Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips FC8802 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC8802:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
FC8802
FC8800
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8802

  • Seite 1 FC8802 FC8800 User manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 16 DEutsCh 26 Español 39 suomi 50 Français 60 italiano 71 nEDErlanDs 82 norsk 93 português 104 svEnska 115...
  • Seite 6 - Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged or if the robot is not complete. - If the adapter is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    English - Remove all fragile and light objects from the floor and make sure the robot does not get entangled in the pull cords of blinds or curtains. - Do not let the robot move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard.
  • Seite 8 It is easy to operate with just a flick of a switch. This robot offers you a smart and easy way to keep your floors clean every day. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Overview (Fig. 1)
  • Seite 9: Mounting The Side Brushes

    English The suction power of the robot picks up loose dirt and transports it through the suction opening into the dust container (Fig. 3). Cleaning patterns The robot uses a systematic cleaning strategy that consists of three cleaning patterns. Straight pattern Spiral pattern Wall-following pattern The robot uses these patterns in the following order:...
  • Seite 10 English Charging Make sure the on/off switch is in ‘off’ position when you start charging the robot. Insert the small plug of the adapter into the socket for the small plug on the robot. Insert the adapter into a wall socket (Fig. 13). When the rechargeable battery is charging, the battery indicator flashes slowly (Fig. 14). When the rechargeable battery is fully charged, the battery indicator switches off. Note: It is possible that the on/off switch is still in ‘on’ position while charging. In that case, the robot will not work when you press the on/off switch once to start a new cleaning run. You have to press the on/off switch a second time to switch on the robot.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    English Indicator signals and their meaning The robot has a display with three indicators: the battery indicator, the dust compartment indicator and the warning indicator. The table below explains the meaning of the signals these indicators give. Indicator signal Meaning The battery indicator lights up continuously. The robot is cleaning.
  • Seite 12: Replacing The Filter

    English Slide the dust container compartment cover back onto the robot until it locks into position. Caution: Always make sure the filter is present inside the dust container. If you use the robot without the filter inside the dust container, the motor will be damaged. Cleaning the suction opening, the wheels and the drop-off sensors After some time, dust and fluff can accumulate around the suction opening, the wheels and the drop-off sensors in the bottom of the robot. To maintain good cleaning performance, you have to clean the suction opening, the wheels and the drop-off sensors from time to time.
  • Seite 13: Replacing The Rechargeable Battery

    To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 14: Guarantee And Service

    (Fig. 37). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 15 ‘Cleaning the suction opening, other dirt. the wheels and the drop-off sensors’). The robot is cleaning Please go to www.philips.com/support or contact the Consumer Care Centre in your country. a black floor, which triggers the drop-off sensors. This causes the robot to move in an unusual pattern.
  • Seite 16: Dansk

    - Brug ikke robotten, hvis adapteren eller selve robotten er beskadiget, eller hvis robotten mangler dele. - Hvis adapteren beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 17 Den er nem at betjene med blot et tryk på en kontakt. Denne robot giver dig en smart og nem måde at holde dine gulve rene hver dag. For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome.
  • Seite 18 22 Bundventilationsgitter 23 Sidebørsteaksler 24 Sensorer 25 Forhjul 26 Ekstra sidebørster (kun FC8802) 27 Ekstra filter (kun FC8802) Hvordan din robot fungerer Hvad din robot rengør Robotten er udstyret med funktioner, som gør den til et nyttigt rengøringsredskab, der hjælper med at rengøre gulvene i dit hjem.
  • Seite 19 Dansk Et lige mønster efterfulgt af et spiralformet mønster (fig. 4) Et væg-følgende mønster efterfulgt af et spiralformet mønster (fig. 5) Når robotten har fuldført denne rækkefølge af mønstre, begynder den at bevæge sig i lige linjer igen. Robotten fortsætter med at bruge denne rækkefølge af mønstre til at rengøre rummet, indtil det genopladelige batteri er brugt op, eller indtil den slukkes manuelt.
  • Seite 20 Dansk Bemærk: Det kan være, at on/off-knappen stadig er i “on”-position under opladningen. I så fald vil robotten ikke starte, når du trykker på on/off-knappen en gang for at starte en ny rengøringskørsel. Du skal trykke på on/off-knappen en gang til for at tænde for robotten. Sådan bruges din robot Forberedelse til rengøring Før du tænder for robotten, skal du rydde gulvet for løse genstande som f.eks. legetøj, blade...
  • Seite 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Indikatorsignal Betydning Batteriindikatoren blinker hurtigt, og robotten Det genopladelige batteri er afladet. bipper to gange hvert minut. Indikatoren for støvkammeret lyser konstant. Støvkammerets dæksel mangler. Støvbeholderen er ikke sat i. Advarselsindikatoren blinker hurtigt, og Robotten blev tændt, mens den ikke var robotten bipper to gange hvert minut.
  • Seite 22: Udskiftning Af Filteret

    Dansk Rengøring af sugeåbningen, hjulene og sensorerne Efter et stykke tid kan støv og fnuller samle sig omkring sugeåbningen, hjulene og sensorerne i bunden af robotten. For at opretholde god rengøringsevne skal du rengøre sugeåbningen, hjulene og sensorerne med jævne mellemrum. Sørg for, at on/off-kontakten står på “off”.
  • Seite 23: Bestilling Af Tilbehør

    “Indsættelse af det genopladelige batteri”). Bestilling af tilbehør Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, kan du besøge vores onlinebutik www.shop.philips.com/ service. Hvis du har problemer med at købe tilbehør til dit apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du finder kontaktoplysningerne i den vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder.
  • Seite 24: Reklamationsret Og Service

    Dansk Reklamationsret og service Hvis du har behov for service eller information, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’ hjemmeside på www.philips.com/support eller den lokale Philips Kundeservice. Telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder. Din robot er designet og udviklet med størst mulig omhu. Hvis der alligevel skulle blive brug for at reparere din robot, vil dit lokale Kundecenter hjælpe dig med at få...
  • Seite 25 Rengør forhjulet (se kapitlet “Rengøring og tilstoppet af hår vedligeholdelse”, afsnittet “Rengøring af eller snavs. sugeåbningen, hjulene og sensorerne”). Robotten rengør Besøg venligst www.philips.com /support, eller et sort gulv, hvilket kontakt dit lokale Kundecenter. udløser sensorerne. Dette bevirker, at robotten bevæger sig i et mærkeligt...
  • Seite 26: Deutsch

