Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips PowerPro FC8768 Bedienungsanleitung

Philips PowerPro FC8768 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerPro FC8768:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8768-FC8760

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PowerPro FC8768

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC8768-FC8760...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 13 DEutsCh 20 Ελληνικα 27 Español 35 suomi 42 Français 49 italiano 56 nEDErlanDs 63 norsk 70 português 77 svEnska 84 türkçE 91...
  • Seite 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Foam ilter (blue) Main ilter Super Clean Air HEPA ilter Filter grille...
  • Seite 7 Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualiied persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8 English Electromagnetic ields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic ields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientiic evidence available today. preparing for use...
  • Seite 9 English To clean hard loors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 15). The brush strip for cleaning hard loors comes out of the nozzle housing. To clean carpets, push the rocker switch again. (Fig. 16) The brush strip disappears into the nozzle housing. Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle (speciic types only) Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the tube (Fig. 17). Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places. Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas. Use the brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.
  • Seite 10 (Fig. 28) Cleaning and replacing the ilters Caution: Do not use any other ilters. Use only original Philips HEPA ilters. For more information on ordering HEPA ilters, see chapter ‘Ordering accessories’. Note: In case of normal use you do not have to replace the main ilter.
  • Seite 11: Ordering Accessories

    (Fig. 42) ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.philips.com/shop. If you have any dificulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You will ind its contact details in the worldwide guarantee lealet. You can also visit www.
  • Seite 12: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You ind its phone number in the worldwide guarantee lealet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 13: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (ig. 1) Skumilter (blåt) Hovedilter Super Clean Air HEPA-ilter Filtergitter Knap til ledningsoprul Tophåndtag...
  • Seite 14 Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvaliiceret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker...
  • Seite 15 Dansk Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. klargøring slange Slangen tilsluttes ved at skubbe den ind i slangetilslutningsåbningen, indtil den klikker på plads (“klik”) (ig. 4).
  • Seite 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Kombimundstykke (kun nogle modeller) Kombimundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og hårde gulve. Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombimundstykket med foden (ig. 15). Børsten til støvsugning af hårde gulve skydes ud. Ved støvsugning af tæpper, trykkes på vippekontakten igen. (ig. 16) Børsterne trækkes tilbage i mundstykket. Sprækkemundstykke, lille mundstykke og børstemundstykke (kun nogle modeller) Det lille mundstykke, sprækkemundstykket eller børstemundstykket sættes direkte på...
  • Seite 17 Rengøring og udskiftning af iltrene Forsigtig: Brug ikke andre typer iltre. Brug kun originale Philips HEPA-iltre. Se kapitlet “Bestilling af tilbehør” for at få lere oplysninger om bestilling af HEPA-iltre. Bemærk: Ved normal brug behøver du ikke at udskifte hovedilteret. Bemærk: Udskift kun skumilteret, hvis det er meget snavset og ikke kan rengøres ordentligt, eller hvis det er beskadiget.
  • Seite 18 Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, kan du besøge vores websted www.philips.com/shop. Hvis du har problemer med at købe tilbehør til dit apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du inder kontaktoplysningerne i den vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder. Du kan også...
  • Seite 19: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret indes i folderen “Worldwide Guarantee”. Hvis der ikke indes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 20: Deutsch

    DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Schaumilter (blau) Hauptilter Super Clean Air HEPA-Filter Filtergitter Kabelaufwicklungstaste Tragebügel...
  • Seite 21: Warnhinweis

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service- Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualiizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
  • Seite 22: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutsCh Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den gebrauch vorbereiten schlauch Schließen Sie den Schlauch an, indem Sie ihn in die Öffnung für den Schlauchanschluss...
  • Seite 23: Das Gerät Benutzen

    DEutsCh Drücken Sie den Kippschalter zum Saugen von Textilböden in die andere Richtung. (Abb. 14) Der Bürstenstreifen wird wieder im Gehäuse der Saugdüse versenkt, dabei tritt automatisch das Laufrad heraus. Kombi-Düse (nur bestimmte Gerätetypen) Mit der Kombi-Düse können Sie harte und weiche Böden saugen. Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter oben auf der Saugdüse mit dem Fuß nach unten (Abb. 15). Dadurch tritt der Bürstenstreifen aus dem Gehäuse hervor. Drücken Sie den Kippschalter zum Saugen von Textilböden in die andere Richtung. (Abb. 16) Der Bürstenstreifen wird wieder im Gehäuse der Saugdüse versenkt. Fugendüse, kleine Düse und Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen) Verbinden Sie die kleine Düse, die Fugendüse oder die Bürstendüse direkt mit dem Handgriff oder dem Saugrohr (Abb. 17). Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen. Die kleine Düse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z.
  • Seite 24: Die Filter Reinigen Und Wechseln

