Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL GE-SP 18 LL Li Originalbetriebsanleitung

Akku-klarwasserpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Klarwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless clean water pump
F
Instructions d'origine
Pompe à eau claire sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque chiare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-klartvandspumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven klarvattenpump
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové čerpadlo na čistou
vodu
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové čerpadlo na čistú
vodu
NL
Originele handleiding
Accu helderwaterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba inalámbrica de agua limpia
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kirkasvesipumppu
13
Art.-Nr.: 41.815.60 (Solo)
Art.-Nr.: 41.815.61 (1 x 4Ah)
Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 1
Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 1
GE-SP 18 LL Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska črpalka za čisto
vodo
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-tisztavíz szivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă pentru apă limpede cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλία καθαρού νερού, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Bomba de água limpa sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska pumpa za čistu
vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska pumpa za čistu
vodu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa pompa do wody
czystej
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Temiz Su Dalgıç Pompa
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga veepump
I.-Nr.: 21011
I.-Nr.: 21011
27.07.2021 14:55:14
27.07.2021 14:55:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-SP 18 LL Li

  • Seite 1 GE-SP 18 LL Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Klarwasserpumpe Akumulatorska črpalka za čisto vodo Original operating instructions Cordless clean water pump Eredeti használati utasítás Akkus-tisztavíz szivattyú Instructions d’origine Pompe à eau claire sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Pompă...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 2 27.07.2021 14:55:16 27.07.2021 14:55:16...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 3 27.07.2021 14:55:17 27.07.2021 14:55:17...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 4 27.07.2021 14:55:20 27.07.2021 14:55:20...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimm- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- becken, Planschbecken jeder Art und sons- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um tigen Gewässern geeignet, in welchen sich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen während des Betriebs Personen oder Tiere Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- aufhalten können.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Für Dauerbenutzung, z.B.
  • Seite 7 Ladegerät Power X-Charger Verschraubung von zwei Schrauben in der Eingangsspannung: ..200-250 V ~ 50-60 Hz Wand und hängen Sie die Akkubox dort ein. • Behältermontage: Befestigen Sie den Befes- Ausgangsspannung: ......20 V d. c. tigungshaken an den dafür vorgesehenen Ausgangsstrom: ..........
  • Seite 8: Bedienung

    • 6. Bedienung und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- Für einen fachgerechten Versand kontaktie- weisung genau gelesen haben, können Sie unter ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben nehmen: •...
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 9 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 9 27.07.2021 14:55:23 27.07.2021 14:55:23...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark...
  • Seite 12 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! It is prohibited to operate the equipment if a When using the equipment, a few safety pre- person or animal is in the danger area. Ask cautions must be observed to avoid injuries and your electrician! damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Proper Use

    • Open the packaging and take out the equip- ries of any kind caused as a result of this. ment with care. • Remove the packaging material and any Please note that our equipment has not been de- packaging and/or transportation braces (if signed for use in commercial, trade or industrial available).
  • Seite 18 The maximum pumping rate is possible only with battery pack, proceed in reverse order. Close the the largest possible line diameter; if smaller hoses battery cover by swinging the cover down and or pipes are connected, the pumping rate will be close the locking hook.
  • Seite 19: Operation