    Roboter nicht vollständig zusammengebaut ist. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defekter Adapter nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. - Ersetzen Sie den Akku nur durch einen Original-Akku.
  • Seite 27 DEutsCh - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse verwendet werden, sofern sie eine gründliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben, oder eine verantwortungsvolle Aufsicht gewährleistet ist. Voraussetzung ist auch eine ausreichende Aufklärung über die Risiken beim Gebrauch des Geräts.
  • Seite 28 Saugsystem entfernt er Staub, Fusseln und Haare vom Boden. Dieser Roboter bietet Ihnen eine intelligente und einfache Möglichkeit für die tägliche Reinigung Ihrer Böden. Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
  • Seite 29 22 Unteres Belüftungsgitter 23 Seitenbürstenschäfte 24 Stopp-Sensoren 25 Vorderrad 26 Zusätzliche Seitenbürsten (nur FC8802) 27 Zusätzlicher Filter (nur FC8802) so funktioniert ihr roboter Das reinigt Ihr Roboter Dieser Roboter ist mit Funktionen ausgestattet, die ihn zu einem idealen Reinigungsgerät machen, um Sie beim Reinigen der Böden in Ihrem Heim zu unterstützen.
  • Seite 30: So Vermeidet Ihr Roboter Treppen

    DEutsCh Reinigungsmuster Der Roboter verwendet eine systematische Reinigungsstrategie, die aus drei Reinigungsmustern besteht. Gerade Bewegungen Spiralförmige Bewegungen Den Wänden entlang Der Roboter verwendet diese Muster in der folgenden Reihenfolge: Ein Muster mit geraden Bewegungen, gefolgt von einem Muster in Spiralform (Abb. 4) Das Muster zum Reinigen entlang der Wände, gefolgt von einem spiralförmigen Muster (Abb.
  • Seite 31: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutsCh Für den Gebrauch vorbereiten Laden Sie den Akku jedes Mal mindestens 4 Stunden lang auf, um sicherzustellen, dass der Akku optimal funktioniert und über eine lange Nutzungsdauer verfügt. Ein vollständig geladener Akku bietet eine Reinigungszeit von ungefähr 50 Minuten auf Hartböden. Laden Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position “Aus” befindet, wenn Sie den Roboter aufladen.
  • Seite 32: Anzeigen Und Deren Bedeutung

    DEutsCh Die Akku-Anzeige leuchtet während des Reinigens kontinuierlich (Abb. 17). Der Roboter reinigt die Böden, bis der Akku fast leer ist oder das Gerät manuell ausgeschaltet wird. Hinweis: Der Roboter hält die vorgegebenen Reinigungsmuster ein. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel “So funktioniert Ihr Roboter”, Abschnitt “So reinigt Ihr Roboter”). Hinweis: Wenn der Akku während des Reinigens fast leer ist, blinkt die Akku-Anzeige schnell, und Sie hören zwei Signaltöne.
  • Seite 33 DEutsCh Hinweis: Achten Sie beim Entnehmen oder Wiedereinsetzen des Staubbehälters darauf, nicht die Flügel der Motorbelüftung zu beschädigen. Nehmen Sie den Deckel vorsichtig vom Staubbehälter, und nehmen Sie den Filter heraus (Abb. 20). Schütteln Sie den Staubbehälter über einen Papierkorb aus, um ihn zu entleeren (Abb. 21). Wenn der Staubbehälter schmutzig ist, reinigen Sie ihn mit einer Bürste mit weichen Borsten (z. B. einer Zahnbürste) oder mit einem Tuch (Abb. 22). Achtung: Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter nicht mit Wasser oder in der Spülmaschine. Wenn der Filter schmutzig ist, reinigen Sie ihn mit einer Bürste mit weichen Borsten (z. B. einer Zahnbürste) (Abb. 23). Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein. Bringen Sie anschließend den Deckel auf dem Staubbehälter an (Abb. 24). Setzen Sie den Staubbehälter wieder im Staubbehälterfach ein (Abb. 25). Schieben Sie die Abdeckung der Staubbehälterkammer wieder auf den Roboter, bis sie einrastet. Achtung: Stellen Sie stets sicher, dass sich der Filter im Staubbehälter befindet. Wenn Sie den Roboter verwenden, ohne den Filter in den Staubbehälter einzusetzen, wird der Motor beschädigt. Die Ansaugöffnung, die Räder und die Stopp-Sensoren reinigen Nach einiger Zeit können sich Staub und Fusseln an der Ansaugöffnung, den Rädern oder den Stopp-Sensoren an der Unterseite des Roboters ansammeln.
  • Seite 34: Die Seitenbürsten Reinigen

    DEutsCh Die Seitenbürsten reinigen Mit der Zeit sammeln sich Fusseln, Haare und Fäden an den Metallschäften der Seitenbürsten an. Reinigen Sie die Seitenbürsten und die Metallschäfte, um weiterhin eine ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/Ausschalter in der Position “Aus” befindet. Legen Sie den Roboter umgekehrt auf eine ebene Oberfläche. Greifen Sie in die Borsten einer der Seitenbürsten (Abb. 28). Ziehen Sie die Seitenbürste nach oben, um sie vom Schaft zu trennen (Abb. 29).
  • Seite 35: Die Seitenbürsten Auswechseln

    Um Zubehör für dieses Gerät zu bestellen, besuchen Sie unsere Website www.shop.philips.com/ service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie finden die Kontaktinformationen in der Garantieschrift.
  • Seite 36: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website unter www.philips.com/support.
  • Seite 37 DEutsCh Problem Ursache Lösung Der Roboter Der Stoßfänger des Wenn der Roboter es schafft, seinen Stoßfänger aus bewegt sichbeim Roboters steckt fest. einem Hindernis zu befreien, indem er rückwärts Reinigen oder fährt, hört die Warnanzeige auf zu blinken, und der gleich nach dem Roboter beginnt wieder wie gewohnt mit dem Einschalten...
  • Seite 38 DEutsCh Problem Ursache Lösung Der Roboter reinigt Rufen Sie bitte die Website www.philips.com/ einen schwarzen support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips Boden, wodurch die Service-Center in Ihrem Land. Stopp-Sensoren ausgelöst werden. Das führt dazu, dass sich der Roboter in ungewöhnlichen...
  • Seite 39: Español

