Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips FC8820 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC8820:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8820, FC8810, FC8710, FC8700

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC8820

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC8820, FC8810, FC8710, FC8700...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 9 ČEŠTINA 12 DANSK 15 DEUTSCH 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 ESPAÑOL 26 EESTI 29 SUOMI 32 FRANÇAIS 35 HRVATSKI 39 MAGYAR 42 ITALIANO 45 ҚАЗАҚША 48 LIETUVIŠKAI 51 LATVIEŠU 54 NEDERLANDS 57 NORSK 60 POLSKI 63 PORTUGUÊS 66 ROMÂNĂ...
  • Seite 6: English

    - Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged or if the robot is not complete. - If the adapter is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7 ENGLISH - Do not let the robot move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard. - Switch off the robot if a dangerous situation occurs or if the robot behaves abnormally or gives off an abnormal smell. - To prevent damage, do not use the robot if the filter is not present in the dust container or has not been placed properly in the dust container.
  • Seite 8 ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig.
  • Seite 9: Български

    - Не използвайте робота, ако адаптерът или самият робот са повредени или ако роботът не е окомплектован напълно. - Ако адаптерът се повреди, той трябва да се подмени от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
  • Seite 10 БЪЛГАРСКИ - Дръжте домашните любимци далеч от робота. Не ги оставяйте да застават или да седят върху робота. - Пазете хлабавите дрехи, косите и частите на тялото си далече от четките на робота. - Приберете всички крехки и леки предмети от пода и се уверете, че...
  • Seite 11 Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта).
  • Seite 12: Čeština

    - Robot nepoužívejte, pokud je adaptér nebo samotný robot poškozený nebo pokud robotu chybí některá součástka. - Pokud je adaptér poškozen, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. - Nabíjecí baterii nahrazujte pouze baterií originálního typu.
  • Seite 13 Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/ service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
  • Seite 14 Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii z otvoru pro baterii, stiskněte zoubek a vytáhněte zástrčku z konektoru. Vyjměte nabíjecí baterii z prostoru pro baterii. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Seite 15: Dansk

    - Brug ikke robotten, hvis adapteren eller selve robotten er beskadiget, eller hvis robotten mangler dele. - Hvis adapteren beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 16 DANSK - Lad ikke robotten bevæge sig hen over netledninger til andre apparater eller andre kabler, da det kan udgøre en risiko. - Sluk for robotten, hvis der opstår en farlig situation, hvis robotten opfører sig unormalt, eller hvis den udskiller en unormal lugt. - For at undgå...
  • Seite 17 Fjern det genopladelige batteri fra dets rum ved at trykke på tappen og trække stikket ud af tilslutningen. Tag det genopladelige batteri ud af dets rum. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
  • Seite 18: Deutsch

    Roboter nicht vollständig zusammengebaut ist. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defekter Adapter nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. - Ersetzen Sie den Akku nur durch einen Original-Akku.
  • Seite 19 DEUTSCH - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 20 Felder. Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). Recycling Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt (Abb.
  • Seite 21 Um den Akku aus dem Akkufach zu entfernen, drücken Sie die Entriegelung, und ziehen Sie den Stecker vom Anschluss ab. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Seite 22: Ελληνικα

    ρομπότ έχουν υποστεί βλάβη ή αν το ρομπότ δεν είναι πλήρες. - Αν το τροφοδοτικό παρουσιάσει βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. - Να αντικαθιστάτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με ίδιου...
  • Seite 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει...
  • Seite 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή - Το ρομπότ είναι εξοπλισμένο με τρεις αισθητήρες πτώσης στο κάτω μέρος. Αυτοί οι αισθητήρες χρησιμοποιούνται για να εντοπίζουν και να αποφεύγουν τις διαφορές ύψους. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ανάλογα με τις συγκεκριμένες συνθήκες στο σπίτι σας, οι αισθητήρες πτώσης μπορεί να μην ανιχνεύσουν εγκαίρως τυχόν σκάλες...
  • Seite 25 Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
  • Seite 26: Español

    - No utilice el robot si el adaptador o el robot en sí están dañados o si le falta alguna pieza al robot. - Si el adaptador está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 27 ESPAÑOL - Mantenga la ropa, el pelo y otras partes del cuerpo lejos de los cepillos del robot. - Quite del suelo todos los objetos frágiles y no pesados y asegúrese de que el robot no se enrede en los tiradores de las persianas ni de las cortinas. - No deje que el robot se desplace sobre los cables de alimentación de otros aparatos ni sobre cualquier otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
  • Seite 28 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Reciclaje Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea...
  • Seite 29: Eesti