    20 seconds. The dry-run safeguard has For our latest prices and information please go to tripped. The pump will make no further priming www.Einhell-Service.com attempts. Set the pump mode selector switch to “0” in order to reset the pump.
  • Seite 20: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 21: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Battery is not correctly inserted - Remove battery and insert again does not start The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose Insuffi...
  • Seite 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 23...
  • Seite 24: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 25: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des surveillance. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de L’appareil ne convient pas à...
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    8. Couvercle du bloc accumulateur emple à la maison, dans le jardin et bien d’autres 9. Crochet de fermeture applications encore. Il est interdit de l’utiliser pour 10. Crochet de fi xation exploiter des bassins de piscine ! 2.2 Volume de livraison Lorsque vous employez l’appareil dans des Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Accumulateur li-ion Power X-Change 5.2 Montage du boîtier d’accumulateur Tension : ..........18 V d.c. (fi gure 3) Attention ! Ne plongez pas le boîtier Capacité : ..........4,0 Ah d’accumulateur dans l’eau ! Nombre d’éléments : ........10 Le boîtier d’accumulateur off re diff érentes possi- bilités de montage : Chargeur Power X-Charger •...
  • Seite 29 Pendant la charge, il est possible que Tous les voyants LED clignotent : l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- La température de l’accumulateur est trop faible. dant normal. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. S‘il est impossible de charger le bloc accumula- Si l’erreur survient à...
  • Seite 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    à sec et utilisez-la uniquement sous No. de pièce de rechange de la pièce requise surveillance. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L‘appareil se trouve dans un emballage per-...
  • Seite 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - L’accumulateur n’est pas correcte- - Retirez l’accumulateur et insérez-le marre pas ment inséré à nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Seite 33 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 33...
  • Seite 34: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 35: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! L’apparecchio non è adatto all’uso in piscine, Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare piscine per bambini di ogni tipo e vasche diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- in cui possano essere presenti persone o oni e danni. Quindi leggete attentamente queste animali mentre essa è...
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo, Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base per es. come pompa di circolazione nel laghetto. degli elementi forniti descritti. In caso di parti La durata utile prevista dell’apparecchio si ridurrà mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- notevolmente, poiché...
  • Seite 38: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio agganciare la scatola della batteria all’esterno di un recipiente. • Non è assolutamente necessario montare la Prima di inserire la spina nella presa di corrente scatola della batteria in un luogo fisso. La po- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Seite 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per un invio corretto contattate il nostro ser- nel serbatoio dell’acqua piovana. • vizio di assistenza clienti o il punto vendita La pompa si avvia automaticamente dopo dove avete acquistato l’apparecchio. aver premuto il selettore (7) sulla modalità della pompa corrispondente. •...
  • Seite 40: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 42 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Batteria non inserita correttamente - Togliete la batteria e reinseritela avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato...
  • Seite 43 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 43...
  • Seite 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Pumpen egner sig ikke til brug til svømme- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- bassiner, soppebassiner o.lign. eller andre ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå vandreservoirer, hvor der kan opholde sig skader på personer og materiel. Læs derfor bet- personer eller dyr i vandet, mens pumpen jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne arbejder.
  • Seite 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i ansvar for skader, det være sig på personer eller serviceinformationerne bagest i vejledningen. materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene emballagen.
  • Seite 48 DK/N • Stationært med fleksibel slangeledning mulatorbatteriet afmonteres tilsvarende i modsat rækkefølge! Luk låget til akkumulatorbatteriet ved Den maksimale ydelse nås kun med den størst at klappe låget i og lukke låsehaspen. mulige ledningsdiameter; ved tilslutning af mindre slanger eller ledninger reduceres ydelsen. 5.4 Opladning af akkumulatorbatteri (fi...
  • Seite 49: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Pumpen slukkes au- Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på tomatisk, hvis der kun er transportvæske til 20 internetadressen www.Einhell-Service.com sekunder. Udtørringsbeskyttelsen er udløst. Pum- pen gennemfører ingen yderligere opsugnings- forsøg. Stil vælgerkontakten til pumpefunktionen på...
  • Seite 50: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 51: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 52 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Maskinen starter - Akkubatteriet er ikke sat rigtigt i - Tag akkubatteri ud og sæt det i igen ikke Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Utilstrækkelig...
  • Seite 53 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 53 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 53...
  • Seite 54: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 55 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 56: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Pumpen är inte avsedd för användning i Innan maskinen kan användas måste särskilda simbassänger, plaskdammar av olika slag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller andra vattendrag i vilka personer eller olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom djur kan vistas medan apparaten är i drift. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Pumpen får inte tas i drift medan personer ningar.
  • Seite 57: Ändamålsenlig Användning

    visningen. Tänk på att våra produkter endast får användas • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats dukten ur förpackningen. för kommersiell, hantverksmässig eller indust- • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- riell användning. Vi ger därför ingen garanti om nings- och transportsäkringar (om förhan- pumpen används inom kommersiella, hantverks- den).
  • Seite 58 Den maximala kapaciteten kan endast uppnås 5.4 Ladda batteriet (bild 6) med största möjliga ledningsdiameter. Om mindre 1. Dra ut batteriet ur pumpen. Tryck in spärr- slangar eller ledningar ansluts kommer kapacite- knappen. ten att reduceras. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän- Luftning ningen i vägguttaget.
  • Seite 59: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    När pumpläget har slagits på har pumpen ett torr- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på körningsskydd. Pumpen slås ifrån automatiskt om www.Einhell-Service.com pumpvätska saknas under 20 sekunders tid. Torr- körningsskyddet har löst ut. Pumpen utför inga yt- terligare insugningsförsök. Ställ omkopplaren för 8.
  • Seite 60: Lampor På Laddaren

