Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips FC8802 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC8802:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
FC8802
FC8800
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8802

  • Seite 1 FC8802 FC8800 User manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DANSK 16 DEUTSCH 26 ESPAÑOL 39 SUOMI 50 FRANÇAIS 60 ITALIANO 71 NEDERLANDS 82 NORSK 93 PORTUGUÊS 104 SVENSKA 115...
  • Seite 6: English

    - Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged or if the robot is not complete. - If the adapter is damaged, you must have it replaced by Philips, a service avoid a hazard.
  • Seite 7 ENGLISH robot does not get entangled in the pull cords of blinds or curtains. - Do not let the robot move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard. - Switch off the robot if a dangerous situation occurs or if the robot behaves abnormally or gives off an abnormal smell.
  • Seite 8 15 Bumper strip (FC8802 only) 16 Small plug 17 Adapter 18 Side brushes 19 Suction opening 20 Wheels 21 Wheel covers 22 Bottom ventilation grille 23 Side brush shafts 24 Drop-off sensors 25 Front wheel 26 Spare side brushes (FC8802 only) your home.
  • Seite 9 ENGLISH opening into the dust container (Fig. 3). The robot uses a systematic cleaning strategy that consists of three cleaning patterns. Straight pattern Spiral pattern Wall-following pattern The robot uses these patterns in the following order: A straight pattern, followed by a spiral pattern (Fig. 4) A wall-following pattern, followed by a spiral pattern (Fig.
  • Seite 10 ENGLISH Charging Note: It is possible that the on/off switch is still in ‘on’ position while charging. In that case, the robot will not work when you press the on/off switch once to start a new cleaning run. You have to press the on/off switch a second time to switch on the robot.
  • Seite 11 ENGLISH The robot has a display with three indicators: the battery indicator, the dust compartment indicator and the warning indicator. The table below explains the meaning of the signals these indicators give. Meaning The battery indicator lights up continuously. The robot is cleaning. The robot is charging.
  • Seite 12 ENGLISH drop-off sensors in the bottom of the robot. To maintain good cleaning performance, you have to clean the suction opening, the wheels and the drop-off sensors from time to time. opening (Fig. 26). Note: It is important that you clean the drop-off sensors regularly. If the drop-off sensors are dirty, the robot may fail to detect height differences.
  • Seite 13 ENGLISH container (Fig. 32). Replace the side brushes after some time to ensure proper cleaning results. Note: Always replace the side brushes when you notice signs of wear. We also recommend that you replace both side brushes at the same time. Repeat steps 3 and 4 for the other side brush.
  • Seite 14 Do not throw away the robot with the normal household waste at the end of its life, but hand it environment (Fig. 37). If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 15 ENGLISH Cause The warning One or both wheels around the wheel suspension. One or both side Clean the side brushes (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Cleaning the side brushes’). the robot so that its bumper comes free. The robot was lifted while it was cleaning.
  • Seite 16: Dansk