    - Ärge kasutage robottolmuimejat, kui adapter või tolmuimeja ise on kahjustatud või kui sellest on mõni osa puudu. - Kui adapter on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. - Vahetage laetav aku alati originaalse vastu välja.
  • Seite 30 EESTI - Hoidke riietuse lahtised osad, juuksed ja käed-jalad robottolmuimeja harjade juurest eemal. - Kõrvaldage põrandalt kõik õrnad ja kerged esemed ning hoolitsege selle eest, et robottolmuimeja ei takerduks ruloonööridesse ega kardinatesse. - Ärge laske robottolmuimejal liikuda üle teiste seadmete toitejuhtmete ega üle muude juhtmete, kuna see võib tekitada ohtliku olukorra.
  • Seite 31 Libistage kate robottolmuimeja pealt ära. Laetava aku akupesast eemaldamiseks vajutage sakki ja tõmmake pistik pistikupesast välja. Võtke laetav aku pesast välja. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Seite 32: Suomi

    SUOMI Tärkeää Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara - Älä upota robottia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. - Älä käytä robottia märällä lattialla tai paikoissa, joissa se voi kastua. - Älä koskaan käytä robottia herkästi syttyvien aineiden päällä tai läheisyydessä...
  • Seite 33 - Käyttöääni: Lc = 73,5 dB (A) Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
  • Seite 34 Varmista, että laitteen virtajohto on irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä, kun poistat sen. Liu’uta kansi sitten irti robotista. Irrota akku akkulokerosta painamalla kielekettä ja vetämällä pistoke irti liitännästä. Poista akku akkulokerosta. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
  • Seite 35: Français

    - N’utilisez pas le robot si l’adaptateur ou le robot lui-même est endommagé, ou si le robot n’est pas complet. - Si l’adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 36 FRANÇAIS - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 37 Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/ service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Seite 38 Sortez la batterie rechargeable de son espace. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
  • Seite 39: Hrvatski

    - Nemojte koristiti robotski usisavač ako je adapter ili sam robotski usisavač oštećen ili ako robotski usisavač nije potpun. - Ako se adapter ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Seite 40 HRVATSKI - Uklonite sve lomljive i lagane predmete s poda i pazite da se robotski usisavač ne zapetlja u vezice za podizanje žaluzina ili zavjesa. - Nemojte dopustiti da se robot pomiče preko kabela za napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti do opasne situacije. - Isključite robotski usisavač...
  • Seite 41 Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
  • Seite 42: Magyar

    - Ne használja a robotot, ha az adapter vagy maga a robot sérült, vagy ha a robot hiányos. - Ha az adapter meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. - Az akkumulátort minden esetben csak eredeti típusúra cserélje.
  • Seite 43 MAGYAR - Távolítsa el az összes törékeny és könnyű tárgyat a padlóról, és ügyeljen rá, hogy a robot ne akadjon bele a sötétítő vagy a függöny húzózsinórjába. - Ügyeljen arra, hogy a robot ne menjen át más készülékek hálózati kábelein, illetve más kábeleken, mert ez veszélyes lehet. - Veszélyes helyzet esetén, vagy ha a robot szokatlanul viselkedik vagy szokatlan szagot bocsát ki, kapcsolja ki.
  • Seite 44 Ez a készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához, kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/service weboldalt vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet). Újrahasznosítás Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU...
  • Seite 45: Italiano

    - Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. - Sostituite la batteria ricaricabile solo con una originale.
  • Seite 46 ITALIANO - Rimuovete tutti gli oggetti fragili e leggeri dal pavimento e assicuratevi che il robot non rimanga impigliato nelle corde di persiane o tende. - Non lasciate che il robot passi su cavi di alimentazione di altri apparecchi o su altri cavi per evitare situazioni non sicure. - Spegnete il robot in caso di situazioni pericolose o se quest’ultimo si comporta in maniera anormale o emana un odore strano.
  • Seite 47 Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU (fig. 1).
  • Seite 48: Қазақша

    - Адаптер немесе роботтың өзі зақымдалған болса немесе робот толық жиналмаған болса, роботты пайдаланбаңыз. - Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек Philips компаниясы, Philips мақұлдаған қызмет көрсету орталығы немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. - Қайта зарядталатын батареяны тек түпнұсқалық түрімен ауыстырыңыз.
  • Seite 49 ҚАЗАҚША - Бүкіл сынғыш және жеңіл заттарды еденнен алыңыз және роботтың жалюзилерді немесе перделерді тартатын сымдарға шатасып қалмауын қадағалаңыз. - Роботтың басқа құрылғылардың желілік сымдарының үстімен қозғалуына жол бермеңіз, себебі бұл қауіпті болуы мүмкін. - Қауіпті жағдай орын алса немесе робот әдеттен тыс әрекет етсе, я...
  • Seite 50 ережелерге сәйкес келеді. Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін www.shop.philips.com/service бетіне кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласуға болады (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Өңдеу Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын...
  • Seite 51: Lietuviškai