    9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod...
  • Seite 61 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Batteriet har inte satts i rätt - Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt...
  • Seite 62 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 62 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 62...
  • Seite 63 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 64 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Přístroj není vhodný k použití v bazénech, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá dětských bazéncích jakéhokoliv druhu a jin- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ých vodách, ve kterých by se mohly během a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod provozu zdržovat osoby nebo zvířata.
  • Seite 66: Použití Podle Účelu Určení

    za předložení platného dokladu o koupi na naše použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. servisních informacích na konci návodu.
  • Seite 67 5.1 Instalace 5.3 Montáž akumulátorů (obr. 5) Instalace přístroje se provádí buď: Otevřete kryt akumulátoru. Otevřete uzavírací • stacionárně s pevným potrubím háček krytu akumulátoru a víko vyklopte nahoru. nebo Stiskněte západkové tlačítko akumulátoru tak, jak • stacionárně s pružným hadicovým vedením je znázorněno na obrázku 5, a zasuňte akumulá- tor do k tomu určeného otvoru.
  • Seite 68: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu po dobu více než 20 sekund není přítomna žádná Aktuální ceny a informace naleznete na čerpaná kapalina, čerpadlo se automaticky vyp- www.Einhell-Service.com ne. Spustila se ochrana proti chodu na sucho. Čerpadlo nepodnikne žádné další pokusy o - 68 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 68...
  • Seite 69: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 70: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 71: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se Nesprávně zasunutý akumulátor - akumulátor vyjměte a znovu ho nerozeběhne zasuňte Přístroj nedopravuje - Ucpaný sací koš - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Odstraňte zalomení hadice Nedostatečné...
  • Seite 72 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 72 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 72...
  • Seite 73: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 74: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 75: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Prístroj nie je určený na prevádzku v pla- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať veckých bazénoch, bazénoch na kúpanie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo akéhokoľvek druhu a iných vodách, v ktorých možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným by sa mohli počas jeho prevádzky nachádzať škodám.
  • Seite 76: Správne Použitie Prístroja

    chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý predložením platného dokladu o kúpe na naše bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste považuje za nespĺňajúce účel použitia.
  • Seite 77 s údajmi elektrickej siete. 5.1 Inštalácia 5.3 Montáž akumulátora (obr. 5) Inštalácia prístroja sa uskutočňuje buď: Otvorte kryt akumulátora. Otvorte uzatvárací hák • stacionárne s pevným potrubným vedením krytu akumulátora a vyklopte kryt smerom nahor. alebo Stlačte podľa obrázku 5 aretačné tlačidlo aku- •...
  • Seite 78: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    dispozícii žiadna ďalšia tekutina na odčerpávanie. 5.5 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 7) Zareagovala ochrana proti chodu nasucho. Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity Čerpadlo nevykonáva žiadne ďalšie pokusy o akumulátora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumu- nasávanie. Pre spätné nastavenie čerpadla (re- látora (pol.
  • Seite 79: Likvidácia A Recyklácia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 80: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 81: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Akumulátor nie je správne zasunutý - Akumulátor vyberte a znovu ho bieha zasuňte Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistite vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica zalomená - Odstráňte miesto zalomenia Nedostatočné...
  • Seite 82 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 82 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 82...
  • Seite 83: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 84: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 85: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Het toestel is niet geschikt voor gebruik in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zwembassins, kinderbadjes van welke soort veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dan ook en ander water waarin zich perso- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees nen of dieren kunnen ophouden tijdens het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gebruik.
  • Seite 86: Reglementair Gebruik

    2.2 Leveringsomvang lichtjes verhoogd, b.v. op bakstenen. Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- leren aan de hand van de beschreven omvang Het toestel is niet bedoeld om continu te worden van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gebruikt, b.v. als circulatiepomp in een vijver. De gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop te verwachten levensduur van het toestel wordt van het artikel te wenden tot ons servicecenter of...
  • Seite 87: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling inhangen. • Een vaste montage van de accubox is niet dwingend vereist. U kunt deze ook buiten het Controleer of de gegevens vermeld op het ken- water neerleggen. plaatje overeenkomen met de gegevens van U kunt de stroomleiding opwikkelen aan de geïn- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te tegreerde kabelopwikkeling (afbeelding 4).
  • Seite 88: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Zorg er bij de verzending of verwerking van Vermijd het drooglopen van het apparaat. • accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze Om de pomp uit te schakelen drukt u zo op afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, de keuzeschakelaar voor de pompmodus, dat om kortsluitingen en brand te vermijden! deze zich in de positie ‘0’...
  • Seite 89: Verwijdering En Recyclage