    - No utilice el robot si el adaptador o el robot en sí están dañados o si le falta alguna pieza al robot. - Si el adaptador está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 40 Español - Mantenga la ropa, el pelo y otras partes del cuerpo lejos de los cepillos del robot. - Quite del suelo todos los objetos frágiles y no pesados y asegúrese de que el robot no se enrede en los tiradores de las persianas ni de las cortinas. - No deje que el robot se desplace sobre los cables de alimentación de otros aparatos ni sobre cualquier otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
  • Seite 41: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Es fácil de manejar, solo hay que pulsar un interruptor. Este robot le ofrece una forma inteligente y sencilla de mantener sus suelos limpios día a día. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/ welcome.
  • Seite 42: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Español Cómo limpia el robot Sistema de limpieza El robot cuenta con un sistema de limpieza de 2 etapas para limpiar el suelo de forma eficiente. Los dos cepillos laterales ayudan a que el robot limpie los rincones y a lo largo de las paredes. También ayudan a acabar con la suciedad suelta del suelo (fig.
  • Seite 43 Español Nota: Asegúrese de que los dos pestillos de la cubierta se deslizan en los orificios adecuados de la carcasa del robot. El robot no funciona y el indicador del compartimento del polvo parpadea si los pestillos de la cubierta no se han insertado correctamente (consulte la sección “Señales del indicador y su significado”...
  • Seite 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Español El indicador de la batería se ilumina permanentemente durante la limpieza (fig. 17). El robot limpia el suelo hasta que la batería recargable se agota o hasta que se apaga manualmente. Nota: El robot sigue unos patrones de limpieza predefinidos. Consulte la sección “Cómo limpia el robot” del capítulo “Cómo funciona el robot” para obtener más información. Nota: Si la batería se agota durante la limpieza, el indicador de la batería parpadea rápidamente y el robot emite dos pitidos.
  • Seite 45 Español Levante con cuidado la tapa del depósito del polvo y saque el filtro (fig. 20). Sacuda el depósito del polvo sobre un cubo de la basura para vaciarlo (fig. 21). Si el depósito del polvo está sucio, límpielo con un cepillo de cerdas suaves (por ejemplo, un cepillo de dientes) o un trapo (fig. 22). Precaución: No limpie el depósito del polvo y el filtro con agua ni en el lavavajillas. Si el filtro está sucio, límpielo con un cepillo de cerdas suaves (por ejemplo, un cepillo de dientes) (fig. 23). Vuelva a colocar el filtro en el depósito del polvo. A continuación, coloque la tapa sobre el depósito del polvo (fig. 24). Vuelva a colocar el depósito del polvo dentro del compartimento del depósito del polvo (fig. 25). Deslice de nuevo la cubierta del compartimento del depósito del polvo sobre el robot hasta que encaje en su posición. Precaución: Asegúrese siempre de que el filtro está colocado en el interior del depósito del polvo. Si utiliza el robot sin el filtro dentro del depósito del polvo, el motor resultará dañado. Limpieza de la abertura de succión, las ruedas y los sensores de interrupción Después de un tiempo, el polvo y las pelusas se pueden acumular alrededor de la abertura de succión, las ruedas y los sensores de interrupción que hay en la parte inferior del robot.
  • Seite 46: Sustitución Del Filtro

    Español Elimine las pelusas, pelos o hilos del eje y el cepillo lateral con un cepillo suave (por ejemplo, un cepillo de dientes) o un trapo (fig. 30). Presione el cepillo lateral de nuevo sobre el eje (fig. 31). Repita los pasos del 2 al 5 para el otro eje y el otro cepillo lateral. almacenamiento Apague el robot colocando el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado. Vacíe el depósito del polvo y limpie el filtro (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Extraiga los cepillos laterales de sus ejes. Guarde el robot en un lugar seco con una temperatura de al menos 15 °C. Nota: Después de un periodo de almacenamiento prolongado, cargue siempre el robot antes de encenderlo. Sustitución Sustitución del filtro Sustituya el filtro cuando ya no limpie correctamente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado. Retire el depósito del polvo del robot (consulte los pasos del 2 al 4 de la sección “Vaciado y limpieza del depósito del polvo” del capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Levante con cuidado la tapa del depósito del polvo y retire el filtro antiguo. Vacíe el depósito del polvo (fig. 32).
  • Seite 47: Solicitud De Accesorios

    Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro tienda online en www.shop.philips.com/ service. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará la información de contacto en el folleto de garantía mundial.
  • Seite 48 Español Problema Causa Solución El robot no empieza La batería Cargue la batería recargable (consulte la sección a limpiar cuando recargable está “Carga” del capítulo “Preparación para su uso”). pulso el botón de descargada. encendido/apagado. La clavija pequeña El robot no funciona conectado a la red. Solo sigue insertada en funciona con la batería recargable.
  • Seite 49 “Limpieza y suciedad. mantenimiento”. El robot está Visite www.philips.com/support o póngase en limpiando un suelo contacto con el Servicio de Atención al Cliente en negro, lo cual su país. activa los sensores de interrupción.
  • Seite 50: Suomi

    suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen robotin käyttöä ja säilytä opas myöhempää käyttöä varten. Lue oheiset turvaohjeet, ennen kuin käytät robottia. vaara - Älä upota robottia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. - Älä käytä robottia märällä lattialla tai paikoissa, joissa se voi kastua. - Älä...
  • Seite 51 suomi - Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä robotin harjoista. - Siivoa kaikki helposti hajoavat ja kevyet esineet lattialta ja varmista ettei robotti juutu kiinni kaihdinten tai verhojen naruihin. - Älä anna robotin kulkea muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä...
  • Seite 52 Se imuroi pölyä, nukkaa ja karvoja lattialta sivuharjojensa ja tehokkaan imujärjestelmän avulla. Käynnistäminen on yksinkertaista yhdellä kytkimen napsautuksella. Tämän robotin avulla lattiasi pysyvät puhtaina joka päivä helposti. Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) Pölysäiliön lokeron kansi Yläilma-aukon ritilä...
  • Seite 53: Käyttöönotto