    DANSK Vigtigt Fare af apparatet. eller hvis robotten mangler dele. robotten under opsyn.
  • Seite 17 DANSK - Robotten er udstyret med tre sensorer i bunden. Disse sensorer bruges batteri til at oplade robotten. hvis det tages ud. Din robot welcome.
  • Seite 18 DANSK Øverste ventilationsgitter Filter Opladeligt batteri Rum til genopladeligt batteri 11 Sideventilationsgitter 17 Adapter 20 Hjul 22 Bundventilationsgitter 24 Sensorer 25 Forhjul...
  • Seite 19 DANSK Robotten er udstyret med tre sensorer i bunden. Pak sidebørsterne ud. plads med et klik.
  • Seite 20 DANSK robotten og stikkontakten inden brug. nærheden af tæpper for at se, hvordan den klarer opgaven. Robotten oplades.
  • Seite 21 DANSK bipper to gange hvert minut. robotten bipper to gange hvert minut.
  • Seite 22 DANSK Opbevaring...
  • Seite 23 DANSK Gentag trin 3 og 4 for den anden sidebørste.
  • Seite 24 DANSK reparation hurtigst muligt og til mindst mulig gene for dig. Årsag Løsning Det genopladelige Fjern derfor altid adapteren fra robotten og Robotten begynder at Robottens fast. lige efter den er blevet robotten igen. Et eller begge hjul sidder fast.
  • Seite 25 DANSK Årsag Løsning En eller begge fast. sidder fast. Robotten blev gjorde rent. ordentligt. en eller begge Filteret i snavset. bunden er tilstoppet. Forhjulet er eller snavs. et gulv, som gengiver sollys Det genopladelige oplades eller bliver brugt batteri er slidt op. op meget hurtigt.
  • Seite 26: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Roboter benutzen. Gefahr - Tauchen Sie den Roboter oder den Adapter niemals in Wasser oder aufnimmt. Badezimmer. Buchse gezogen werden. geschlossen.
  • Seite 27 DEUTSCH - Halten Sie Haustiere vom Roboter fern; lassen Sie sie auch nicht auf dem Roboter stehen oder sitzen. - Achten Sie auf einen angemessenen Abstand von losen Roboters. aus. oder unter -10 °C auf.
  • Seite 28 DEUTSCH Achtung - Der Roboter ist mit drei Stopp-Sensoren an der Unterseite ausgestattet. Poren des Filters. - Schalten Sie den Roboter immer aus, bevor Sie ihn transportieren oder aufbewahren. und sicheren Ort auf, wenn Sie ihn entnehmen. Teppichen mit Quasten. entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 29 DEUTSCH Filter Display mit Anzeigen 17 Adapter 24 Stopp-Sensoren So funktioniert Ihr Roboter So reinigt Ihr Roboter den Staubcontainer transportiert (Abb. 3).
  • Seite 30 DEUTSCH Der Roboter verwendet eine systematische Reinigungsstrategie, die aus drei Reinigungsmustern besteht. Der Roboter verwendet diese Muster in der folgenden Reihenfolge: Ein Muster mit geraden Bewegungen, gefolgt von einem Muster in Spiralform (Abb. 4) Der Roboter ist mit drei Stopp-Sensoren an der Unterseite ausgestattet. Nehmen Sie die Seitenbürsten aus der Verpackung.
  • Seite 31 DEUTSCH Steckdose (Abb. 13). ist (Abb. 15). einschalten.
  • Seite 32 DEUTSCH Warnanzeige. In der Tabelle unten wird die Bedeutung der Signale dieser Anzeigen angegeben: Bedeutung Der Roboter reinigt. Die Warnanzeige leuchtet schnell, und der Der Roboter wurde eingeschaltet, obwohl er nicht auf einem ebenen Boden bzw. auf Roboter (Abb. 18).
  • Seite 33 DEUTSCH heraus (Abb. 20). einrastet. Stopp-Sensoren an der Unterseite des Roboters ansammeln. Um weiterhin eine gute die Stopp-Sensoren reinigen. entfernen (Abb. 27).
  • Seite 34: Aufbewahrung

    DEUTSCH sicherzustellen. Greifen Sie in die Borsten einer der Seitenbürsten (Abb. 28). Aufbewahrung einschalten.
  • Seite 35 DEUTSCH sicherzustellen. ab (Abb. 35). Umwelt Umweltschutz bei (Abb. 37).
  • Seite 36 DEUTSCH werden. Fehlerbehebung besuchen Sie unsere Website unter: Ursache Der Roboter reinigen, wenn ich immer noch in der Buchse am Roboter der Stromversorgung. Der Roboter und die wurde nicht eingesetzt bzw. nicht Anzeige leuchtet geschlossen. wurde nicht eingesetzt.
  • Seite 37 DEUTSCH Ursache Der Roboter bewegt sichbeim Reinigen oder gleich nach dem Roboter beginnt wieder wie gewohnt mit dem Einschalten Reinigen. Wenn der Roboter es nicht schafft, seinen Warnanzeige Sie ihn aus, und heben Sie ihn hoch, damit sich der Die Warnanzeige angesammelt haben.
  • Seite 38 DEUTSCH Ursache Der Roboter reinigt einen schwarzen Boden, wodurch die Stopp-Sensoren der Roboter in Reinigungsmustern bewegt. Der Roboter reinigt in den Raum dringt. einen Boden, auf dem Stopp-Sensoren sich der Roboter in Reinigungsmustern bewegt. Ende seiner aufgeladen werden, oder die schnell nach.
  • Seite 39: Español