    Achtung: Spülen Sie den Staubbehälter nicht unter ließendem Wasser ab. Sollten Sie dies trotzdem versehentlich getan haben, ist es wichtig, die Abdeckung abzunehmen und zu trocknen, bevor Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät einsetzen. (Abb. 28) Die Filter reinigen und wechseln Achtung: Verwenden Sie keine anderen Filter. Verwenden Sie nur Original-HEPA-Filter von Philips. Weitere Informationen zum Bestellen von HEPA-Filtern inden Sie im Kapitel “Zubehör bestellen”. Hinweis: Bei normalem Gebrauch müssen Sie den Hauptilter nicht ersetzen. Hinweis: Ersetzen Sie den Schaumilter nur, wenn er sehr schmutzig ist und nicht ordnungsgemäß gereinigt werden kann oder wenn er beschädigt ist.
  • Seite 25: Den Super Clean Air Hepa-Filter Reinigen

    Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung. Setzen Sie den Filter wieder ein (Abb. 39). Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich die Lasche des Filters oben beindet. Bringen Sie das Filtergitter wieder am Staubsauger an. (Abb. 40) Den super Clean air hEpa-Filter austauschen Achtung: Verwenden Sie nur Original-Filter von Philips. Um das Filtergitter abzunehmen, drücken Sie die Lasche nach unten (1), und ziehen Sie das Gitter zu sich (2). (Abb. 36) Ziehen Sie den Super Clean Air HEPA-Filter heraus, indem Sie die Lasche zu sich ziehen (Abb. 37). Setzen Sie den neuen Super Clean Air HEPA-Filter ein. (Abb. 39) Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich die Lasche des Filters oben beindet.
  • Seite 26 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer inden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 27: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Φίλτρο αφρού (μπλε) Κύριο φίλτρο...
  • Seite 28 φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω, καθώς και από...
  • Seite 29 τοποθετήσετε μπολ με νερό επάνω ή κοντά στα καλοριφέρ σας (Εικ. 3). ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του...
  • Seite 30: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για χαλιά για να καθαρίσετε χαλιά: πιέστε ξανά το διακόπτη για να μπει το βουρτσάκι μέσα στην υποδοχή του πέλματος (Εικ. 10). Πέλμα TriActive (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Το πέλμα TriActive είναι ένα πέλμα πολλαπλών χρήσεων για χαλιά και σκληρά δάπεδα. Οι...
  • Seite 31: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή στερέωσης του πέλματος μέσα στη σχισμή στερέωσης, προκειμένου να στερεώσετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση (Εικ. 20). Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική δύναμη, μέσω του διακόπτη απορροφητικής δύναμης στο επάνω μέρος της συσκευής (Εικ. 21). Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη για να σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και...
  • Seite 32 Ελληνικα καθαρισμός και αντικατάσταση των φίλτρων Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε άλλα φίλτρα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια φίλτρα HEPA της Philips. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την παραγγελία φίλτρων HEPA, ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”. Σημείωση: Σε περίπτωση κανονικής χρήσης, δεν χρειάζεται να αντικαταστήσετε το κύριο φίλτρο. Σημείωση: Αντικαταστήστε το φίλτρο αφρού μόνο εάν είναι πολύ βρόμικο και δεν μπορεί να καθαριστεί ή εάν έχει υποστεί ζημιά.
  • Seite 33: Συστήματα Αποθήκευσης

    Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου, αποκαθιστά όμως την ισχύ φιλτραρίσματος. Κλειδώστε το φίλτρο στη θέση του (“κλικ”) (Εικ. 39). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το πτερύγιο του φίλτρου βρίσκεται στο επάνω μέρος. Τοποθετήστε ξανά τη γρίλια του φίλτρου στην ηλεκτρική σκούπα. (Εικ. 40) αντικατάσταση του φίλτρου Super Clean Air HEPA Προσοχή: Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια φίλτρα της Philips. Για να αποσπάσετε τη γρίλια του φίλτρου, πιέστε το πτερύγιο προς τα κάτω (1) και τραβήξτε τη γρίλια προς το μέρος σας (2). (Εικ. 36) Αφαιρέστε το φίλτρο Super Clean Air HEPA τραβώντας το πτερύγιο προς το μέρος σας (Εικ. 37). ”Κλειδώστε” το νέο φίλτρο Super Clean Air HEPA στη θέση του. (Εικ. 39) Σημείωση: Βεβαιωθείτε...
  • Seite 34: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    διεύθυνση www.philips.com/shop. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε τη διεύθυνση www. philips.com/support. Παραγγελία φίλτρων...
  • Seite 35: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (ig. 1) Filtro de espuma (azul) Filtro principal...
  • Seite 36: Campos Electromagnéticos (Cem)