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
  • Seite 90: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 91 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Accu niet correct erin gestoken - Accu verwijderen en opnieuw inste- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen...
  • Seite 92 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 92 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 92...
  • Seite 93: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 94 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 95: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! El aparato no está indicado para ser usa- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una do en piscinas, piscinas infantiles u otras serie de medidas de seguridad para evitar le- aguas a las que tengan acceso personas siones o daños.
  • Seite 96: Uso Adecuado

    2.2 Volumen de entrega Si se usa el aparato en aguas con suelo natural, Sirviéndose de la descripción del volumen de fangoso, colocar el aparato algo elevado, por entrega, comprobar que el artículo esté completo. ejemplo sobre ladrillos. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- El aparato no resulta adecuado para funcionar cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras...
  • Seite 97: Antes De La Puesta En Marcha

    Cargador Power-X-Charger y colgar ahí la caja de la batería. • Tensión de entrada: ...200-250 V ~ 50-60 Hz Montaje del recipiente: Fijar el gancho de amarre a los agujeros de montaje previstos Tensión de salida: ........20 V CC para ello en la parte posterior de la caja de la Corriente de salida: ........
  • Seite 98: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Para realizar un envío adecuado, ponerse en lluvia. • contacto con nuestro servicio de asistencia La bomba se pone en marcha automática- técnica o con el punto de venta en el que se mente cuando se ha pulsado el selector (7) compró...
  • Seite 99: Eliminación Y Reciclaje

    No. del recambio de la pieza necesitada. miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Encontrará los precios y la información actual en Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje www.Einhell-Service.com original. - 99 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 99 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 99 27.07.2021 14:56:00...
  • Seite 100: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 101: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
  • Seite 102 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 102 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 102...
  • Seite 103: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 104: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 105 Vaara! ole sallittu. Tiedustele asiaa sähköalan am- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä mattihenkilöltä! turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Vaara! • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ennen kuin otat laitteen käyttöön, anna alan Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat ammattihenkilön tarkastaa ,että, maadoitus.
  • Seite 106: Määräysten Mukainen Käyttö

    kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsity- • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- öläis- tai teollisuustarkoituksiin. Emme hyväksy tusvaurioita. mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pien- •...
  • Seite 107 nostomäärä alenee liitettäessä pienempiä letkuja 5.4 Akun lataaminen (kuva 6) tai johtoja. 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- ten lukitusnäppäintä. Ilmanpoisto: 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Käytön aikana ilmanpoistoaukosta voi purkautua jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- vettä. nitettä.
  • Seite 108: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    „I“. Kun pumppu on kytketty päälle tähän käyt- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tötapaan, niin pumpussa on kuivakäyntisuojaus. teesta www.Einhell-Service.com Pumppu sammuu automaattisesti, jos nostetta- vaa nestettä ei ole yli 20 sekunnin ajan enää jäl- 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Seite 109: Latauslaitteen Näyttö

    9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa...
  • Seite 110 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - Akkua ei ole pantu oikein paikalleen - Ota akku pois ja työnnä se uudelle- en paikalleen Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Nostomäärä...
  • Seite 111 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 111 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 111...
  • Seite 112 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 113 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 114: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Naprava ni primerna za uporabo v plavalnih Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj bazenih, v bazenčkih za otroke kakršnekoli varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vrste in drugih vodah, v katerih se lahko in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta med obratovanjem črpalke nahajajo ljudje ali navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 115: Predpisana Namenska Uporaba

    mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob Napravo je dovoljeno uporabljati samo za na- koncu tega navodila. mene, za katere je bila izdelana. Vsaka drugačna • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo vo iz embalaže.
  • Seite 116 5.1 Namestitev prikazuje slika 5, in potisnite akumulator v pred- Namestitev naprave poteka: videni sprejem. Ob tem pazite, da se zaskočna • stacionarno s fiksnimi cevnimi napeljavami tipka zaskoči! Demontaža akumulatorja poteka v nasprotnem vrstnem redu! • stacionarno z gibkimi cevnimi napeljavami Zaprite pokrov akumulatorja in s tem zaporni kavelj.
  • Seite 117: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    5.5 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 7) črpati. Za ponastavitev črpalke postavite izbirno Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- stikalo za način črpalke v položaj »0«. torja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (pol. B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s Način »II«: brez zaščite pred suhim tekom 3 lučkami LED.
  • Seite 118: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Seite 119: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 120: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - akumulator ni pravilno vložen - odstranite in ponovno vstavite aku- zažene mulator Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto Nezadostna količina - Zamašeno vstopno sito...
  • Seite 121 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 121 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 121...
  • Seite 122: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 123: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 124: Biztonsági Utasítások