    - Nenaudokite roboto, jei adapteris ar pats robotas yra sugadintas arba robotas nevisiškai surinktas. - Jei pažeistas adapteris, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Seite 52 LIETUVIŠKAI - Neleiskite robotui judėti per kitų prietaisų maitinimo laidus ar kabelius, nes tai gali sukelti pavojų. - Išjunkite robotą iškilus pavojingai situacijai, jei robotas veikia neįprastai ar iš jo sklinda neįprastas kvapas. - Kad nesugadintumėte, nenaudokite roboto, jei dulkių talpykloje nėra filtro ar jis netinkamai įdėtas į...
  • Seite 53 LIETUVIŠKAI Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Perdirbimas Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES (Pav. 1).
  • Seite 54: Latviešu

    - Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes, kontaktdakšai jābūt izņemtai no rozetes. - Neizmantojiet robotu, ja adapteris vai robots ir bojāts vai ja robots nav pilnībā salikts. - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pārstāvjiem, Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
  • Seite 55 Šī ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
  • Seite 56 Noņemiet vāku robota augšpusē. Lai izņemtu akumulatoru no akumulatora nodalījuma, uzspiediet uz mēlītes un izvelciet spraudni no savienotāja. Izņemiet akumulatoru ārā no nodalījuma. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Seite 57: Nederlands

    - Indien de adapter is beschadigd, moet deze worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Vervang de accu alleen door een accu van het oorspronkelijke type.
  • Seite 58 NEDERLANDS - Houd huisdieren weg bij de robot. Laat huisdieren niet op de robot zitten of staan. - Houd losse kledingstukken, haar en lichaamsdelen uit de buurt van de borstels van de robot. - Verwijder alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer en zorg ervoor dat de robot niet verstrikt raakt in de trekkoorden van jaloezieën of gordijnen.
  • Seite 59 Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). Recycling Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU (fig.
  • Seite 60: Norsk

    - Ikke bruk roboten hvis adapteren eller selve roboten er skadet, eller hvis roboten ikke er hel. - Hvis adapteren er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 61 NORSK - Ikke la roboten kjøre over ledningene til andre apparater eller andre kabler. Det kan forårsake farlige situasjoner. - Slå av roboten hvis det oppstår en farlig situasjon eller hvis roboten oppfører seg unormalt eller avgir en unormal lukt. - Ikke bruk roboten hvis filteret ikke er til stede i støvbeholderen eller ikke er riktig plassert i støvbeholderen, ettersom dette kan medføre skader.
  • Seite 62 NORSK Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Resirkulering Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU (fig. 1).
  • Seite 63: Polski

    - Nie korzystaj z odkurzacza automatycznego, jeśli zasilacz lub sam odkurzacz jest uszkodzony lub jeśli odkurzacz nie jest kompletny. - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego zasilacza należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. - Akumulator należy wymienić wyłącznie na oryginalny model tego samego typu.
  • Seite 64 POLSKI potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych. - Zwierzęta należy trzymać z dala od odkurzacza automatycznego i nie pozwalać im wchodzić na urządzenie. - Uważaj, aby luźne ubrania, włosy i części ciała zawsze znajdowały się...
  • Seite 65 Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Recykling Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej...
  • Seite 66: Português

    - Se o transformador estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para evitar situações de perigo.
  • Seite 67 PORTUGUÊS - Mantenha peças de roupa soltas, cabelo e partes do corpo afastados das escovas do robot. - Retire todos os objectos frágeis e leves do chão e assegure-se de que o robot não fica preso nos fios das persianas ou cortinas. - Não deixe o robot passar por cima de cabos de alimentação de outros aparelhos, nem outros cabos, pois isto é...
  • Seite 68 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Assistência ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
  • Seite 69: Română

    - În cazul în care adaptorul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice pericol. - Înlocuieşte bateria reîncărcabilă cu o baterie de tipul original.
  • Seite 70 ROMÂNĂ - Îndepărtează toate obiectele fragile şi uşoare de pe podea şi asigură-te că robotul nu se încurcă în cordoanele de manipulare a jaluzelelor sau a perdelelor. - Nu lăsa robotul să treacă pe deasupra cablurilor de alimentare ale altor aparate sau pe deasupra altor cabluri, deoarece poate fi periculos.
  • Seite 71 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Seite 72: Русский