    suomi imurointitavat Robotin imurointimenetelmä on järjestelmällinen kolmen imurointikuvion yhdistelmä. Suora reitti Spiraalireitti Seinien myötäinen reitti Robotti seuraa näitä reittejä seuraavassa järjestyksessä: Suora reitti, tämän jälkeen spiraalireitti (Kuva 4) Seinien myötäinen reitti, tämän jälkeen spiraalireitti (Kuva 5) Kun robotti on suorittanut reittiyhdistelmän loppuun, se jatkaa liikkumista suoraan. Robotti jatkaa imurointia näiden reittiyhdistelmien mukaisesti, kunnes akku tyhjenee tai se sammutetaan virtakytkimestä.
  • Seite 54 suomi Liitä verkkolaitteen pieni pistoke robotin pienen pistokkeen liitäntään. Liitä verkkolaite pistorasiaan (Kuva 13). Kun akku latautuu, virran merkkivalo vilkkuu hitaasti (Kuva 14). Kun akku on ladattu täyteen, virran merkkivalo sammuu. Huomautus: On mahdollista, että käynnistyskytkin on on-asennossa latauksen aikana. Siinä tapauksessa robotti ei toimi, kun painat käynnistyskytkintä kerran uuden imurointikierroksen aloittamiseksi. Käynnistyskytkintä on painettava toistamiseen robotin käynnistämiseksi. Robotin käyttäminen Imurointiin valmistautuminen Poista lattialta ennen robotin käynnistämistä lelut, lehdet, kengät ja muut irralliset esineet. Poista myös kaikenlaiset johdot ja verhojen tai kaihdinten narut lattialta. Irrota pieni pistoke robotin liitännästä, jos se on vielä liitettynä (Kuva 15). Huomautus: Robotti ei toimi verkkovirtaan liitettynä. Irrota siksi verkkolaite robotista ja verkkovirrasta aina ennen käyttöä.
  • Seite 55: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Merkkivalo Merkitys Virran merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Robotti imuroi. Virran merkkivalo vilkkuu hitaasti. Robotti latautuu. Virran merkkivalo vilkkuu nopeasti ja robotti antaa Ladattava akku on tyhjä. kaksi äänimerkkiä minuutin välein. Pölysäiliön merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Pölysäiliön kansi puuttuu. Pölysäiliö ei ole paikallaan. Varoitusmerkkivalo vilkkuu nopeasti ja robotti Robotti käynnistettiin, kun sitä...
  • Seite 56: Suodattimen Vaihto

    suomi Imuaukon, pyörien ja korkeustunnistimien puhdistaminen Ajan myötä robotin pohjan imuaukon ympärille, pyöriin ja korkeustunnistin voi kertyä pölyä ja nukkaa. Robotin imurointiteho pysyy hyvänä, kun puhdistat imuaukon, pyörät ja korkeustunnistimet aika ajoin. Varmista, että käynnistyskytkin on off-asennossa. Aseta robotti ylösalaisin tasaiselle alustalle. Käytä pehmeää harjaa (esim. hammasharjaa) pölyn ja nukan irrottamiseen imuaukosta (Kuva 26). Irrota pöly ja nukka harjalla myös etu- ja sivupyöristä. Puhdista korkeustunnistimet pölystä ja nukasta vanupuikolla (Kuva 27). Huomautus: Korkeustunnistimet on tärkeää puhdistaa säännöllisesti. Jos korkeustunnistimet ovat likaiset, robotti ei ehkä...
  • Seite 57: Sivuharjojen Vaihtaminen

    1–3). Irrota vanha akku ja vedä sen pistoke irti liitännästä (Kuva 35). Aseta uusi akku paikalleen ja laita pölysäiliön lokeron kansi takaisin paikalleen (katso kohdan Käyttöönotto osan Akun asettaminen vaiheita 4–6). Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat takuulehtisessä. Ympäristöasiaa Akku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Vie käytetty akku valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Varmista, että akku on täysin tyhjä, kun hävität sen. Akun varauksen voi purkaa antamalla robotin käydä, kunnes akku on täysin tyhjä.
  • Seite 58: Vianmääritys

    Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Robotti ei aloita Ladattava akku on Lataa akku (katso kohdan Käyttöönoton valmistelu imurointia, kun tyhjä.
  • Seite 59 Etupyörään on Puhdista etupyörä (katso kohdan Puhdistus ja hoito kertynyt karvoja tai osaa Imuaukon, pyörien ja korkeustunnistimien muuta likaa. puhdistaminen). Robotti imuroi Katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support mustaa lattiaa, joka tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun. laukaisee korkeustunnistimet. Tästä syystä robotti liikkuu epätyypillistä...
  • Seite 60 - N’utilisez pas le robot si l’adaptateur ou le robot lui-même est endommagé, ou si le robot n’est pas complet. - Si l’adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 61 Français - Tenez les vêtements, cheveux ou parties du corps à distance des brossettes du robot. - Retirez tous les objets légers et fragiles posés au sol, et veillez à ce que les cordons des rideaux ou des stores ne puissent pas être pris dans le robot. - Ne laissez pas le robot passer sur le cordon d’alimentation d’autres appareils ou sur un câble quelconque afin d’éviter tout accident.
  • Seite 62: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Il est simple à utiliser, il vous suffit d’appuyer sur un interrupteur. Ce robot vous propose une façon intelligente et facile de nettoyer vos sols sans effort. Pour bénéficier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/ welcome. Aperçu (fig. 1) Couvercle du compartiment à...
  • Seite 63: Avant La Première Utilisation

    Français des tapis. Si vous utilisez le robot sur de la moquette ou un tapis, veuillez rester à proximité la première fois pour voir si le robot s’adapte à ce type de sol. Comment fonctionne votre robot Système de nettoyage Le robot présente un système de nettoyage en 2 étapes pour nettoyer vos sols efficacement.
  • Seite 64: Français