    - No utilice el robot si el adaptador o el robot en sí están dañados o si le falta alguna pieza al robot. - Si el adaptador está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un - Sustituya solo la batería recargable con una del tipo original.
  • Seite 40 ESPAÑOL - Mantenga la ropa, el pelo y otras partes del cuerpo lejos de los cepillos del robot. - Quite del suelo todos los objetos frágiles y no pesados y asegúrese de que el robot no se enrede en los tiradores de las persianas ni de las cortinas. otros aparatos ni sobre cualquier otro cable, ya que podría originar una comportamiento es irregular o si emite un olor extraño.
  • Seite 41 21 Cubiertas de las ruedas 23 Ejes de los cepillos laterales 25 Rueda delantera 26 Cepillos laterales de repuesto (solo modelo FC8802) 27 Filtro de repuesto (solo modelo FC8802) Cómo funciona el robot Este robot dispone de funciones que lo convierten en un aparato adecuado para limpiar los suelos de su hogar.
  • Seite 42 ESPAÑOL Cómo limpia el robot El robot utiliza una estrategia de limpieza sistemática que se compone de tres patrones de limpieza. El robot utiliza estos patrones en el orden siguiente: Cuando el robot completa esta secuencia de patrones, comienza a moverse de nuevo en líneas batería recargable se agota o hasta que se apaga de forma manual.
  • Seite 43 ESPAÑOL carcasa del robot. El robot no funciona y el indicador del compartimento del polvo parpadea si los Cargue la batería durante al menos 4 horas cada vez para garantizar que la batería recargable de limpieza de aproximadamente 50 minutos en suelos duros. Carga Nota: El robot no funciona cuando está...
  • Seite 44 ESPAÑOL El robot dispone de una pantalla con tres indicadores: el indicador de la batería, el indicador del las señales que proporcionan estos indicadores. El indicador de la batería se ilumina El robot está limpiando. permanentemente. El indicador de la batería parpadea lentamente. El robot está...
  • Seite 45 ESPAÑOL Después de un tiempo, el polvo y las pelusas se pueden acumular alrededor de la abertura de están sucios, el robot puede fallar al detectar las diferencias de altura. Después de un tiempo, comienzan a acumularse pelusas, pelos e hilos alrededor de los ejes de los cepillos laterales.
  • Seite 46 ESPAÑOL Almacenamiento Sustituya los cepillos laterales después de un tiempo para garantizar unos resultados de limpieza correctos. Sustituya la batería recargable cuando ya no pueda recargarla o cuando se quede sin energía rápidamente.
  • Seite 47 Quite siempre la batería recargable antes de desechar y deshacerse del robot Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía. Su robot ha sido diseñado y desarrollado con sumo cuidado. Si por desgracia el robot requiriese reparaciones necesarias en el menor tiempo y con la máxima comodidad.
  • Seite 48 ESPAÑOL Causa El robot no empieza a limpiar cuando recargable está descargada. El robot no funciona conectado a la red. Solo sigue insertada en funciona con la batería recargable. Por lo tanto, la toma del robot. desconecte siempre el adaptador del robot y de la red antes de utilizarlo.
  • Seite 49 ESPAÑOL Causa El robot no limpia correctamente. o ambos cepillos laterales están dobladas o torcidas. está sucio. inferior está atascada. está atascada con pelos u otra suciedad. El robot está limpiando un suelo negro, lo cual su país. activa los sensores Esto provoca que el robot se mueva inusual.
  • Seite 50: Suomi

    SUOMI robottia. Vaara huoltoa. robotista puuttuu osia.
  • Seite 51 SUOMI robotti saattaa pudota portaita alas. robotin lataamiseen.
  • Seite 52 SUOMI Robotti 10 Tuuletin 16 Pieni liitin 18 Sivuharjat Robotin toiminta Miten robotti imuroi lattiasta (Kuva 2).
  • Seite 53 SUOMI Imurointitavat Suora reitti Spiraalireitti huolellisesti (Kuva 6). napsahtavan paikoilleen. Lataaminen...
  • Seite 54 SUOMI Miten robotti imuroi.
  • Seite 55 SUOMI Robotti imuroi. Robotti latautuu. asetettu lattialle tai se ei ollut tasaisella alustalla.
  • Seite 56 SUOMI...
  • Seite 57 SUOMI suositeltavaa vaihtaa samanaikaisesti. Akun vaihtaminen...
  • Seite 58 SUOMI Ratkaisu Robotti ei aloita painan Robotti ei toimi, ja jumissa. tai heti Toinen tai on jumissa. johto. Toinen tai molemmat osaa Sivuharjojen puhdistaminen). sivuharjoista on jumissa. Robottia nostettiin...
  • Seite 59 SUOMI Ratkaisu Robotti ei imuroi Toisen tai molempien sivuharjojen vaihtaminen). taipuneita. puhdistaminen). puhdistaminen). Robotti imuroi Robotti imuroi verhot. heijastaa vahvasti auringonvaloa. Se ladata tai sen lataus lopussa.
  • Seite 60: Français