    Veszély! A készülék nem alkalmas olyan úszómeden- A készülékek használatánál, a sérülések és a cében, bármilyen fajta pancsoló medencében károk megakadályozásának az érdekébe be kell és egyébb vízekben történő használatra, tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt amelyekben az üzem ideje alatt személyek a használati utasítást / biztonsági utasításokat vagy állatok tartózkodhatnak.
  • Seite 125: Rendeltetésszerűi Használat

    esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb A készülék nem lett tartós üzemre tervezve, mint 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási például keringtető szivattyú tavakban. A készűlék igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz várható élettartama azáltal mérvadóan lerövidül, vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. mivel a készülék nem lett egy állandó...
  • Seite 126: Beüzemeltetés Előtt

    • 5. Beüzemeltetés előtt Nem okvetlenül szükséges az akkudoboz feszes felszerelése. Ön ezt a vízen kívülre is lefektetheti. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy Az áramvezetéket az akkudoboz integrált kábel- a típustáblán megadott adatok megegyeznek a fecsévelésére is fel tudja tekerni (4-es kép). hálózati adatokkal.
  • Seite 127: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • külön külön legyenek műanyagtasakokban A szivattyú kikapcsolásához nyomja úgy a becsomagolva! szivattyúmód választókapcsolóját, úgyhogy az a „0“ pozícióban legyen. Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag Bekapcsolni a szivattyút időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben A szivattyú...
  • Seite 128: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 129: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 130: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Nincs helyesen bedugva az akku - Eltávolítani az akkut és újból bedu- zülék Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát - Megtörve a nyomástömlő...
  • Seite 131 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 131 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 131...
  • Seite 132 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 133 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 134: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva în bazinele de înot şi piscinele de orice măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele natură sau în alte ape în care pe timpul şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile funcţionării acesteia s-ar putea afl...
  • Seite 135: Utilizarea Conform Scopului

    Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea de baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lungă durată, de ex. ca şi pompă de recirculare în lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval iazuri.
  • Seite 136: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • 5. Înainte de punerea în funcţiune O montare fixă a cutiei pentru acumulator nu este neapărat necesară. Ea poate fi aşezată şi lângă apă. Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe Cablul electric poate fi înfăşurat pe înfăşurătorul plăcuţa de identifi...
  • Seite 137: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • ca acestea să fi e ambalate separat în pungi Pentru oprirea pompei apăsaţi întrerupătorul din material plastic, pentru a evita un scurt- de selecţie pentru modul de funcţionare al circuit sau incendiu! pompei, astfel încât să se afle în poziţia „0“. În interesul unei durate îndelungate de utilizare Pornirea pompa a pachetului de acumulatori trebuie să...
  • Seite 138: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 139 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 140: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauze Remediere Aparatul nu - Acumulatorul nu este montat corect - Scoateţi acumulatorul şi porneşte introduceţi-l din nou Aparatul nu - Sita de intrare înfundată - Sita de intrare se curăţă cu jet de transportă...
  • Seite 141 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 141 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 141...
  • Seite 142: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 143: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 144: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας Διαβάστε...
  • Seite 145: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση συμπαραδιδόμενα Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται (εικόνα 1 και 2) για άλλα υγρά, ιδιαίτερα για καύσιμα κινητήρων, 1.
  • Seite 146: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Ύψος αναρρόφησης ....ελάχ. περ. 1 mm ο τακτικός έλεγχος της συσκευής (εκτελέστε δοκιμαστικές εκκινήσεις). Ελάχιστη στάθμη νερού κατά τη θέση σε λειτουργία ..........5 mm Το φρεάτιο της αντλίας να είναι επαρκούς Είδος προστασίας αντλία ......IPX8 μεγέθους. Είδος προστασίας κουτί μπαταρίας .....IPX4 5.2 Τοποθέτηση...
  • Seite 147 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Αναβοσβήνουν όλα τα LED: LED στο φορτιστή. Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να και...
  • Seite 148 σύστημα προστασίας από στεγνή λειτουργία Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες και η αντλία λειτουργεί συνεχώς. - Προσοχή! στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Να αποφεύγετε τη στεγνή λειτουργία και να χρησιμοποιείτε την αντλία μόνο υπό επίβλεψη. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 149 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 150: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η - Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε παίρνει μπροστά! μπαταρία τη μπαταρία Η συσκευή δεν - Βουλωμένη σίτα εισόδου - Καθαρίστε τη σίτα με υδροριπή μεταφέρει - Τσακισμένος...
  • Seite 151 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 151 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 151...
  • Seite 152 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 153 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 154: Instruções De Segurança