    Français Faites glisser le couvercle du compartiment à poussière pour le replacer sur le robot jusqu’à ce qu’il s’enclenche (fig. 12). Remarque : Assurez-vous que les deux loquets du couvercle s’insèrent dans les trous appropriés dans le corps du robot. Le robot ne fonctionne pas et le voyant du compartiment à poussière clignote lorsque les loquets du couvercle ne sont pas insérés correctement (voir le chapitre « Utilisation de votre robot », section «...
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    Français Attention : Évitez d’utiliser le robot près d’un escalier ou une autre différence de hauteur, ou surveillez-le avec attention. Selon les conditions spécifiques de votre intérieur, il se peut que les capteurs de chute sur le dessous ne détectent pas à temps un escalier ou une autre différence de hauteur. Le voyant de la batterie s’allume de manière continue lors du nettoyage (fig. 17). Le robot nettoie les sols jusqu’à ce que la batterie rechargeable soit faible ou jusqu’à ce qu’il soit éteint manuellement. Remarque : Le robot suit les mouvements de nettoyage prédéfinis. Voir le chapitre « Fonctionnement de votre robot », section « Comment fonctionne votre robot » pour plus d’informations. Remarque : Si la batterie s’épuise au cours du nettoyage, le voyant de la batterie clignote rapidement et deux bips se font entendre.
  • Seite 66 Français Appuyez fermement sur les deux zones striées du couvercle du compartiment à poussière pour le déverrouiller. Puis faites glisser le couvercle du robot pour le retirer (fig. 18). Retirez le compartiment à poussière de son logement (fig. 19). Remarque : Lorsque vous retirez ou réinsérez le compartiment à poussière, veillez à ne pas endommager les lames du ventilateur du moteur. Soulevez avec précaution le couvercle du compartiment à poussière et retirez le filtre (fig. 20). Secouez le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle pour le vider (fig. 21). Si le compartiment à poussière est sale, nettoyez-le avec une brosse à poils doux (par exemple une brosse à dents) ou un chiffon (fig. 22). Attention : Ne nettoyez pas le compartiment à poussière ni le filtre avec de l’eau ou dans le lave-vaisselle. Si le filtre est sale, nettoyez-le avec une brosse à poils doux (par exemple une brosse à dents) (fig. 23). Replacez le filtre dans le compartiment à poussière, puis replacez le couvercle sur le compartiment à poussière (fig. 24). Replacez le compartiment à poussière dans son logement (fig. 25). Faites glisser le couvercle du compartiment à poussière pour le replacer sur le robot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention : Assurez-vous que le filtre est présent à l’intérieur du compartiment à poussière. Si vous utilisez le robot sans filtre dans le compartiment à poussière, cela risque d’endommager le moteur.
  • Seite 67: Remplacement Du Filtre

    Français Nettoyage des brossettes latérales Après un certain temps, les peluches, les poils et les fils commencent à s’accumuler autour des axes des brossettes latérales. Pour garantir un fonctionnement correct, nettoyez régulièrement les brossettes latérales et les axes. Vérifiez que le bouton marche/arrêt est bien en position d’arrêt. Placez le robot à l’envers sur une surface plane. Saisissez l’une des brossettes latérales par ses poils (fig. 28).
  • Seite 68: Commande D'accessoires

    Service Consommateurs Philips de votre pays vous assistera en organisant les réparations nécessaires le plus rapidement possible et de la manière la plus pratique. S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
  • Seite 69 Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter une liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 70 »). avant. Le robot nettoie un Consultez le site www.philips.com/support ou sol noir, qui déclenche contactez le Service Consommateurs Philips de votre les capteurs de chute. pays. Ceci entraîne un mouvement inhabituel du robot.
  • Seite 71: Italiano

    - Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. - Sostituite la batteria ricaricabile solo con una originale.
  • Seite 72 italiano - Tenete gli animali domestici lontano dal robot. Non fate sedere o stare in piedi animali domestici sul robot. - Tenete capi di abbigliamento larghi, capelli e parti del corpo lontani dalle spazzole del robot. - Rimuovete tutti gli oggetti fragili e leggeri dal pavimento e assicuratevi che il robot non rimanga impigliato nelle corde di persiane o tende.
  • Seite 73 È facile da usare quanto attivare un interruttore. Questo robot rappresenta un modo intelligente e facile di mantenere i pavimenti puliti ogni giorno. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. Panoramica (fig. 1)
  • Seite 74: Modalità Di Pulizia

    italiano Sistema di pulizia del robot Sistema di pulizia Il robot dispone di un sistema di pulizia a 2 stadi per pulire i pavimenti in modo efficace. Le due spazzole laterali aiutano il robot a pulire negli angoli e lungo i muri e ad asportare dal pavimento lo sporco (fig.
  • Seite 75: Predisposizione Dell'apparecchio

    italiano Nota: assicuratevi che le due cerniere del coperchio scorrano nei fori appropriati nell’alloggio del robot. Se le cerniere del coperchio non sono state inserite correttamente, il robot non funziona e la spia dello scomparto polvere lampeggia (vedere il capitolo “Utilizzo del robot”, sezione “Spie e loro significato”). Predisposizione dell’apparecchio Caricate ogni volta la batteria per almeno 4 ore per assicurare che funzioni al meglio e abbia una durata prolungata.
  • Seite 76: Pulizia E Manutenzione

    italiano Il robot pulisce i pavimenti finché la batteria ricaricabile non si scarica o finché non viene spento manualmente. Nota: il robot segue schemi di pulizia predefiniti (vedere il capitolo “Funzionamento del robot”, sezione “Sistema di pulizia del robot”, per maggiori informazioni). Nota: se la batteria si scarica durante la pulizia, la spia della batteria lampeggia rapidamente e vengono emessi due segnali acustici.
  • Seite 77 italiano Sollevate con cautela il coperchio dal contenitore della polvere e togliete il filtro (fig. 20). Scuotete il contenitore della polvere sopra una pattumiera per svuotarlo (fig. 21). Se il contenitore della polvere è sporco, pulitelo con una spazzola a setole morbide (ad esempio uno spazzolino da denti) o un panno (fig. 22). Attenzione: Non pulite il contenitore della polvere e il filtro con acqua o in lavastoviglie. Se il filtro è sporco, pulitelo con una spazzola a setole morbide (ad esempio uno spazzolino da denti) (fig. 23). Rimontate il filtro nel contenitore della polvere e posizionate il coperchio su quest’ultimo (fig. 24). Riposizionate il contenitore della polvere nell’apposito vano (fig. 25). Fate scorrere il coperchio del vano del contenitore per la polvere di nuovo sopra il robot finché non torna in posizione. Attenzione: Assicuratevi sempre che il filtro sia presente nel contenitore della polvere. Se usate il robot senza inserire il filtro nel contenitore della polvere, il motore verrà danneggiato. Pulizia dell’apertura di aspirazione, delle rotelle e dei sensori per il rilevamento del vuoto Col tempo, polvere e lanugine possono accumularsi intorno all’apertura di aspirazione, alle rotelle e ai sensori per il rilevamento del vuoto nella parte inferiore del robot.
  • Seite 78: Sostituzione Del Filtro

