Herunterladen Diese Seite drucken

claber OASIS EVOLUTION 8054 Benutzerhandbuch Seite 4

Werbung

IT
COLLEGAMENTO. Per il corretto funzionamento di Oasis Evolution si raccomanda che i due spezzoni di tubo distributore collegati al pannello del
serbatoio siano di lunghezza tale da toccare il pavimento prima di essere collegati ai gocciolatori dei primi vasi: questa semplice operazione è necessaria
per garantire una corretta partenza dell'irrigazione.
Srotolare il tubo disponendolo ad anello, prestando attenzione che non sia di pericolo o intralcio a persone e animali. Una volta completato il percorso tra
i vasi, collegare il tubo al secondo attacco nel pannello frontale di Oasis Evolution (se fosse necessario è possibile tagliare la parte eccedente di tubo con
delle forbici).
UK
CONNECTION. In order to ensure that Oasis Evolution operates correctly, the two lengths of hose leading from the tank panel must be long enough to
touch the oor before they are connected to the drippers in the rst pots: this simple precaution is necessary to make sure that watering starts correctly.
Unroll the hose laying it out in a ring. Make sure that it does not create a hazard or obstruct people or animals. Once all the pots have been connected,
bring the hose back to the second connector in the front panel of Oasis Evolution (if necessary, cut o the excess hose using scissors).
FR
RACCORDEMENT. Pour le fonctionnement correct d'Oasis Evolution il est préférable que les deux tronçons du tuyau de distribution raccordés au
panneau du réservoir aient une longueur su sante pour toucher le sol avant d'être reliés aux goutteurs des premiers pots : cette simple opération est
nécessaire pour garantir un départ correct de l'arrosage.
Déroulez le tuyau en le disposant en boucle, en veillant à ce qu'il n'y ait ni danger ni obstacle pour les personnes et les animaux. Après avoir achevé le
parcours entre les pots, raccordez le tuyau au deuxième raccord sur le panneau frontal d'Oasis Evolution (si nécessaire, il est possible de couper la partie
excédante du tuyau avec des ciseaux).
DE
ANSCHLUSS. Für die korrekte Funktionsweise des Oasis Evolution müssen die beiden Stücke des Verteilerschlauchs, die am Paneel des Behälters
angeschlossen sind, so lang sein, dass sie den Boden berühren, ehe sie mit den Tropfern der ersten Topfp anzen verbunden werden: Durch diese
einfache Vorkehrung kann ein korrekter Start der Bewässerung gewährleistet werden.
Rollen Sie den Schlauch ab und legen Sie ihn ringförmig auf den Boden; achten Sie darauf, dass er keine Stolperfalle für Mensch und Tier darstellt. Wenn
Sie den Schlauch entlang aller Topfp anzen verlegt haben, schließen Sie ihn an den zweiten Anschluss des Frontpaneels des Oasis Evolution an (falls
erforderlich, können Sie den Schlauch mit einer Schere kürzen).
ES
CONEXIÓN. Para garantizar el funcionamiento correcto de Oasis Evolution los dos trozos del tubo de distribución conectados al frontal del tanque tienen
que medir lo su ciente para descansar sobre el suelo antes de ser conectados a los goteros de las primeras macetas. Esta simple operación es necesaria
para que el proceso de riego se inicie correctamente.
Desenrolle el tubo formando un circuito cerrado y asegurándose de que no suponga un peligro o estorbo para personas y animales. Una vez nalizado el
tendido, conecte el otro extremo del tubo al segundo conector del frontal de Oasis Evolution (en caso necesario, se puede cortar la parte de tubo
sobrante con unas tijeras).
1
Per Oasis Evolution (codice): - For Oasis Evolution (code): - Pour Oasis Evolution (code): - Für Oasis Evolution (Art.): - Para Oasis Evolution (código):
OASIS EVOLUTION
2
8054
3
NO!
1
OK!
2
4
3

Werbung

loading