Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Megger DET-Serie Benutzerhandbuch

Megger DET-Serie Benutzerhandbuch

Testinstrumente für erdungselektroden

Werbung

DET Series
TESTINSTRUMENTE FÜR
ERDUNGSELEKTRODEN
BENUTZERHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Megger DET-Serie

  • Seite 1 DET Series TESTINSTRUMENTE FÜR ERDUNGSELEKTRODEN BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2: Auf Dem Gerät Werdendie Folgenden Symbole Verwendet

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG G SICHERHEITSWARNHINWEISE G SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR STROMFÜHRENDEN ERDUNGSLEITER 5 G BATTERIEEINBAU G LADEN DER BATTERIEN (NUR FÜR DET4TCR2 UND DET4TR2) ALLGEMEINE BESCHREIBUNG VORBEREITUNGEN ZUM EINSATZ DES GERÄTS ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG ABBILDUNGEN ZUM INSTRUMENT DET3TA BATTERIE BESCHREIBUNG DER TESTS TECHNISCHE DATEN PARATUR UND GARANTIE End of life disposal Auf dem Gerät werdendie folgenden Symbole verwendet:...
  • Seite 3: Einführung

    MVC CLAMP „ Kalibrierungsadapter „ 2-Klemmen-Kalibrierungsadapter „ Diese Geräte werden von Megger Limited entworfen und hergestellt: Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN England Megger behält sich das Recht zu unangekündigten Änderungen an den technischen Daten dieser Geräte vor.
  • Seite 4 Wechseln Sie die wiederaufladbaren Zellen im DET4TR2 und DET4TCR2 nicht gegen nicht wiederaufladbare „ „Trockenzellen“ aus. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte als das von Megger zur Verwendung mit dem DET4TR2 und DET4TCR2 „ mitgelieferte Ladegerät. Betreiben Sie das von Megger für das DET4TR2 und DET4TCR2 mitgelieferte Ladegerät nicht unter feuchten oder „...
  • Seite 5: G Sicherheitsvorkehrungen Für Stromführenden Erdungsleiter

    Wenn die Batterieanzeige bei neuen Batterien keine volle Ladung zeigt, kann es sein, dass eine Batterie falsch herum eingelegt ist. Warnhinweis: nur für DET4TR2 und DET4TCR2: Verwenden Sie ausschließlich die von Megger empfohlenen Batteriezellen mit der Teilnummer 1000-530. G Laden der Batterien (nur für DET4TR2 und DET4TCR2) Warnhinweis: Beim Laden von Batteriezellen dürfen keine Verbindungen zu den Klemmen des Instruments angelegt sein...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Familie der DET-Testinstrumente von Megger bietet eine einzigartige Lösung zur Messung des Widerstands der Erdungselektrode und des Bodenwiderstands. Die Familie hat sieben Varianten zur Unterstützung von Messungen mit 2, 3 und 4 Leitern: Das DET3TA gestattet 2- und 3-Leiter-Messungen und verfügt über ein analoges Display.
  • Seite 7 Die DET-Familie verfügt über die folgenden Eigenschaften: Eigenschaft Automatische Prüfung der C-Elektrode Automatische Prüfung der P-Elektrode Manuelle Prüfung der P-Elektrode Automatische Rauschprüfung Manuelle Rauschprüfung Rauschunterdrückung (40 Vss) Veränderliche Frequenzprüfungen 2-Leiter-Prüfung 3-Leiter-Prüfung 4-Leiter-Prüfung 2 kΩ Betrieb 20 kΩ Betrieb 200 kΩ Betrieb Prüfung ohne Abtrennen der Elektroden (ART) Messung ohne Elektroden Voltmeter...
  • Seite 8: Vorbereitungen Zum Einsatz Des Geräts

    VORBEREITUNGEN ZUM EINSATZ DES GERÄTS Batterien Die Instrumente der DET-Serie von Megger werden mit eingesetzten Batterien geliefert.Bitte lesen Sie zwecks Wechsel oder Laden der Batterien im Abschnitt zum Batteriewechsel nach. Warnhinweis: Das Gerät nicht bei abgenommener Batterieklappe betreiben.. Inspektion Vor jedem Gebrauch des Geräts müssen das Instrumentengehäuse, die Testkabel, Elektroden und Stecker inspiziert werden,...
  • Seite 9: Wahl Der Ausgangsspannung Des Geräts

    ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG Wahl der Ausgangsspannung des Geräts Die maximale Ausgangsspannung des Geräts beträgt 50 V. Dieser Wert kann in entsprechenden Situationen bei Bedarf auf 25 V reduziert werden. Der Bediener muss die angemessenste Ausgangsspannung auf der Grundlage der lokalen Sicherheitsverfahren auswählen. Das Verfahren zur Änderung der Ausgangsspannung ist wie folgt: DET3TA: Drücken und halten Sie die TEST -Taste, schalten Sie das Instrument EIN und stellen Sie den Wahlschalter auf die...
  • Seite 10 MCC CLAMP ist angeschlossen; MVC CLAMP ist angeschlossen [nur für DET3TC, DET4TC2 und DET4TCR2] MCC CLAMP ist nicht angeschlossen; MVC CLAMP ist nicht angeschlossend [nur für DET3TC, DET4TC2 und DET4TCR2] Ausreichende MCC CLAMP- ‐Stromstärke [nur für DET3TC, DET4TC2 und DET4TCR2] Ungenügende MCC CLAMP- ‐Stromstärke [nur für DET3TC, DET4TC2 und DET4TCR2] Displaysymbole (DET3TA) Symbol...
  • Seite 11 ABBILDUNGEN ZUM INSTRUMENT DET3TA Multifunktions- Testkabelanschlü Analogdisplay sse (auf der Rückseite des Rc OK Einstellungen für Widerstandsmes sung (2P und 3P) Wahlschalter Elektroden- Test-Taste Einstellung zur Taste Batterieprüfung Spannung Widerstandsskal Spannungsskala Widerstandsanzeige für Potenzialtestelektrode Batterieladeanzeige Testkabelanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments)
  • Seite 12 DET3TC LCD display Testkabelanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P und 3P) Wahlschalter Einstellungen für die Spannungs- und Test-Taste Anzeige der Stromstärkemessung Ausgangsspannung Anzeige der Anzeige für eine Warnung – siehe durchgebrannte Benutzerhandbuch Ausgangsspannung Sicherung Batterieladeanzeige Anzeige der ARTMessung (möglich/nicht...
  • Seite 13 DET3TD LCD display Testkabelanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P und 3P) Wahlschalter Einstellungen für die Test-Taste Anzeige der Spannungsmessung Ausgangsspannung Anzeige für eine Anzeige der Warnung – siehe durchgebrannte Ausgangsspannung Benutzerhandbuch Sicherung Batterieladeanzeige Messbereich Anzeige für obere und Anzeige für den Widerstand der Anzeige der Spannung...
  • Seite 14 DET4TD2 Testkabelanschlüss e LCD display (auf der Rückseite des Einstellungen für die Instruments) Widerstandsmessung (2P, 3P und 4P)) Wahlschalter Einstellungen für die Test-Taste Anzeige der Spannungsmessung Ausgangsspannung Anzeige für eine Anzeige der Warnung – siehe durchgebrannte Benutzerhandbuch Ausgangsspannung Batterieladeanzeige Sicherung Messbereich Anzeige für Anzeige der...
  • Seite 15 DET4TR2 LCD display Testkabelanschlüss e (auf der Rückseite des Instruments) Einstellungen für die Widerstandsmessung (2P, 3P und 4P) Wahlschalter Einstellungen für die Test-Taste Anzeige der Spannungsmessung Ausgangsspannung Warnung – siehe Anzeige der Anzeige für eine Benutzerhandbuch durchgebrannte Ausgangsspannung Sicherung Batterieladeanzeige Messbereich Anzeige der Anzeige für den...
  • Seite 16 DET4TC2 Testkabelanschlüsse (auf der Rückseite des LCD display Instruments) Einstellungen für die Widerstandsmessung Wahlschalter Taste zur Steuerung der Hintergrundbeleuchtung Testfrequenz Einstellungen für die Spannungs- und Test-Taste Taste zur Wahl der Stromstärkemessung Ausgangsspannung 25 V / 50 V Anzeige für eine Warnung –...
  • Seite 17 DET4TCR2 LCD display Testkabelanschlüsse (auf der Rückseite des Instruments) Einstellungen für die Widerstandsmessung Wahlschalter Taste zur Steuerung der Hintergrundbeleuchtung Einstellungen für die Spannungs- und Testfrequenz Stromstärkemessung Test-Taste Taste zur Wahl der Ausgangsspannung 25 V / 50 V Anzeige der Anzeige für eine Warnung –...
  • Seite 18 BATTERIE Batteriestatusanzeige (DET3TC, DET3TD, DET4TD2 und DET4TC2) Die Anzeige für den Batteriezustand wird bei eingeschaltetem Instrument wie folgt auf dem Display dargestellt: 100% verbleibende Batteriekapazität. 75% verbleibende Batteriekapazität. 50% verbleibende Batteriekapazität. 25% verbleibende Batteriekapazität. Die Batterie hat eine gewisse Restkapazität, jedoch könnte das Instrument sich jederzeit automatisch ausschalten Die Batteriekapazität ist auf 0% abgefallen.
  • Seite 19: Batterietyp