    комплектации. - В случае повреждения адаптера его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте адаптер только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. - Заменяйте аккумулятор прибора только оригинальным аккумулятором. - Не допускается самостоятельный ремонт робота-пылесоса.
  • Seite 73 РУССКИЙ - Данная модель робота-пылесоса предназначена исключительно для уборки твердых напольных покрытий. Эффективность уборки ковровых покрытий может быть ограниченной. - Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также...
  • Seite 74 Настоящее изделие соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/ service или обратитесь к торговому представителю Philips. Вы также можете обратиться в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
  • Seite 75 Сдвиньте крышку с робота-пылесоса. Чтобы извлечь аккумулятор из отделения для аккумулятора, нажмите на фиксатор и отключите штекер от разъема. Извлеките аккумулятор из отделения для аккумулятора. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
  • Seite 76: Slovensky

    - Ak je adaptér alebo samotný robot poškodený alebo robot nie je kompletný, nepoužívajte ho. - Poškodený adaptér smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
  • Seite 77 SLOVENSKY - Dávajte pozor, aby robot neprechádzal cez sieťové káble iných zariadení ani iné káble, pretože to môže spôsobiť nebezpečnú situáciu. - Ak vznikne nebezpečná situácia, robot sa počas prevádzky začne správať nezvyčajne alebo začne vydávať nezvyčajný zápach, vypnite ho. - Aby ste zabránili poškodeniu, robot nepoužívajte, ak nie je v zásobníku na prach vložený...
  • Seite 78 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Seite 79: Slovenščina

    - Sesalnika ne uporabljajte, če je adapter ali sam sesalnik poškodovan ali če manjka kateri od delov sesalnika. - Poškodovani adapter sme zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik družbe Philips, pooblaščeni servisni center družbe Philips ali ustrezno usposobljeno osebje. - Akumulatorsko baterijo zamenjajte samo z originalno.
  • Seite 80 SLOVENŠČINA - Zagotovite, da se sesalnik ne bo premikal prek napajalnih kablov naprav in prek drugih kablov, saj je to lahko nevarno. - Sesalnik izklopite, če pride do nevarne situacije, ne deluje normalno ali oddaja nenavaden vonj. - Da preprečite poškodovanje, sesalnika ne uporabljate, če v posodi za prah ni filtra ali če ta v njem ni nameščen pravilno.
  • Seite 81 SLOVENŠČINA Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/ service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
  • Seite 82: Srpski

    - Nemojte da koristite robota ako je adapter ili robot oštećen ili ako robot nije kompletan. - Ako je adapter oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Seite 83 SRPSKI - Nemojte da dozvoliti da robot prelazi preko kablova za napajanje drugih aparata ili ostalih kablove jer to može da dovede do nezgode. - Isključite robota ako dođe do opasne situacije, odnosno ako se robot ponaša neuobičajeno ili iz njega dopire neuobičajen miris. - Da biste sprečili oštećenja, nemojte da koristite robota ako filter nije prisutan u posudi za prašinu ili nije ispravno postavljen u posudu za prašinu.
  • Seite 84 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu). Recikliranje Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2012/19/EU (Sl.
  • Seite 85: Svenska

    - Använd inte roboten om adaptern eller själva roboten är skadad eller om roboten inte är komplett. - Om adaptern är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 86 SVENSKA - Låt inte roboten köra över andra apparaters nätsladdar eller andra kablar eftersom det kan orsaka risk för skador. - Stäng av roboten om en farlig situation uppstår, om den inte fungerar som den ska eller om den luktar konstigt. - Förhindra skada genom att inte använda roboten om filtret inte sitter i dammbehållaren eller inte har satts i på...
  • Seite 87 SVENSKA Beställa tillbehör För att köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). Återvinning Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU (Bild 1).
  • Seite 88: Українська

    пошкоджено або якщо робот неукомплектовано. - Якщо адаптер пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. - Заміняйте акумуляторну батарею лише оригінальною. - Не ремонтуйте робота самостійно. - Цього робота призначено лише для побутового використання.
  • Seite 89 УКРАЇНСЬКА - Тримайте вільний одяг, волосся та частини тіла подалі від щіток робота. - Підберіть з підлоги усі крихкі та легкі предмети та переконайтеся, що робот не заплутається в натягнуті дроти жалюзів або штори. - Не допускайте, щоб робот рухався через шнури живлення інших пристроїв...
  • Seite 90 електромагнітних полів. Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/ service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Утилізація Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал.
  • Seite 92 4222.003.4140.1...

Diese Anleitung auch für:

Fc8810Fc8710Fc8700

Inhaltsverzeichnis