    italiano Rimuovete lanugine, capelli e fili dal perno e dalla spazzola laterale con una spazzola morbida (ad esempio uno spazzolino da denti) o un panno (fig. 30). Spingete la spazzola laterale sul perno di inserimento (fig. 31). Ripetete i passaggi da 2 a 5 per l’altro perno e l’altra spazzola laterale. Conservazione Spegnete il robot impostando l’interruttore on/off su “off”. Svuotate il contenitore della polvere e pulite il filtro (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Rimuovete le spazzole laterali dai relativi perni. Riponete il robot in un luogo asciutto con una temperatura di almeno 15° C. Nota: dopo un lungo periodo di inattività, caricate sempre il robot prima di accenderlo. Sostituzione Sostituzione del filtro Sostituite il filtro se è impossibile pulirlo accuratamente. Assicuratevi che l’interruttore on/off si trovi in posizione “off”. Rimuovete il contenitore della polvere dal robot (vedere i passaggi da 2 a 4 del capitolo “Pulizia e manutenzione” della sezione “Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere”). Sollevate con cautela il coperchio dal contenitore della polvere e rimuovete il filtro vecchio. Svuotate il contenitore della polvere (fig. 32).
  • Seite 79: Ordinazione Degli Accessori

    Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro sito Web www.shop.philips.com/ service. Se avete difficoltà a reperire gli accessori per il vostro apparecchio, rivolgetevi al centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nell’opuscolo della garanzia internazionale.
  • Seite 80 italiano Problema Causa Soluzione Il robot non si La batteria ricaricabile Caricate la batteria (vedere il capitolo avvia quando si è scarica. “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Come preme l’interrut- ricaricare l’apparecchio”). tore on/off. Lo spinotto è ancora Il robot non funziona tramite alimentazione di rete, inserito nella presa del ma solo con la batteria ricaricabile.
  • Seite 81 “Pulizia dell’apertura di e sporcizia. aspirazione, delle rotelle e dei sensori per il rilevamento del vuoto”). Il robot sta pulendo Consultate il sito Web www.philips.com/support o un pavimento nero, contattate il centro assistenza clienti del vostro che causa l’attivazione paese.
  • Seite 82: Nederlands

    - Indien de adapter is beschadigd, moet deze worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Vervang de accu alleen door een accu van het oorspronkelijke type.
  • Seite 83 nEDErlanDs - Kinderen mogen alleen onder toezicht de stofbak legen, de robot schoonmaken en onderhoud aan de robot plegen. - Houd huisdieren weg bij de robot. Laat huisdieren niet op de robot zitten of staan. - Houd losse kledingstukken, haar en lichaamsdelen uit de buurt van de borstels van de robot.
  • Seite 84 U kunt de robot eenvoudig inschakelen met een druk op de knop. Dankzij deze robot kunt u uw vloeren elke dag eenvoudig schoonhouden. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
  • Seite 85 nEDErlanDs hoe uw robot werkt Wat uw robot schoonmaakt Deze robot is uitgerust met functies die u helpen de vloeren in uw huis schoon te maken. De robot is met name geschikt voor het schoonmaken van harde vloeren, zoals houten of betegelde vloeren of linoleumvloeren.
  • Seite 86: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDs Duw de stekker van de accu op de aansluiting in de accuholte. Opmerking: De stekker past slechts op één manier op de aansluiting; met het lipje aan de zijkant van de haak op de aansluiting (fig. 10). Plaats de accu in de accuholte (fig. 11). Schuif het stofbakcompartimentdeksel terug op de robot tot deze op zijn plaats klikt (fig. 12). Opmerking: Zorg ervoor dat de twee klepvergrendelingen in de juiste openingen in de behuizing van de robot schuiven.
  • Seite 87: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs Let op: Vermijd het gebruik van de robot nabij een trap of ander hoogteverschil of houd het apparaat grondig in de gaten. In bepaalde gevallen detecteren de valsensoren, afhankelijk van specifieke omstandigheden in uw huis, een trap of ander hoogteverschil mogelijk niet op tijd. De accu-indicator brandt ononderbroken tijdens het schoonmaken (fig. 17). De robot maakt de vloeren schoon tot de accu bijna leeg is of tot de robot handmatig wordt uitgeschakeld. Opmerking: De robot volgt vooraf gedefinieerde schoonmaakpatronen. Zie ‘Hoe uw robot schoonmaakt’ in hoofdstuk ‘Hoe uw robot werkt’ voor meer details. Opmerking: Als de accu tijdens een schoonmaakbeurt bijna leegraakt, knippert de accu-indicator snel en hoort u twee pieptonen.
  • Seite 88: De Zijborstels Schoonmaken

    nEDErlanDs Opmerking: Wanneer u de stofbak verwijdert of terugplaatst, let dan op dat u de bladen van de motorventilator niet beschadigt. Til het deksel voorzichtig van de stofbak en neem het filter uit de stofbak (fig. 20). Schud de stofbak leeg boven een afvalbak (fig. 21). Als de stofbak vuil is, maakt u de stofbak schoon met een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel) of een doek (fig. 22). Let op: Maak de stofbak en het filter niet schoon met water of in de vaatwasmachine. Als het filter vuil is, maak het dan schoon met een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel) (fig. 23). Plaats het filter terug in de stofbak. Plaats vervolgens het deksel op de stofbak (fig. 24). Plaats de stofbak terug in het stofbakcompartiment (fig. 25). Schuif het stofbakcompartimentdeksel terug op de robot tot deze op zijn plaats klikt. Let op: Zorg er altijd voor dat het filter in de stofbak is geplaatst. Als u de robot gebruikt zonder het filter in de stofbak, raakt de motor beschadigd. De zuigopening, de wielen en de valsensoren schoonmaken Na verloop van tijd kunnen stof en pluisjes zich ophopen rond de zuigopening, de wielen en de valsensoren in de onderkant van de robot.
  • Seite 89: Het Filter Vervangen

    nEDErlanDs opbergen Schakel de robot uit door de aan/uitknop in de ‘uit’-stand te zetten. Leeg de stofbak en maak het filter schoon (zie het hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Verwijder de zijborstels van hun assen. Berg de robot op een droge plaats met een temperatuur van ten minste 15°C op. Opmerking: Als u de robot langere tijd niet hebt gebruikt, moet u de robot eerst opladen voordat u deze inschakelt. vervangen Het filter vervangen Vervang het filter als u het filter niet meer goed kunt schoonmaken. Zorg ervoor dat de aan/uitknop in de ‘uit’-stand staat.
  • Seite 90: Accessoires Bestellen

    Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Seite 91 nEDErlanDs Probleem Oorzaak Oplossing De robot werkt niet en de Wanneer het stofbakindicator brandt stofbakcompartimentdeksel stofbakcompartimentdeksel ontbreekt ononderbroken. ontbreekt of is niet goed of niet goed is gesloten, werkt de gesloten. robot niet. Dit is een ingebouwde veiligheidsmaatregel. Plaats het stofbakcompartimentdeksel goed op de robot (zie ‘De accu plaatsen’...
  • Seite 92 (zie ‘De zuigopening, de wielen en de valsensoren schoonmaken’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Ga naar www.philips.com/support of De robot maakt een zwarte vloer schoon, waardoor de neem contact op met het Consumer valsensoren worden Care Centre in uw land.
  • Seite 93: Norsk

    - Ikke bruk roboten hvis adapteren eller selve roboten er skadet, eller hvis roboten ikke er hel. - Hvis adapteren er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 94 norsk - Fjern alle knuselige og lette gjenstander fra gulvet, og kontroller at roboten ikke setter seg fast i snorene til persienner eller gardiner. - Ikke la roboten kjøre over ledningene til andre apparater eller andre kabler. Det kan forårsake farlige situasjoner. - Slå...
  • Seite 95 Det er enkelt å betjene den bare ved hjelp av en bryter. Roboten gir deg en smart og enkel måte å holde gulvene rene på hver dag. Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på Oversikt (fig. 1) Deksel til støvbeholder...
  • Seite 96 norsk Sugeeffekten til roboten plukker opp løs skitt og transporterer den gjennom sugeåpningen inn i støvbeholderen (fig. 3). Rengjøringsmønstre Roboten bruker en systematisk rengjøringsstrategi som består av tre rengjøringsmønstre. Rett mønster Spiralmønster Veggfølgende mønster Roboten bruker disse mønstrene i følgende rekkefølge: Et rett mønster, etterfulgt av et spiralmønster (fig.
  • Seite 97 norsk Lading Kontroller at av/på-bryteren er i av-stilling når du begynner å lade roboten. Sett den lille pluggen på adapteren inn i kontakten for den lille pluggen på roboten. Sett adapteren inn i stikkontakten (fig. 13). Når det oppladbare batteriet lades, blinker batteriindikatoren sakte (fig. 14). Når det oppladbare batteriet er fulladet, slås batteriindikatoren av. Merk: Det er mulig at av/på-bryteren fremdeles er i på-posisjon under ladingen. I så fall fungerer roboten ikke når du trykker på av/på-bryteren én gang for å begynne på en ny omgang med rengjøring. Du må trykke på...
  • Seite 98: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Indikatorsignal Betydning Batteriindikatoren lyser kontinuerlig. Roboten rengjør. Batteriindikatoren blinker sakte. Roboten lader. Batteriindikatoren blinker raskt, og roboten piper Det oppladbare batteriet er utladet. to ganger hvert minutt. Støvkammerindikatoren lyser kontinuerlig. Støvkammerdekselet mangler. Støvbeholderen mangler. Advarselindikatoren blinker raskt, og roboten Roboten ble slått på...
  • Seite 99: Skifte Filteret

    norsk Rengjøre sugeåpningen, hjulene og fallsensorene Etter en viss tid kan det samles støv og lo rundt sugeåpningen, hjulene og fallsensorene i bunnen av roboten. For å opprettholde god rengjøringsytelse må du rengjøre sugeåpningen, hjulene og fallsensorene fra tid til annen. Kontroller at av/på-knappen er i av-stilling.
  • Seite 100: Bestille Tilbehør

    Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du besøke Internett-butikken vår på www.shop.philips.com/service. Hvis du får problemer med å få kjøpt tilbehør til apparatet, kan du kontakte Philips’ forbrukerstøtte i landet ditt. Du finner kontaktinformasjon i garantiheftet. Miljø...
  • Seite 101: Garanti Og Service

    å ordne alle nødvendige reparasjoner på kortest mulig tid og med så lite bry som mulig. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Begrensninger i garantien Garantien for det oppladbare batteriet er begrenset til 6 måneder.
  • Seite 102 Rengjøring og vedlikehold). Roboten rengjør et Gå til www.philips.com/support, eller ta svart gulv, som utløser kontakt med forbrukerstøtten i landet der fallsensorene. Dette du bor. fører til at roboten beveger seg i et uvanlig mønster.
  • Seite 103 norsk Problem Årsak Løsning Roboten rengjør et gulv Trekk for gardinene for å stenge sollyset som gjenspeiler sollyset ute. ganske kraftig. Dette utløser fallsensorene og fører til at roboten beveger seg i et uvanlig mønster. Batteriet kan ikke lenger Det er mulig at det Bytt ut det oppladbare batteriet (se Bytte lades eller går tomt svært oppladbare batteriet...
  • Seite 104 - Se o transformador estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para evitar situações de perigo.
  • Seite 105: Português

    português - Mantenha o robot afastado de animais de estimação. Não deixe que os animais de estimação se sentem sobre o robot ou subam para cima deste. - Mantenha peças de roupa soltas, cabelo e partes do corpo afastados das escovas do robot. - Retire todos os objectos frágeis e leves do chão e assegure-se de que o robot não fica preso nos fios das persianas ou cortinas.
  • Seite 106 Além disso, é fácil de operar com um simples toque num botão. Este robot proporciona-lhe uma forma simples e inteligente para manter o seu chão sempre limpo. Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
  • Seite 107: Sistema De Limpeza

    português Como o seu robot funciona O que o seu robot limpa Este robot está equipado com funcionalidades que o tornam num produto de limpeza apropriado para o ajudar a limpar o chão de sua casa. O robot é especialmente adequado para a limpeza de pavimentos, como chão de madeira, tijoleira ou linóleo.
  • Seite 108: Preparar Para A Utilização