    No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el in de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 37: Preparación Para Su Uso

    Español preparación para su uso manguera Para conectar la manguera, insértela en la abertura de conexión de la manguera hasta que encaje en su sitio (“clic”) (ig. 4). Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la conexión (2) (ig. 5). mango Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, inserte ésta en el tubo. Ajuste el botón de bloqueo en la abertura del tubo hasta que encaje en su sitio (“clic”) (ig. 6). Para desconectar el tubo de la empuñadura, presione el botón de liberación y tire de la empuñadura para sacarla del tubo. tubo telescópico Mueva el bloqueo del tubo hacia arriba o hacia abajo para ajustar la longitud del tubo de forma que el mango quede a la altura de la cadera (ig. 7). Conexión de las boquillas Para conectar una boquilla o un accesorio al tubo, inserte el tubo en la boquilla o el accesorio y ajuste el botón de bloqueo en el oriicio correspondiente de la boquilla o el accesorio hasta que encaje en su sitio (“clic”).
  • Seite 38: Uso Del Aparato

    Español Cepillo para suelos (sólo en modelos especíicos) El cepillo para suelos puede utilizarse tanto sobre alfombras como sobre suelos duros. Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador situado en la parte superior del cepillo (ig. 15). La tira de cepillos para limpiar suelos duros saldrá de la carcasa. Para limpiar alfombras, empuje de nuevo el conmutador. (ig. 16) La tira de cepillos desaparecerá...
  • Seite 39 Precaución: No debe enjuagar la cubeta para el polvo bajo el grifo. Si lo ha hecho accidentalmente, asegúrese de quitar y secar la cubierta desmontable antes de volver a poner la cubeta para el polvo en el aparato. (ig. 28) Limpieza y sustitución de los iltros Precaución: No utilice ningún otro iltro. Utilice únicamente los iltros originales HEPA de Philips. Para obtener más información sobre la solicitud de iltros HEPA, consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”. Nota: En caso de un uso normal, no es necesario sustituir el iltro principal. Nota: Sustituya solo el iltro de espuma cuando esté muy sucio y no pueda limpiarse correctamente o cuando esté...
  • Seite 40 Vuelva a encajar el iltro en su sitio (ig. 39). Nota: Asegúrese de que la lengüeta del iltro esté situada en la parte superior. Vuelva a colocar la rejilla del iltro en el aspirador. (ig. 40) Sustitución del iltro de salida HEPA Clean Air Precaución: Utilice solamente iltros originales de Philips. Para desmontar la rejilla del iltro, empuje la lengüeta hacia abajo (1) y tire de la rejilla hacia usted (2). (ig. 36) Saque el iltro HEPA Super Clean Air tirando de la lengüeta hacia usted (ig. 37). Encaje el nuevo iltro HEPA Super Clean Air en su sitio. (ig. 39) Nota: Asegúrese de que la lengüeta del iltro esté situada en la parte superior.
  • Seite 41: Solicitud De Accesorios

    Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 42: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Vaahtomuovisuodatin (sininen) Pääsuodatin Super Clean Air HEPA -suodatin Suodattimen pidike Johdon kelauspainike Kahva Imutehon säädin Virtapainike Taukopidike 10 Pistoke 11 Pölysäiliön kansi 12 Pölysäiliön avauspainike...
  • Seite 43 (Kuva 3). sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 44: Käyttöönoton Valmistelu