    - N’utilisez pas le robot si l’adaptateur ou le robot lui-même est endommagé, ou si le robot n’est pas complet. - Si l’adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un - Remplacez exclusivement la batterie rechargeable par une batterie de même type.
  • Seite 61 FRANÇAIS - Tenez les vêtements, cheveux ou parties du corps à distance des brossettes du robot. - Retirez tous les objets légers et fragiles posés au sol, et veillez à ce que les cordons des rideaux ou des stores ne puissent pas être pris dans le robot. - Ne laissez pas le robot passer sur le cordon d’alimentation d’autres - Éteignez le robot en cas de danger ou si celui-ci se comporte anormalement ou dégage une odeur inhabituelle.
  • Seite 62: Votre Robot

    23 Axes des brossettes latérales 24 Capteurs de chute 25 Roue avant 26 Brossettes latérales de rechange (FC8802 uniquement) 27 Filtre de rechange (FC8802 uniquement) Ce robot dispose de fonctionnalités qui en font l’appareil approprié pour nettoyer les sols de votre maison.
  • Seite 63 FRANÇAIS des tapis. Si vous utilisez le robot sur de la moquette ou un tapis, veuillez rester à proximité la Comment fonctionne votre robot Mouvement rectiligne Mouvement en spirale Déplacement le long des murs ce que la batterie rechargeable soit vide ou qu’il soit éteint manuellement. Ces capteurs de chute servent à...
  • Seite 64 FRANÇAIS Chargez la batterie pendant au moins 4 heures à chaque fois, pour garantir des performances optimales de la batterie rechargeable et lui assurer une longue durée de vie. Une batterie Charge rideaux ou de stores. correctement. Nettoyage...
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS hauteur. continue. robot émet deux bips toutes les minutes. est manquant. présent. robot émet deux bips toutes les minutes. à plat au sol ou ailleurs qu’au sol. Une roue ou une brossette latérale est coincée. Nettoyage et entretien...
  • Seite 66 FRANÇAIS les lames du ventilateur du moteur. moteur. d’aspiration, des roues et des capteurs de chute sur le dessous du robot. Pour conserver de bonnes capteurs de chute.
  • Seite 67 FRANÇAIS brossettes latérales et les axes. Rangement Remplacement corrects.
  • Seite 68 Service Consommateurs Philips de votre pays vous assistera en organisant les réparations S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
  • Seite 69 FRANÇAIS le site Web pour consulter une liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Cause Chargez la batterie rechargeable (voir le chapitre démarre pas rechargeable est vide. « Avant l’utilisation », section « Charge »).
  • Seite 70 Nettoyez la roue avant (voir le chapitre « Nettoyage autres saletés bloquent la roue d’aspiration, des roues et des capteurs de chute »). avant. sol noir, qui déclenche contactez le Service Consommateurs Philips de votre les capteurs de chute. pays. Ceci entraîne un mouvement inhabituel du robot.
  • Seite 71: Italiano

    - Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da - Sostituite la batteria ricaricabile solo con una originale.
  • Seite 72 ITALIANO - Tenete gli animali domestici lontano dal robot. Non fate sedere o stare in piedi animali domestici sul robot. - Tenete capi di abbigliamento larghi, capelli e parti del corpo lontani dalle spazzole del robot. - Rimuovete tutti gli oggetti fragili e leggeri dal pavimento e assicuratevi che il robot non rimanga impigliato nelle corde di persiane o tende.
  • Seite 73 Questo robot rappresenta un modo intelligente e facile di mantenere i pavimenti puliti ogni giorno. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: Coperchio del vano del contenitore per la polvere...
  • Seite 74 ITALIANO Il robot si avvale di una strategia sistematica di pulizia che consiste in tre tipi di movimenti. Movimenti dritti Movimenti a spirale Movimenti che seguono i contorni del muro Il robot usa questi movimenti nel seguente ordine: Quando il robot ha completato questa sequenza di movimenti, esegue nuovamente dei movimenti Il robot dispone di tre sensori per il rilevamento del vuoto nella parte inferiore.
  • Seite 75 ITALIANO Nota: assicuratevi che le due cerniere del coperchio scorrano nei fori appropriati nell’alloggio del robot. Caricate ogni volta la batteria per almeno 4 ore per assicurare che funzioni al meglio e abbia una durata prolungata. Una batteria completamente carica offre un’autonomia di pulizia di circa 50 minuti sui pavimenti duri.
  • Seite 76 ITALIANO Il robot ha un display con tre spie: spia della batteria, spia dello scomparto polvere e spia di avviso. continuamente. Il robot si sta caricando. e il robot emette due segnali acustici al minuto. continuamente. inserito. robot emette due segnali acustici al minuto. posizionato sul pavimento o non era posizionato su un pavimento piano.
  • Seite 77 ITALIANO Col tempo, polvere e lanugine possono accumularsi intorno all’apertura di aspirazione, alle rotelle e ai sensori per il rilevamento del vuoto nella parte inferiore del robot. Per mantenere prestazioni di pulizia ottimali, pulite di tanto in tanto l’apertura di aspirazione, le rotelle e i sensori per il rilevamento del vuoto.
  • Seite 78 ITALIANO Per assicurare risultati di pulizia ottimali, dopo un certo periodo di utilizzo, sostituite le spazzole laterali. Sostituite la batteria ricaricabile quando non può più essere ricaricata o quando si scarica frequentemente.
  • Seite 79 ITALIANO Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro sito Web assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nell’opuscolo della garanzia internazionale. completamente scarica prima di smaltirla. Per scaricare completamente la batteria, lasciate il...
  • Seite 80 ITALIANO Causa Il robot non si Caricate la batteria (vedere il capitolo avvia quando si preme l’interrut- Il robot non funziona tramite alimentazione di rete, inserito nella presa del ma solo con la batteria ricaricabile. Scollegate quindi robot. sempre l’adattatore dal robot e dall’alimentazione prima dell’uso.
  • Seite 81 ITALIANO Causa Il robot non Sostituite le spazzole laterali (vedere la sezione pulisce entrambe le spazzole correttamente. laterali sono storte o piegate. sostituitelo con uno nuovo (vedere il capitolo Pulite l’apertura di aspirazione (vedere il capitolo aspirazione nella parte dell’apertura di aspirazione, delle rotelle e dei sensori Nella ruota anteriore sono incastrati capelli e sporcizia.
  • Seite 82: Nederlands

    - Indien de adapter is beschadigd, moet deze worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met - Probeer de robot nooit zelf te repareren. binnenshuis. Sluit alle deuren die naar buiten leiden.
  • Seite 83 NEDERLANDS zitten of staan. borstels van de robot. jaloezieën of gordijnen. zich abnormaal gedraagt of een abnormale geur afgeeft. - Berg de robot niet op in temperaturen hoger dan 60°C of lager dan -10°C. ontploffen. Let op verstopt. robot op te laden.
  • Seite 84 - Neem de accu uit de robot als u de robot langere tijd niet gaat Uw robot door Philips geboden ondersteuning. Filter Display met indicators Accu Accuholte 14 Bumper 15 Bumperstrip (alleen FC8802) 17 Adapter 20 Wielen 23 Assen voor zijborstels 26 Reservezijborstels (alleen FC8802)
  • Seite 85 NEDERLANDS Hoe uw robot werkt Schoonmaakpatronen Recht patroon Spiraalvormig patroon Muurpatroon Wanneer de robot deze serie patronen heeft uitgevoerd, begint de robot weer in rechte lijnen te hoort klikken.
  • Seite 86: Klaarmaken Voor Gebruik