    português Retire a tampa do robot deslizando-a (fig. 9). Introduza a ficha da bateria recarregável no conector na cavidade da bateria recarregável. Nota: A ficha só encaixa no conector numa posição: com a patilha na parte lateral do gancho no conector (fig. 10). Coloque a bateria recarregável na respectiva cavidade (fig. 11). Deslize a tampa da divisão do compartimento para pó sobre o robot até esta encaixar na sua posição (fig. 12). Nota: Assegure-se de que os dois fechos da tampa são introduzidos nos orifícios apropriados na estrutura do robot.
  • Seite 109 português Limpeza Prima o botão ligar/desligar para ligar o robot (fig. 16). Atenção: Assegure-se sempre de que o filtro se encontra dentro do compartimento para pó. Se utilizar o robot sem o filtro dentro do compartimento para pó, o motor será danificado. Atenção: Evite utilizar o robot em áreas próximas de escadarias ou outras diferenças de altura ou monitorize-o atentamente. Dependendo das circunstâncias específicas da sua casa, os sensores de queda na parte inferior podem não detectar uma escadaria ou uma diferença de altura atempadamente. O indicador da bateria mantém-se continuamente aceso durante a limpeza (fig. 17). O robot limpa o chão até a bateria recarregável estar fraca ou até ser desligado manualmente. Nota: O robot segue padrões de limpeza predefinidos. Consulte o capítulo “Como o seu robot funciona’, secção “Como o seu robot limpa” para mais detalhes. Nota: Se a bateria ficar com pouca carga durante a limpeza, o indicador da bateria apresenta uma intermitência rápida e são emitidos dois sinais sonoros.
  • Seite 110: Limpeza E Manutenção

    português Limpeza e manutenção A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho. Esvaziar e limpar o compartimento para pó O robot recolhe sujidade e pó solto do chão com as escovas laterais e acumula esta sujidade e pó no compartimento para pó. Para obter os melhores resultados, aconselhamo-lo a esvaziar e limpar o compartimento para pó...
  • Seite 111: Substituir O Filtro

    português Limpe os sensores de queda com um cotonete para eliminar pó e cotão (fig. 27). Nota: É importante limpar os sensores de queda regularmente. Se os sensores de queda estiverem sujos, o robot pode não conseguir detectar as diferenças de altura. Limpar as escovas laterais Com o passar do tempo, cotão, cabelos e linhas começam a acumular-se à volta dos eixos das escovas laterais.
  • Seite 112: Substituir A Bateria Recarregável

    Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/ service. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial. meio ambiente A bateria recarregável contém substâncias que podem poluir o ambiente.
  • Seite 113: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na máquina. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Seite 114 O robot está a limpar Vá a www.philips.com/support ou contacte o Centro um chão preto, que de Apoio ao Cliente no seu país. acciona os sensores de queda. Isto provoca um padrão...
  • Seite 115: Svenska

    - Använd inte roboten om adaptern eller själva roboten är skadad eller om roboten inte är komplett. - Om adaptern är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 116 svEnska - Håll kläder, hår och kroppsdelar borta från robotens borstar. - Ta bort alla ömtåliga och lätta objekt från golvet och se till att roboten inte trasslar in sig i persienn- eller gardinsnören. - Låt inte roboten köra över andra apparaters nätsladdar eller andra kablar eftersom det kan orsaka risk för skador.
  • Seite 117 Den är enkel att använda med ett enda knäpp på strömbrytaren. Den här roboten erbjuder dig ett smart och enkelt sätt att hålla golven rena varje dag. För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
  • Seite 118: Före Första Användningen

    svEnska Med de två sidoborstarna rengör roboten i hörn och längs väggar. De hjälper även till att lossa smuts från golvet (Bild 2). Robotens sugeffekt plockar upp lös smuts och transporterar den genom sugöppningen in i dammbehållaren (Bild 3). Rengöringsmönster Roboten använder en systematisk rengöringsstrategi som består av tre rengöringsmönster.
  • Seite 119: Förberedelser Inför Användning

    svEnska Förberedelser inför användning Ladda batteriet i minst 4 timmar varje gång för att se till att det laddningsbara batteriet fungerar på bästa sätt och håller länge. Ett fulladdat batteri ger dig en dammsugningstid på cirka 50 minuter på hårda golv. Laddning Se till att strömbrytaren är i läget “av” när du börjar ladda roboten.
  • Seite 120: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Obs! Om batterinivån blir låg under dammsugningen blinkar batteriindikatorn snabbt och du hör två pip. Ladda roboten för att fortsätta med dammsugningen (se kapitlet “Förberedelser inför användning”, avsnittet “Laddning”) (Bild 14). Indikatorsignaler och deras betydelse Roboten har ett teckenfönster med tre indikatorer: batteriindikatorn, dammfacksindikatorn och varningsindikatorn.
  • Seite 121: Byta Filter

    svEnska Sätt tillbaka dammbehållaren i facket (Bild 25). Sätt tillbaka dammbehållarens kåpa på roboten tills det låser fast. Var försiktig: Se alltid till att filtret sitter på plats inne i dammbehållaren. Om du använder roboten utan filter i dammbehållaren skadas motorn. Rengöra sugöppningen, hjulen och höjdsensorerna Med tiden kan damm och ludd samlas kring sugöppningen, hjulen och höjdsensorerna på robotens undersida. För att dammsugningen ska fungera bra måste du ibland rengöra sugöppningen, hjulen och höjdsensorerna. Se till att strömbrytaren är i läget “av”. Placera roboten upp och ned på en plan yta.
  • Seite 122: Beställa Tillbehör

    Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår onlinebutik på www.shop.philips.com/ service. Om du har problem med att hitta tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Kontaktinformation hittar du i garantibroschyren).
  • Seite 123: Garanti Och Service

    Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. Garantibegränsningar Garantin för det laddningsbara batteriet är begränsad till 6 månader.
  • Seite 124 Rengör framhjulet (se kapitlet “Rengöring och smuts har fastnat i underhåll”, avsnittet “Rengöra sugöppningen, framhjulet. hjulen och höjdsensorerna”). Roboten dammsuger Gå till www.philips.com/support eller kontakta ett svart golv vilket kundtjänst i ditt land. utlöser höjdsensorerna. Det gör att roboten rör sig i ett ovanligt mönster.
  • Seite 128 4222.003.3611.3...

Diese Anleitung auch für:

Fc8800Fc8802/03Fc8802/01

Inhaltsverzeichnis