    Nichtbeachtung dieser Vorschrift kommt es zur Beschädigung des Instruments und außerdem könnten Personen Verletzungen erleiden. Verwenden Sie ausschließlich die von Megger empfohlenen Zellen.. Warnhinweis: Verwenden Sie ausschließlich das von Megger mitgelieferte externe Ladegerät. Zur Vermeidung von Stromschlägen schalten Sie das Instrument OFF und trennen Sie es von allen elektrischen Stromkreisen.
  • Seite 20: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Batteriewechsel Warnhinweis: Das Gerät nicht bei abgenommener Batterieklappe betreiben Warnhinweis: Ein Einlegen der Batterien mit falscher Polarität kann zum Auslaufen von Elektrolyt und zu Schäden am Gerät führen. Wenn die Batterieanzeige bei neuen Batterien keine volle Ladung zeigt, kann es sein, dass eine Batterie falsch herum eingelegt ist.
  • Seite 21: Wechsel Einer Sicherung

    Sicherungstyp Alle Instrumente: 500 mA (F), HBC (50 kA, 600 V), 32 mm x 6 mm. Megger-Teilnummer: 25950-056. Wechsel einer Sicherung Warnhinweis: Das Gerät nicht bei abgenommener Batterieklappe betreiben. Warnhinweis: Das Einsetzen einer Sicherung mit einem inkorrekten Typ beeinträchtigt die Sicherheit des Bedieners des Instruments.
  • Seite 22: Beschreibung Der Tests

    Falls Sie Fragen zu einer bestimmten Anwendung haben, beziehen Sie sich bitte auf die Ratschläge in der Publikation „Getting Down to Earth“, die von Megger unter der Teilnummer 21500-072 erhältlich ist. Die DET-Instrumentenreihe kann in bestimmten Situationen für landwirtschaftliche Zwecke verwendet werden (gemäß IEC 61557-5).
  • Seite 23: Betriebsgrundsätze (3-Klemmen-Widerstandsmessung Mit Art)

    Elektrode führen. In diesem Fall führt das Instrument eine Messung des gesamten Erdungsnetzwerks durch, und nicht bloß der einzelnen Elektrode. Mithilfe der Verwendung eines Stromstärke-Messwandlers (der Megger-MCC CLAMP) zur Messung des durch die zu testende Elektrode fließenden Stroms als Bruchteil des gesamten eingespeisten Teststroms kann das Instrument den einzelnen Widerstandswert bestimmen.
  • Seite 24: Betriebsgrundsätze (2-Klemmen-Widerstandsmessung Ohne Elektroden)

    wird gemäß R=V/I2 oder R=V/(I-I1) berechnet. Der Stromstärke-Messwandler (MCC CLAMP) misst I2 und gibt diesen Wert an das Instrument zurück. Betriebsgrundsätze (2-Klemmen-Widerstandsmessung ohne Elektroden) anderen Elektroden angeschlossen. Es ist entweder unpraktisch oder unsicher, eine einzelne Elektrode zum Test abzutrennen. Außerdem könnte der Raum zur Durchführung einer klassischen 3-Klemmen-Widerstandsmessung nicht ausreichend sein. Die Testmethode ohne Elektroden unter Verwendung von MVC CLAMP und MCC CLAMP kann zum Erhalt eines Messwerts für die zu testende Elektrode verwendet werden.
  • Seite 25 Messung der Spannung des Grundrauschens (DET3TC, DET3TD, DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 und DET4TCR2) Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Instrument gemäß Abb. 9 an. Abb. 9: Anschluss des Instruments zur Messung der Spannung des Grundrauschens English German MAX-100V-CAT IV...
  • Seite 26: Messung Der Spannung Des Grundrauschens (Det3Ta)

    Messung der Spannung des Grundrauschens (DET3TA) Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Instrument gemäß Abb. 11 an. Abb. 11: Anschluss des Instruments zur Messung der Spannung des Grundrauschens English German MAX-100V-CAT IV MAX-100V-CAT IV Potential stake Potenzialelektrode...
  • Seite 27 Stellen Sie den Drehschalter auf die Position2P. Wählen Sie die gewünschte Testspannung mit der 25V/50V -Taste aus. Nur bei DET4TC2 und DET4TCR2: Wählen Sie die gewünschte Testfrequenz mit dem Hz- Knopf aus. Drücken Sie auf die TEST -Taste und lassen Sie die TEST danach wieder los. [Wenn Sie die TEST -Taste gedrückt halten, wird die Widerstandsmessung kontinuierlich aktualisiert.] Das Instrument führt Prüfungen vor der Messung durch, deren Status auf dem Display angezeigt wird.
  • Seite 28: Klemmen-Widerstandsmessung (Det3Ta)

