătoarele de siguranță. • Nu puneți alimentele în cârligele aflate în rotație, la funcționarea aparatului. • Puneți aparatul pe o suprafață netedă, dreaptă și stabilă. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 54: Descrierea Produsului

    Batere de scurtă durată (de ex. cremă de frișcă) MENȚIUNE: Nu depășiți durata de funcționare neîntreruptă (KB max.), vezi tabelul cu parametri tehnici. Înainte de altă reutilizare lăsați motorul oprit cel puțin 20 min. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 55 • Din când în când trebuie oprit aparatul și trebuie îndepărtate alimentele lipite pe partea interioară a vasului. fig. 4 fig. 2 RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 56 6. Introduceți aluatul în orificiul de alimentare. Nu apăsați cu forță pe împingător pentru a nu se ajunge la suprasolicitarea aparatului. Notă: Aluatul presat, în forma dorită, recomandăm a se sprijini cu mâna, pentru a nu se rupe. RM7000 | RM7010 RM7000 | RM7010...
  • Seite 57: Curățare Și Întreținere

    Condiciones de garantía Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE. Condiții de garanție Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă, și ne rezervăm dreptul la efectuarea acestora. RM7000 | RM7010...
  • Seite 58: Záruční Podmínky

    Výrobce: výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle působilo značné obtíže.
  • Seite 59: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo Výrobce: výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca internete na adrese www.my-concept.com. by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle problémy.
  • Seite 60 30 dni od daty zgłoszenia • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 61: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
  • Seite 62: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas GARANTIJAS TALONS ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 63: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any a reasonable time limit, or if remedying the situation Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they would create major discomfort on the part of the Vysokomýtská...
  • Seite 64: Garantiebedingungen

    Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Ersatztermine vereinbart werden. während des Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 65: Conditions De Garantie

    La durée de garantie en terme de qualité du produit est de demander une livraison d´un nouveau produit sans indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit défauts (remplacement), de demander un remplacement Tout droit du consommateur liés à...
  • Seite 66: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del Nota: La contestazione del prodotto danneggiato La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, durante il trasporto è regolata dall’ordinamento provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto può...
  • Seite 67: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 68: Condiții De Garanție

    (schimb), la înlocuirea condiții de garanție. menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de componentelor acestuia sau la repararea produsului, 24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
  • Seite 69 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 71 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Diese Anleitung auch für:

Rm7010

Inhaltsverzeichnis