    NEDERLANDS robot schuiven. De robot werkt niet en de indicator voor de stofbak knippert als de klepvergrendelingen Klaarmaken voor gebruik 50 minuten op harde vloeren. geval werkt de robot niet wanneer u op de aan/uitknop drukt om een nieuwe schoonmaakbeurt te starten.
  • Seite 87 NEDERLANDS en hoort u twee pieptonen. Laad de robot opnieuw op om door te kunnen gaan met schoonmaken uitgelegd. Betekenis De robot wordt opgeladen. De accu is leeg. vloer geplaatst. De bumper van de robot zit vast. Een wiel of zijborstel zit vast.
  • Seite 88 NEDERLANDS motorventilator niet beschadigt. kan het gebeuren dat de robot hoogteverschillen niet detecteert.
  • Seite 89 NEDERLANDS Opbergen inschakelt. Vervangen De accu vervangen...
  • Seite 90 NEDERLANDS om accessoires voor dit apparaat contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Milieu de robot in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het apparaat te laten ) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
  • Seite 91 NEDERLANDS Wanneer het gesloten. robot niet. Dit is een ingebouwde veiligheidsmaatregel. Plaats het de robot (zie ‘De accu plaatsen’ in het De robot begint achteruit De bumper van de robot te bewegen tijdens een zit vast. stopt de waarschuwingsindicator met waarschuwingsindicator robot van zijn plaats zodat de bumper opnieuw in.
  • Seite 92 NEDERLANDS De borstelharen van een of schoon. beide zijborstels zijn ‘Accessoires bestellen’). vuil. met een borstel met zachte De zuigopening in de (zie ‘De zuigopening, de wielen en de onderhoud’). Het voorwiel is door haar (zie ‘De zuigopening, de wielen en onderhoud’).
  • Seite 93: Norsk

    NORSK Viktig Fare apparatet. roboten under oppsyn.
  • Seite 94 NORSK det blir for varmt. - Roboten er utstyrt med tre fallsensorer i bunnen. Disse fallsensorene den. lade roboten. sted hvis du fjerner det.
  • Seite 95 NORSK Roboten Filter Oppladbart batteri Rom for oppladbart batteri 17 Adapter 20 Hjul 24 Fallsensorer 25 Fronthjul hjemmet ditt.
  • Seite 96 NORSK Roboten er utstyrt med tre fallsensorer i bunnen. Pakke ut sidebørstene. plass med et klikk. (se under Bruke roboten i avsnittet Indikatorsignaler og deres betydning).
  • Seite 97 NORSK Bruke roboten...
  • Seite 98 NORSK Roboten lader. Det oppladbare batteriet er utladet. to ganger hvert minutt. piper to ganger hvert minutt. motorviften.
  • Seite 99 NORSK fallsensorene fra tid til annen. Oppbevaring...
  • Seite 100 NORSK...
  • Seite 101 NORSK Årsak Løsning Det oppladbare batteriet er utladet. Den lille pluggen sitter Det fungerer bare med det oppladbare under Sette inn det oppladbare batteriet i mangler. ordentlig. roboten har satt seg fast.
  • Seite 102 NORSK Årsak Løsning Ett av eller begge hjulene har satt seg fast. fast rundt hjulopphenget. Én av eller begge seg fast. mens den var i gang ordentlig. eller begge er tett. Fronthjulet har satt seg smuss. fallsensorene. Dette du bor. beveger seg i et uvanlig...
  • Seite 103 NORSK Årsak Løsning som gjenspeiler sollyset ute. beveger seg i et uvanlig Det er mulig at det Bytt ut det oppladbare batteriet (se Bytte oppladbare batteriet ut det oppladbare batteriet i avsnittet...
  • Seite 104: Português

    Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por - Substitua a bateria recarregável sempre por outra original. - Nunca tente reparar o robot sozinho.
  • Seite 105 PORTUGUÊS - Mantenha o robot afastado de animais de estimação. Não deixe que os animais de estimação se sentem sobre o robot ou subam para cima deste. - Mantenha peças de roupa soltas, cabelo e partes do corpo afastados das escovas do robot. - Retire todos os objectos frágeis e leves do chão e assegure-se de que o - Não deixe o robot passar por cima de cabos de alimentação de outros aparelhos, nem outros cabos, pois isto é...
  • Seite 106 Filtro Pilha recarregável Cavidade da bateria recarregável 14 Protecção amortecedora 15 Faixa de protecção amortecedora (apenas no FC8802) 16 Ficha pequena 17 Transformador 18 Escovas laterais 19 Abertura de sucção...
  • Seite 107 PORTUGUÊS Este robot está equipado com funcionalidades que o tornam num produto de limpeza apropriado para o ajudar a limpar o chão de sua casa. O robot é especialmente adequado para a limpeza de pavimentos, como chão de madeira, tijoleira As duas escovas laterais ajudam o robot a limpar os cantos e ao longo das paredes.
  • Seite 108 PORTUGUÊS Carregue a bateria durante, no mínimo, 4 horas de cada vez para se assegurar de que a bateria recarregável alcança o seu melhor desempenho e tem uma vida útil longa. Uma bateria totalmente carregada proporciona-lhe um tempo de funcionamento de aprox. 50 minutos em pavimentos. Carregamento do robot.
  • Seite 109 PORTUGUÊS O robot tem um visor com três indicadores: o indicador da bateria, o indicador do compartimento indicadores. O indicador da bateria mantém-se continuamente O robot está a limpar. aceso. O indicador de bateria apresenta uma intermitência O robot está a carregar. lenta.
  • Seite 110 PORTUGUÊS do ventilador do motor. rodas e nos sensores de queda na parte inferior do robot. Para manter um bom desempenho de limpeza, deve limpar a abertura de sucção, as rodas e os sensores de queda ocasionalmente.
  • Seite 111 PORTUGUÊS Com o passar do tempo, cotão, cabelos e linhas começam a acumular-se à volta dos eixos das escovas laterais. Para assegurar um funcionamento adequado, limpe as escovas laterais e os eixos ocasionalmente. Substitua as escovas laterais ocasionalmente para assegurar bons resultados de limpeza.
  • Seite 112: Meio Ambiente

    PORTUGUÊS energia rapidamente. ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial. Meio ambiente A bateria recarregável contém substâncias que podem poluir o ambiente. Para eliminar as se de que a bateria recarregável está totalmente descarregada quando a eliminar. Para descarregar completamente a bateria recarregável, deixe o robot funcionar até...
  • Seite 113 PORTUGUÊS Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na máquina. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Causa O robot não A bateria...
  • Seite 114 PORTUGUÊS Causa O robot foi levantado enquanto Coloque o robot no chão. Em seguida, prima o botão estava a limpar. normalmente. O robot não As cerdas de uma ou limpa de ambas as escovas correctamente. laterais estão curvadas ou dobradas. compartimento para escova de cerdas macias (consulte o capítulo substitua-o por um novo (consulte o capítulo...
  • Seite 115: Svenska

    SVENSKA Viktigt Fara Varning - Byt endast ut det laddningsbara batteriet mot ett av originaltyp. duschar eller pooler.
  • Seite 116 SVENSKA Varning!
  • Seite 117 SVENSKA Roboten Filter 11 Sidoventilationsgaller 17 Adapter 18 Sidoborstar 20 Hjul 22 Nedre ventilationsgaller 23 Sidoborstaxlar 25 Framhjul 26 Extra sidoborstar (endast FC8802) ditt hem. hantera det.
  • Seite 118 SVENSKA Packa upp sidoborstarna. fast med ett klick.
  • Seite 119 SVENSKA...
  • Seite 120 SVENSKA Roboten dammsuger. Roboten laddas. Ett hjul eller en sidoborste har fastnat.
  • Seite 121 SVENSKA Byten...
  • Seite 122 SVENSKA sidoborstarna samtidigt. du tar bort och kasserar det.
  • Seite 123 SVENSKA Orsak Det laddningsbara endast med det laddningsbara batteriet. Koppla Roboten fungerar inte under dammsugningen har fastnat. eller precis efter att hjulen har fastnat. sidoborstarna har fastnat.
  • Seite 124 SVENSKA Orsak fastnat. loss. Roboten lyftes upp under dammsugning. normalt. Roboten dammsuger inte ordentligt. Filtret i smutsigt. smuts har fastnat i framhjulet. Roboten dammsuger sig i ett ovanligt Roboten dammsuger ett golv som att lysa in i rummet. sig i ett ovanligt Det laddningsbara...
  • Seite 128 4222.003.3611.3...

Diese Anleitung auch für:

Fc8800Fc8802/01

Inhaltsverzeichnis