    suomi Käyttöönoton valmistelu letku Liitä letku laittamalla se letkun kiinnitysaukkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 4). Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti kiinnitysaukosta (2) (Kuva 5). kädensija Liitä putki letkun kädensijaan työntämällä kädensija putkeen. Sovita lukitusnuppi putkessa olevaan reikään, kunnes kuulet napsahduksen (Kuva 6). Irrota putki kädensijasta painamalla vapautuspainiketta ja vetämällä kädensija irti putkesta. teleskooppiputki Siirtämällä putken lukitusta ylös tai alas voit säätää putken pituuden sellaiseksi, että kädensija on lantion tasolla (Kuva 7).
  • Seite 45 suomi Rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin (vain tietyt mallit) Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putkeen (Kuva 17). Rakosuuttimen avulla voi imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja. Pienellä suuttimella voi imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien istuinosia. Harjasuuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tietokoneita ja kirjahyllyjä. tarvikepidike Napsauta tarvikepidike putkeen (Kuva 18). Napsauta rakosuutin, pieni suutin tai harjasuutin pidikkeeseen. Käyttö...
  • Seite 46 Varoitus Saat parhaan tuloksen puhdistamalla pää- ja vaahtomuovisuodattimen vähintään 4 kertaa vuodessa. Varoitus Älä yritä tehdä suodatinta itse, vaan käytä vain alkuperäistä Philips-suodatinta. Irrota pölysäiliö ja vedä pääsuodatinta itseäsi kohti (Kuva 29). Ota sininen vaahtomuovisuodatin pääsuodattimesta. (Kuva 30) Vinkki: Jotta kädet eivät likaannu, voit käyttää kielekettä suodattimen poistamiseen.
  • Seite 47: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä (Kuva 41). Aseta laite pystyasentoon. Aseta suuttimen pidike säilytyspidikkeeseen, säädä putki lyhyimpään pituuteen ja aseta laite säilytykseen. (Kuva 42) tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.philips.com/shop. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun (yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisestä). Voit myös käydä osoitteessa www. philips.com/support. suodattimien tilaaminen HEPA-suodattimia on saatavissa tyyppinumerolla FC8038. Vaahtomuovisuodattimia on saatavissa tyyppinumerolla 4322 004.9369.0.
  • Seite 48: Vianmääritys

    suomi Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Imuteho ei riitä. Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa. Imutehon säädin ei ehkä ole oikean asetuksen kohdalla. Pölysäiliön kantta ei ehkä...
  • Seite 49: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (ig. 1) Filtre en mousse (bleu) Filtre principal Filtre HEPA Super Clean Air Grille du iltre Bouton d’enroulement du cordon...
  • Seite 50: Champs Électromagnétiques (Cem)

    N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualiié ain d’éviter tout accident.
  • Seite 51: Avant L'utilisation

    Français avant l’utilisation Flexible Pour raccorder le lexible, insérez-le dans l’oriice de raccordement du lexible jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (ig. 4). Pour détacher le lexible, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le lexible hors de son oriice de raccordement (2) (ig. 5). poignée Pour ixer le tube à la poignée du lexible, insérez la poignée dans le tube. Enclenchez le bouton de verrouillage dans l’oriice du tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (ig. 6). Pour détacher le tube, appuyez sur le bouton déverrouillage facile à actionner et séparez les deux parties. tube télescopique Déplacez le verrouillage du tube vers le haut ou vers le bas pour régler la longueur du tube de façon à ce que la poignée se trouve au niveau de la hanche (ig. 7). Fixation des embouts Pour ixer la brosse ou un accessoire au tube, insérez le tube dans la brosse ou l’accessoire. Ensuite, enclenchez le bouton de verrouillage dans l’ouverture de la brosse ou de l’accessoire jusqu’à...
  • Seite 52: Utilisation De L'appareil

