Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Displej a Ovládací Panel
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Pokyny K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Uskladnění Spotřebiče
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Wyświetlacz I Panel Sterowania
  • Wskazówki Dotyczące Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Codzienna Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Obsługa Za Pomocą Aplikacji
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Az Első Használat Előtt
  • Kezelési Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Napi Karbantartás
  • A Készülék Tárolása
  • A Környezet Védelme
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Ikdienas Apkope
  • Ierīces Uzglabāšana
  • Traucējumu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Important Safety Precautions
  • Product Description
  • Display and Control Panel
  • Before First Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Daily Maintenance
  • Weekly Maintenance
  • Troubleshooting
  • Environmental Concerns
  • Description du Produit
  • Avant la Première Utilisation
  • Consignes D'utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Entretien Quotidien
  • Entretien Hebdomadaire
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Importanti Avvertimenti DI Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Display E Pannello DI Comando
  • Pulizia E Manutenzione
  • Manutenzione Giornaliera
  • Manutenzione Settimanale
  • Stoccaggio Dell'apparecchio
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Información de Seguridad para el Usuario
  • Descripción del Producto
  • Pantalla y Panel de Control
  • Antes del Primer Uso
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Mantenimiento Diario
  • Mantenimiento Semanal
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Depozitarea Aparatului
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Garantijas Talons
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía
  • CondițII de Garanție
  • Eu Prohlášení O Shodě
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
Zvlhčovač vzduchu
Zvlhčovač vzduchu
Nawilżacz powietrza
Légpárásító
Gaisa mitrinātājs
Humidifier
CZ
SK
PL
Luftbefeuchter
Humidificateur d'air
Umidificatore
Humidificador de aire
Umidificator de aer
ZV2021
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept Perfect Air ZV2021

  • Seite 1 Zvlhčovač vzduchu Luftbefeuchter Zvlhčovač vzduchu Humidificateur d'air Nawilżacz powietrza Umidificatore Légpárásító Humidificador de aire Gaisa mitrinātājs Umidificator de aer Humidifier ZV2021...
  • Seite 2 ZV2021...
  • Seite 89: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 90 • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen anvertrauten Person nutzen. • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. •...
  • Seite 91 • Vor der Montage oder Demontage des Geräts ist das Zuleitungskabel von der Steckdose zu trennen. • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät auszuschalten und von der Steckdose zu trennen. • Halten Sie das Gerät sauber und gestatten Sie nicht, dass fremde Gegenstände in die Gitteröffnungen eindringen.
  • Seite 92: Sicherheitsinformationen Für Benutzer

    • Verwenden Sie jeweils ätherische Öle von hoher Qualität, die rein, 100%- ig vom natürlichen Ursprung und zur Diffusion bestimmt sind. Genießen Sie diese in Maßen und vorsichtig. Befolgen Sie die auf der Verpackung der ätherischen Öle angeführten Anweisungen und Hinweise. •...
  • Seite 93: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Dampfaustritt 2 Deckel des Wasservorratsbehälters 3 Filter 4 Griff 5 Wasservorratsbehälter 6 Bedienanzeiger 7 Basis 8 Ständer der Basis 9 Sensor 10 Anschlusskabel 11 Hintergrundbeleuchtung DISPLAY UND BEDIENTAFEL A Einstellung der Dampfintensität B Anzeige der Feuchtigkeit in Prozent C Raumtemperaturanzeige D Zeitschalter E Wassermangel im Behälter...
  • Seite 94: Vor Dem Ersten Einsatz

    BENUTZUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ 1. Überzeugen Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. 2. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine ebene Oberfläche, im minimalen Abstand von 60 cm vom Fußboden und 10 cm von der Wand. Wir empfehlen Ihnen, den Luftbefeuchter auf keine teuren Möbelstücke anzubringen. 3.
  • Seite 95 Durch Berühren einer beliebigen Anzeige wird das Display wieder aktiviert. AUTO Modus – Nach Einschaltung des Luftbefeuchters wird der Auto-Modus automatisch aktiviert, und das Symbol wird auf dem Display angezeigt. Der Luftbefeuchter prüft jede Minute die optimale Luftfeuchtigkeit , wenn die Luftfeuchtigkeit die optimale Feuchtigkeit unterschreitet, beginnt der Luftbefeuchter auf die höchste Leistung zu arbeiten, wenn hingegen die Luftfeuchtigkeit im Raum ausreichend ist, arbeitet der Luftbefeuchter auf eine niedrigere Leistung.
  • Seite 96 Luftbefeuchter stellt die siebte Befeuchtungsstufe ein. Bei der Überschreitung des eingestellten Feuchtigkeitswerts schaltet das Gerät ab. Bei der Senkung der Luftfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert schaltet es wieder ein. Durch langes Drücken der Taste werden die eingestellten Werte aufgehoben, und der Luftbefeuchter kehrt automatisch in den AUTO Modus zurück. 7.
  • Seite 97: Reinigung Und Wartung

    Ideale relative Luftfeuchtigkeit: • Ideale relative Feuchtigkeit für den Menschen: 45-65 % • Ideale relative Feuchtigkeit für die Heilzwecke: 40-55 % • Ideale relative Feuchtigkeit für Bibliotheken, Galerien, Möbel, Musikinstrumente, usw.: 45-60 % Der Luftbefeuchter benutzt einen Ultraschall-Hochfrequenzoszillator, um Wasser auf kleine Wasserpartikel vom Durchmesser ca.
  • Seite 98: Problemlösung

    TÄGLICHE WARTUNG • Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz. • Decken Sie den Wasserbehälter und den Oberteil des Luftbefeuchters ab. • Spülen Sie den Behälter gründlich aus und reinigen Sie ihn, um die Ablagerungen und Verunreinigungen zu entfernen.
  • Seite 99 Wasserspiegel im Behälter ist zu Füllen Sie Wasser in den Behälter nach. niedrig. Wasser tritt aus dem Behälter Überprüfen Sie, ob sich der Behälter in der heraus. richtigen Position befindet. Kein Nebel Vor dem Einsatz ist die Anlage eine Die Temperatur der Anlage ist zu halbe Stunde bei der Raumtemperatur niedrig.
  • Seite 100 Das Geräusch im Füllen Sie das Wasser in den Wasservorratsbehälter ist durch Wasservorratsbehälter nach. Außergewöhnliches geringen Wassergehalt verursacht. Geräusch aus dem Gerät Das Gerät steht auf keiner ebenen Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche. Fläche um. Die Luft ist schon ausreichend befeuchtet.
  • Seite 101: Bedienung Mit Hilfe Der App

    Der Wasserdetektor (PCB) und die Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer in Elektronik (PCB) sind abgeschaltet. Verbindung. Auf dem Display wird der Fehlercode E0 angezeigt. Der Wasserdetektor (PCB) ist Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer in beschädigt. Verbindung. Gehen Sie nach den nachstehenden Punkten vor, um das Gerät zu resetten.
  • Seite 102 Herunterladen und Installation der App 1. Scannen Sie den QR-Code unten (Abb. 1) oder suchen Sie die App „Concept Home“ auf Google Play oder App Store und laden Sie die App in das Mobiltelefon herunter. 2. Wenn Sie schon über Concept Home verfügen, öffnen Sie die App, melden Sie sich an und verfolgen Sie die Anweisungen zum Paaren.
  • Seite 103: Drahtlose Verbindung Und Kompatibilität

    (in der Regel Firmen-WiFi-Netze). DRAHTLOSE VERBINDUNG UND KOMPATIBILITÄT • Die Gesellschaft Jindřich Valenta - CONCEPT kann keinesfalls für eventuelle zufällige, indirekte oder Folgeschäden, für Datenverluste oder Verluste durch Informationsleck bei der Kommunikation mittels der drahtlosen Technologien verantwortlich sein.
  • Seite 104 INSTANDHALTUNG Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine spezialisierte Reparaturwerkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. •...
  • Seite 176: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Seite 177 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...

Inhaltsverzeichnis