    2-Klemmen-Widerstandsmessung (DET3TA) Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet. Wählen Sie die gewünschte Testspannung mithilfe des im Abschnitt zur allgemeinen Betriebsanleitung beschriebenen Verfahrens aus. Schließen Sie das Instrument gemäß Abb. 15 an. Abb. 15: Anschluss des Instruments zur 2-Klemmen-Widerstandsmessung Stellen Sie den Drehschalter auf die Position 2P.
  • Seite 29 3-Klemmen-Widerstandsmessung (DET3TC, DET3TD, DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 und DET- 4TCR2) Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Instrument gemäß Abb. 18 an. Abb. 18: Anschluss des Instruments zur 3-Klemmen-Widerstandsmessung Stellen Sie den Drehschalter auf die Position3P. Wählen Sie die gewünschte Testspannung mit der 25V/50V -Taste aus.
  • Seite 30 Abb. 19: Beispiel eines Werts für den 3-Klemmen-Widerstand (DET4 -Display abgebildet) Hinweis: Das Instrument zeigt ein Warndreieck sowie eine Anzeige für eine übermäßige Rauschspannung über 40 VSS (14 „ Vrms) an. Falls das Grundrauschen über 100 V liegt, stellt das Instrument ein Warndreieck sowie eine Anzeige für eine „...
  • Seite 31 Grenzen für eine exakte Messung liegt, und in den roten Bereich (Abb. 23: Widerstand der Potenzialelektrode), falls der Widerstand der Potenzialelektrode die Grenzen für eine exakte Messung überschreitet. Abb. 22: Widerstand der Potenzialelektrode ist OK (grüner Bereich) Abb. 23: Widerstand der Potenzialelektrode ist nicht OK (roter Bereich) Falls der Widerstand der Potenzialelektrode akzeptabel ist (d.h.
  • Seite 32 3-Klemmen-Widerstandsmessung mit Nullabgleich (DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 und DET- 4TCR2) Unter gewissen Umständen kann der Widerstand des Testkabels, das an die zu testende Elektrode angeschlossen ist, selbst einen signifikanten Teil des Widerstands der Messelektrode ausmachen. Dieser Effekt kann bei Anwendung der in diesem Abschnitt beschriebenen Nullabgleichstechnik behoben werden.
  • Seite 33 Messung des 4-Klemmen-Widerstands (DET4TD2, DET4TR2, DET4TC2 und DET4TCR2) Die Instrumente DET4TD2, DET4TC2 und DET4TCR2 können zur Durchführung von Messungen des Bodenwiderstands verwendet werden. Der Widerstandswert kann aus der Anzeige des 4-Klemmen-Widerstands auf dem Instrument sowie des festgelegten Abstands und der Tiefe der Elektroden berechnet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet.
  • Seite 34 Messung des Erdungsstroms (DET3TC, DET4TC2 und DET4TCR2) Bitte befolgen Sie vor der Messung des Erdungsstroms das im Abschnitt MCC CLAMP-Kalibrierung beschriebene Verfahren. Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Instrument gemäß Abb. 29 an. Abb.
  • Seite 35 3-Klemmen-Widerstandsmessung mit ART (DET3TC, DET4TC2 und DET4TCR2) Bitte befolgen Sie vor der Messung mit ART das im Abschnitt MCC CLAMPKalibrierung beschriebene Verfahren. Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Instrument gemäß Abb. 31 an. Abb.
  • Seite 36: Klemmen-Widerstandsmessung Mit Nullabgleich Gemäß Art (Det4Tc2 Und Det4Tcr2)