    Français suceur plat, petit embout et brosse (certains modèles uniquement) Fixez le petit embout, le suceur plat ou la brosse directement à la poignée ou au tube (ig. 17). Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits dificiles d’accès. Utilisez le petit embout pour nettoyer de petites surfaces, telles que des sièges ou des canapés. Employez la brosse pour nettoyer des ordinateurs, des étagères, etc.
  • Seite 53 Nettoyage du iltre en mousse et du iltre principal Attention : Pour des performances optimales, nettoyez le iltre principal et le iltre en mousse au moins 4 fois par an. Attention : Ne tentez pas de concevoir le iltre vous-même. Utilisez exclusivement un iltre Philips d’origine. Retirez le récupérateur de poussière et tirez le iltre principal vers vous (ig. 29). Retirez le iltre bleu en mousse du iltre principal. (ig. 30) Conseil : Pour éviter de salir vos mains, vous pouvez utiliser la languette du iltre pour l’enlever. Nettoyez le iltre en mousse et le iltre principal sous le robinet (ig. 31).
  • Seite 54: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre site Web www.philips.com/shop. Si vous rencontrez des dificultés pour obtenir des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Vous pouvez également consulter le site Web www.philips.com/support.
  • Seite 55: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
  • Seite 56: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (ig. 1) Filtro in schiuma (blu) Filtro principale Filtro HEPA Super Clean Air Griglia del iltro...
  • Seite 57 è possibile che i fori del iltro in schiuma si ostruiscano. Se notate una sensibile diminuzione della potenza di aspirazione, pulite il iltro in schiuma. Utilizzate solo iltri originali Philips. Non cercate di creare i iltri autonomamente. Non utilizzate mai l’apparecchio senza i iltri onde evitare di danneggiare il motore e compromettere il funzionamento dell’aspirapolvere.
  • Seite 58 Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientiici attualmente disponibili.
  • Seite 59: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Per la pulizia dei tappeti, premete nuovamente l’interruttore a leva: (ig. 14) le setole rientreranno nell’alloggiamento e la ruota verrà abbassata automaticamente. spazzola Combi (solo alcuni modelli) La Spazzola Combi può essere utilizzata sia per i tappeti che per i pavimenti dificili. Per la pulizia di pavimenti dificili, spingete con il piede l’interruttore a leva posto in cima alla spazzola: (ig. 15) verranno estratte le apposite setole dall’alloggiamento. Per la pulizia dei tappeti, premete nuovamente l’interruttore a leva: (ig. 16) le setole rientreranno nell’alloggiamento. Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzola (solo modelli speciici) Inserite la bocchetta a lancia, la bocchetta piccola o la spazzola direttamente sul manico o sul tubo (ig. 17).
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione

    Attenzione Il contenitore della polvere non deve essere sciacquato sotto l’acqua corrente. Se questa operazione è stata eseguita erroneamente, rimuovete e asciugate il rivestimento rimovibile prima di reinserire il contenitore all’interno dell’apparecchio. (ig. 28) Pulizia e sostituzione dei iltri Attenzione Non utilizzate altri tipi di iltri. Utilizzate solo iltri HEPA Philips originali. Per ulteriori informazioni o per ordinare dei iltri HEPA, fate riferimento al capitolo “Ordinazione degli accessori”. Nota: L’utilizzo normale non richiede la sostituzione del iltro principale. Nota: Sostituite solo il iltro in schiuma quando risulta molto sporco, non può più essere pulito o risulta danneggiato.
  • Seite 61 Nota: La pulizia non ripristina il colore originale del iltro, ma ne ripristina la potenza. Reinserite il iltro nuovamente in posizione (ig. 39). Nota: Assicuratevi che la linguetta del iltro si trovi sulla parte superiore. Reinserite la griglia del iltro nell’aspirapolvere. (ig. 40) Sostituzione del iltro HEPA Super Clean Air Attenzione Utilizzate solo iltri originali Philips. Per togliere la griglia del iltro, premete la linguetta verso il basso (1) e tirate la griglia verso di voi (2). (ig. 36) Estraete il iltro HEPA Super Clean Air tirando la linguetta verso di voi (ig. 37). Riposizionate il nuovo iltro HEPA Super Clean Air. (ig. 39) Nota: Assicuratevi che la linguetta del iltro si trovi sulla parte superiore.
  • Seite 62 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 63: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (ig. 1) Schuimrubber ilter (blauw) Hoofdilter Super Clean Air HEPA-ilter Filterrooster...
  • Seite 64: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwaliicaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 65: Aeroseal-Zuigmond (Alleen Bepaalde Typen)

    nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik slang Bevestig de slang door deze in de slangaansluitopening te duwen totdat deze vastklikt (‘klik’) (ig. 4). Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de slang uit de slangaansluitopening (2) (ig. 5). handgreep Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door de handgreep in de buis te steken. Schuif het geveerde vergrendelingsknopje in de opening in de buis totdat dit vastklikt (‘klik’) (ig. 6).
  • Seite 66 nEDErlanDs Combinatiezuigmond (alleen bepaalde typen) De combinatiezuigmond kan zowel op tapijt als op harde vloeren worden gebruikt. Om harde vloeren schoon te maken, drukt u met uw voet op het kantelpedaal op de zuigmond (ig. 15). De borstelstrip voor het zuigen van harde vloeren wordt uitgeklapt. Om tapijt schoon te maken, drukt u nogmaals met uw voet op het kantelpedaal. (ig. 16) De borstelstrip wordt ingeklapt. Spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond (alleen bepaalde typen) Bevestig de kleine zuigmond, de spleetzuigmond of de borstelzuigmond rechtstreeks aan de handgreep of aan de buis (ig. 17). Gebruik de spleetzuigmond om kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekjes te stofzuigen. Gebruik de kleine zuigmond voor het stofzuigen van kleine oppervlakken, bijv.
  • Seite 67 De ilters schoonmaken en vervangen Let op: Gebruik geen andere ilters. Gebruik uitsluitend de originele Philips HEPA-ilters. Zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’ voor meer informatie over het bestellen van HEPA-ilters. Opmerking: Bij normaal gebruik hoeft u het hoofdilter niet te vervangen. Opmerking: Vervang het schuimrubber ilter alleen wanneer het heel vuil is en niet goed kan worden schoongemaakt, of wanneer het beschadigd is.
  • Seite 68 Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het ilter, maar wel de iltratiekracht hersteld. Klik het ilter terug op zijn plaats (ig. 39). Opmerking: Zorg ervoor dat het lipje van het ilter aan de bovenkant zit. Bevestig het ilterrooster weer in de stofzuiger. (ig. 40) Het Super Clean Air HEPA-ilter vervangen Let op: Gebruik uitsluitend originele Philips-ilters. Verwijder het ilterrooster door het lipje omlaag te duwen (1) en het rooster naar u toe te trekken (2). (ig. 36) Trek het Super Clean Air HEPA-ilter uit het apparaat door het lipje naar u toe te trekken (ig. 37). Klik het nieuwe Super Clean Air HEPA-ilter op zijn plaats. (ig. 39) Opmerking: Zorg ervoor dat het lipje van het ilter aan de bovenkant zit.
  • Seite 69: Accessoires Bestellen

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Seite 70: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (ig. 1) Skumilter (blått) Hovedilter Super Clean Air HEPA-ilter Filtergitter Knapp for innrulling av ledning Topphåndtak...
  • Seite 71: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvaliisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 72 norsk Før bruk slange Koble slangen til ved å feste den i slangetilkoblingen (du hører et klikk) (ig. 4). Koble fra slangen ved å trykke på utløserknappene (1) og trekke slangen ut av slangetilkoblingen (2) (ig. 5). håndtak Koble røret til håndtaket på slangen ved å sette håndtaket inn i røret. Fest låseknappen inn i åpningen i røret (du hører et klikk) (ig. 6). Koble røret fra håndtaket ved å trykke på utløserknappen og trekke håndtaket ut av røret. teleskoprør Beveg rørlåsen opp eller ned for å justere lengden på røret, slik at håndtaket er i hoftehøyde (ig. 7).
  • Seite 73: Bruke Apparatet

    norsk Fugemunnstykke, lite munnstykke og børstemunnstykke (kun bestemte typer) Koble det lille munnstykket, fugemunnstykket eller børstemunnstykket rett på håndtaket eller røret (ig. 17). Bruk fugemunnstykket til å støvsuge trange hjørner eller steder som er vanskelige å nå. Bruk det lille munnstykket til å støvsuge mindre områder, for eksempel sofaer eller stoler. Bruk børstemunnstykket til å støvsuge datamaskiner, bokhyller osv. Klemme for tilleggsutstyr Trykk klemmen for tilbehør fast på røret (ig. 18).
  • Seite 74 Forsiktig: Ikke skyll støvbeholderen med rennende vann. Hvis dette har skjedd ved et uhell, må du ta av og tørke det avtakbare dekselet før du setter støvbeholderen tilbake i apparatet. (ig. 28) Slik rengjør du og bytter ut iltrene Forsiktig: Ikke bruk noen andre iltre. Bruk kun originale HEPA-iltre fra Philips. Hvis du vil ha mer informasjon om bestilling av HEPA-iltre, kan du se i avsnittet Bestille tilbehør. Merk: Ved normal bruk trenger du ikke å skifte hovedilteret. Merk: Du trenger bare å skifte skumilteret når det er svært skittent, og ikke kan bli rengjort ordentlig, eller når det er skadet.
  • Seite 75: Bestille Tilbehør

    Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til webområdet vårt på www.philips.com/shop. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til maskinen, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du inner kontaktopplysninger i garantiheftet.
  • Seite 76: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor. Du inner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke innes noen forbrukerstøtte i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Seite 77: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (ig. 1) Filtro em espuma (azul) Filtro principal Filtro Super Clean Air HEPA Grelha do iltro Botão de recolha do io...
  • Seite 78 Não utilize o aparelho se a icha, o io de alimentação ou o próprio aparelho estiverem daniicados. Se o io estiver daniicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualiicado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 79: Preparar Para A Utilização

    Campos electromagnéticos (CEm) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientíicas actualmente disponíveis.
  • Seite 80: Utilizar O Aparelho

    português Escova de dupla função (apenas em modelos especíicos) A escova de dupla função pode ser utilizada em carpetes ou soalhos. Para limpar soalhos, pressione o botão basculante na parte de cima da escova com o pé (ig. 15). A escova para limpeza de soalhos desdobra-se. Para limpar tapetes, pressione novamente o botão basculante. (ig. 16) A escova é recolhida. Bico para fendas, bico pequeno e escova (apenas em modelos especíicos) Coloque o bico pequeno, o bico para fendas ou a escova directamente na pega ou no tubo (ig. 17).
  • Seite 81 Atenção: Não deve enxaguar o recipiente do pó em água corrente. Se o izer acidentalmente, assegure-se de que remove e seca a tampa amovível antes de voltar a colocar o recipiente do pó no aparelho. (ig. 28) Limpeza e substituição dos iltros Atenção: Não utilize outros iltros. Utilize apenas iltros Philips HEPA originais. Para mais informações relativas à encomenda de iltros HEPA, consulte o capítulo “Encomendar acessórios”. Nota: No caso de uma utilização normal, não necessita de substituir o iltro principal. Nota: Substitua apenas o iltro em espuma quando este estiver muito sujo e não for possível lavá-lo adequadamente ou quando este estiver daniicado.
  • Seite 82 Nota: A lavagem não repõe a cor original do iltro, mas restaura o seu poder de iltragem. Encaixe novamente o iltro na sua posição (ig. 39). Nota: Assegure-se de que a patilha do iltro está localizada na parte superior. Volte a encaixar a grelha do iltro no aspirador. (ig. 40) Substituir o iltro Super Clean Air HEPA Atenção: Utilize apenas iltros originais da Philips. Para retirar a grelha do iltro, pressione o separador para baixo (1) e puxe a grelha na sua direcção (2). (ig. 36) Retire o iltro Super Clean Air HEPA puxando a patilha na sua direcção (ig. 37). Encaixe o novo iltro Super Clean Air HEPA na sua posição. (ig. 39) Nota: Assegure-se de que a patilha do iltro está...
  • Seite 83: Encomendar Acessórios

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá...
  • Seite 84: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Skumilter (blått) Huvudilter Super Clean Air HEPA-ilter Filtergaller Knapp för sladdupprullning Övre handtag...
  • Seite 85: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 86 svEnska Förberedelser inför användning slang Anslut slangen genom att sätta in den i slanganslutningsöppningen tills det knäpper på plats (ett klickljud hörs) (Bild 4). Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1) och dra ut slangen från slanganslutningsöppningen (2) (Bild 5). handtag Anslut röret till slangens handtag genom att föra in handtaget i röret. Passa in den fjäderbelastade låsknappen i öppningen på röret tills den knäpps på plats (ett klickljud hörs) (Bild 6). Koppla bort röret genom att trycka på knappen för enkel frigöring och dra ut handtaget ur röret.
  • Seite 87 svEnska Kombinationsmunstycke (endast vissa modeller) Kombinationsmunstycket kan användas till mattor och hårda golv. När du ska dammsuga hårda golv trycker du med foten på lägesomkopplaren på munstyckets ovansida (Bild 15). Borsten för rengöring av hårda golv kommer ut ur munstyckets hölje. Tryck på...
  • Seite 88 (Bild 28) Rengöra och byta ut iltren Var försiktig: Använd inga andra ilter. Använd endast Philips HEPA-originalilter. Mer information om hur du beställer HEPA-ilter inns i kapitlet “Beställa tillbehör”. Obs! Vid normal användning behöver du inte byta ut huvudiltret. Obs! Byt bara ut skumiltret när det är mycket smutsigt och inte kan rengöras ordentligt eller när det är skadat.
  • Seite 89 Obs! Filtrets ursprungliga färg återställs inte när du rengör det, men iltreringseffekten återställs. Klicka iltret på plats igen (Bild 39). Obs! Se till att iltrets lik sitter högst upp. Sätt tillbaka iltergallret på dammsugaren. (Bild 40) Byta ut Super Clean Air HEPA-iltret Var försiktig: Använd bara Philips originalilter. Lossa på iltergallret genom att skjuta liken nedåt (1) och dra gallret mot dig (2). (Bild 36) Dra ut Super Clean Air HEPA-iltret genom att dra liken mot dig (Bild 37). Klicka på plats det nya Super Clean Air HEPA-iltret. (Bild 39) Obs! Se till att iltrets lik sitter högst upp.
  • Seite 90: Beställa Tillbehör

    Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår webbplats www.philips.com/shop. Om du får problem med att få tag på tillbehör till apparaten kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Kontaktinformation inns i garantibroschyren. Du kan också gå till www.philips. com/support.
  • Seite 91: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Köpük iltre (mavi) Ana iltre Süper Temiz Hava HEPA iltresi Filtre ızgarası Kordon sarma düğmesi Üst kol...
  • Seite 92 üstüne su dolu kaplar yerleştirebilirsiniz (Şek. 3). Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Seite 93 türkçE Cihazı kullanıma hazırlama hortum Kabloyu bağlamak için yerine tam olarak yerleşip “tık” sesi gelene kadar hortum bağlantı deliğine sokun (Şek. 4). Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortumu, hortum bağlantı deliğinden dışarıya doğru çekin (2) (Şek. 5). kulp Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için tutma yerini boruya yerleştirin. Yerine tam olarak yerleşip “tık” sesi gelene kadar yaylı kilitleme düğmesini deliğe oturtun (Şek. 6). Boruyu çıkarmak için kolay ayırma düğmesine basın ve tutma yerini borudan dışarıya doğru çekin. teleskopik boru Borunun uzunluğunu, tutma kolu kalça seviyesine gelecek şekilde borudaki kiliti yukarı veya aşağı doğru hareket ettirerek ayarlayın (Şek. 7). Başlıkların bağlanması Boruya başlık veya aksesuar takmak için, boruyu başlığa veya aksesuara geçirin. Yaylı kilit düğmesini, yerine tamamen yerleşip “tık”...
  • Seite 94: Cihazın Kullanımı

    türkçE Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlığı (sadece belirli modellerde) Küçük başlık, aralık temizleme başlığı veya fırçalı başlığı doğrudan sapa veya boruya bağlayın (Şek. 17). Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken aralık temizleme başlığını kullanın. Küçük başlığı sandalyeler ve koltuklar gibi küçük alanları temizlemek için kullanabilirsiniz. Bilgisayarlar, kitap raları gibi yerleri temizlerken fırça başlığı kullanın. aksesuar klipsi Aksesuar klipsini boruya takın (Şek. 18).
  • Seite 95 Dikkat: Toz haznesini musluk altında yıkamanız önerilmez. Yanlışlıkla bu hatayı yaparsanız, toz haznesini tekrar cihaza takmadan önce sökülebilir kapağı çıkarıp iyice kuruttuğunuzdan emin olun. (Şek. 28) Filtrelerin temizlenmesi ve değiştirilmesi Dikkat: Başka herhangi bir iltre kullanmayın. Yalnızca orijinal Philips HEPA iltrelerini kullanın. HEPA iltre siparişi hakkında daha fazla bilgi için “Aksesuarlar Siparişi” bölümüne bakın. Dikkat: Normal kullanım halinde ana iltreyi değiştirmeniz gerekmez. Dikkat: Köpük iltreyi sadece çok kirlendiğinde ve tam temizlenemediğinde ya da hasar gördüğünde değiştirin. Köpük iltrenin ve ana iltrenin temizlenmesi Dikkat: En iyi performansı sağlamak için, hem ana iltreyi hem de köpük iltreyi yılda en az 4 kez temizleyin.
  • Seite 96: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Cihazı dik olarak koyun. Boruyu saklamak için başlık üzerindeki çıkıntıyı saklama yuvasına yerleştirin, boruyu en kısa boya ayarlayın ve cihazı kaldırın. (Şek. 42) Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen web sitemizi ziyaret edin: www.philips.com/shop. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti broşüründe bulabilirsiniz. www.philips.com/support adresinden de iletişim bilgilerine erişebilirsiniz.
  • Seite 97: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurun; telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips bayisine başvurun.
  • Seite 104 4222.003.3576.3...

Inhaltsverzeichnis