    Das bedeutet, dass Störungen festgestellt wurden, die die Exaktheit der Messung beeinträchtigen. Dabei kann insbesondere der Messwert unterhalb des tatsächlichen Widerstandes liegen. Die Messung des Elektroden- oder Systemwiderstandes muss mit Hilfe eines alternativen Verfahrens überprüft werden. Hinweis: Falls das Grundrauschen 40 VSS (14 Vrms) überschreitet, zeigt das Instrument ein Warndreieck sowie eine Anzeige „...
  • Seite 37 Unter gewissen Umständen ist es möglich, dass das Instrument wie dargestellt ein akustisches Warnsignal wiedergibt: Das bedeutet, dass Störungen festgestellt wurden, die die Exaktheit der Messung beeinträchtigen. Dabei kann insbesondere der Messwert unterhalb des tatsächlichen Widerstandes liegen. Die Messung des Elektroden- oder Systemwiderstandes muss mit Hilfe eines alternativen Verfahrens überprüft werden.
  • Seite 38 Schließen Sie die MCC CLAMP um den zu testenden Leiter. Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf der Seite der Backe in dieselbe Richtung weist, wie der Pfeil auf der MVC CLAMP. Schließen Sie die MVC CLAMP um den zu testenden Leiter. Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf der Seite der Backe in dieselbe Richtung weist, wie der Pfeil auf der MCC CLAMP.
  • Seite 39 MCC CLAMP-Kalibrierung (DET3TC, DET4TC2 und DET4TCR2) Die MCC CLAMP sollte am Testort einmal kalibriert werden, um die Auswirkungen von Transport, Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf die MCC CLAMP zu berücksichtigen. Vergewissern Sie sich, dass der Drehschalter sich in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Instrument gemäß...
  • Seite 40 Schließen Sie die MCC CLAMP um eine Schleife des 2-Klemmen- Kalibrierungsadapters. Schließen Sie die MVC CLAMP um die andere Schleife des 2-Klemmen- Kalibrierungsadapters. Vergewissern Sie sich, dass der Spalt zwischen MCC CLAMP und MVC CLAMP mindestens 100 mm beträgt. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position Drücken Sie auf die TEST Taste und lassen Sie die TEST Taste danach wieder los.
  • Seite 41: Vorbeugende Wartung Des Instruments

    VORBEUGENDE WARTUNG DES INSTRUMENTS Die Instrumente der DET-Serie erfordern nur sehr geringe Wartung. Die Testkabel sollten vor ihrer Verwendung auf Beschädigung geprüft werden. Vergewissern Sie sich, die Batterien aus dem Gerät zu entnehmen, falls es über längere Zeitraum nicht verwendet wird.
  • Seite 42 TECHNISCHE DATEN (DET3Tx, DET4Tx) Nur Werte mit Toleranzen oder Grenzwerten sind garantierte Werte.Werte ohne Toleranzen dienen nur zur information. Schutz gegen Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit: IP54 Stromelektrode, Potenzialelektrode und Rauschprüfung: Automatisch Rauschunterdrückung: 40 VSS (14 Vrms) Test mit 2, 3 und 4 Drähten: Ja, keine Kurzschlussverbindungen erforderlich.
  • Seite 43 Das Instrument erfüllt die Anforderungen der IEC61010-1 100 V KAT IV zwischen den Klemmenpaaren. Die Geräte entsprechen IEC61326-1 Betriebliche Unklarheiten: Besuch www.megger.com Erfüllung von Normen Das Gerät erfüllt die Anforderungen der KEMA K85B. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden Teile der EN61557: Elektrische Sicherheit in Schwachstromverteilungsnetzen bis zu 1000V AC und 1500 DC.
  • Seite 44: Mechanische Daten

    MVC CLAMP TECHNISCHE DATEN Isolierung: Doppelte Isolierung Spannungsbereich: KAT IV 600 V Strommessbereich: 1000 A über einen Zeitraum von 20 Minuten Schutz gegen Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit: IP40 Betriebstemperatur: -20 °C bis +50 °C / -4 °F bis 122 °F 0 bis 85% rel.
  • Seite 45: Reparatur Und Garantie

    Zuweisung der RA-Nummer ein Kostenvoranschlag gemacht werden. 5. Sie können den Fortschritt der Arbeiten an Ihrem eingesendeten Produkt online unter www.megger.com verfolgen. Autorisierte Kundendienstzentren Sie können unter der oben angegebenen englischen Anschrift oder bei Megger im Internet unter www.megger.com eine Liste der autorisierten Kundendienstzentren erhalten.
  • Seite 46: End Of Life Disposal

    End of life disposal WEEE-Richtlinie Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf den Produkten von Megger erinnert daran, dass das Produkt nach Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Megger ist in GB als Hersteller von Elektro- und Elektronikgeräten registriert. Die Registrierungsnummer lautet WEE/ HE0146QT.
  • Seite 47: Lokales Verkaufsbüro

    +49 (0) 9544 68 - 0 +49 (0) 35208 84-0 +49 (0) 241 91380 500 baunach@megger.com radeburg@megger.com info@megger.de Produktionsstätten Megger GmbH Megger Limited Megger USA - Valley Forge Weststraße 59 Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center 52074 Aachen Dover 2621 Van Buren Avenue DEUTSCHLAND Kent...

Inhaltsverzeichnis