    Perigo! O aparelho não se destina a ser usado em Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas piscinas, piscinas para crianças de qualquer algumas medidas de segurança para preve- tipo e outros meios aquáticos, nos quais se nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia possam encontrar pessoas ou animais du- atentamente este manual de instruções / estas rante o seu funcionamento.
  • Seite 155: Utilização Adequada

    2.2 Material a fornecer Ao utilizar o aparelho em águas com chão natural Com a ajuda da descrição do material a fornecer, e lamacento coloque-o um pouco mais alto, p. ex. verifi que se o artigo se encontra completo. Caso sobre tijolos.
  • Seite 156: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Carregador Power X-Charger montagem (distância 10 cm). Garanta uma Tensão de entrada: ...200-250 V ~ 50-60 Hz união roscada firme de dois parafusos na pa- rede e suspenda a caixa de baterias. Tensão de saída: ........20 V CC • Montagem em reservatório: Fixe os ganchos Corrente de saída: ........
  • Seite 157: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    venda onde adquiriu o aparelho. ou engatar no tonel pluvial. • A bomba arranca automaticamente, se tiver Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho premido o seletor (7) no respetivo modo de sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- bomba.
  • Seite 158: Eliminação E Reciclagem

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 159 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 160: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não - Bateria não inserida corretamente - Remover a bateria e inseri-la de pega novo O aparelho não - Filtro de entrada entupido - Limpe o fi ltro de entrada com um bombeia jacto de água - Mangueira de pressão dobrada...
  • Seite 161 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 161 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 161...
  • Seite 162 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 163: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 164: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH Opasnost! Opasnost! • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Prije stavljanja uređaja u pogon neka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak stručnjak provjeri funkcionira li uzemljenje, ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute nuliranje, ili zaštitni strujni sklop besprije- za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 165: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 4. Tehnički podaci Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka jamstvenog roka. Nazivni napon: ........18 V d.c. Opasnost! Protočna količina maks......4500 l/h Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za Protočna visina maks........8 m djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim Tlak protoka maks.
  • Seite 166 HR/BIH • ručku odnosno položiti u okno. Da bi se zajamčilo ima li u utičnici napona • besprijekorno funkcioniranje uređaja u oknu ne jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri- smije biti mulja ili sličnih nečistoća. Kod premale jekorni. razine vode mulj se u jami može brzo osušiti i spriječiti rad pumpe.
  • Seite 167: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Preba- Aktualne cijene nalaze se na web stranici cite biračku sklopku za način rada pumpanje u www.Einhell-Service.com položaj „0“ kako biste poništili pumpu. Način rada „II“: bez zaštite od rada na suho 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Prebacite biračku sklopku za način rada pum-...
  • Seite 168: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 169: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - akumulator nije ispravno umetnut - izvadite i ponovno umetnite akumu- pokreće lator Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto Nedovoljna količina - Začepljeno ulazno sito...
  • Seite 170 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 170 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 170...
  • Seite 171: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 172: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 173: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! jen rad pumpe tokom zadržavanja ljudi ili Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati životinja u opasnom području. Posavetujte se bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede sa svojim električarom! i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Opasnost! •...
  • Seite 174: Namensko Korišćenje

    • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove nisu podesni da se koriste u komercijalne, zanats- za bezbednost pakovanja / bezbednost to- ke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju kom transporta (ako postoje).
  • Seite 175 Ispuštanje vazduha: 5.4 Punjenje akumulatora (slika 6) Na otvoru za ispuštanje vazduha tokom rada 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Za to pritisnite može da ističe voda. taster za fi ksiranje. 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s Obratite pažnju! oznakom tipa odgovara postojećem naponu Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad mreže.
  • Seite 176: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    20 sekundi Aktuelne cene nalaze se na web strani više nema tečnosti. Zaštita od rada na suvo je www.Einhell-Service.com reagovala. Pumpe ne pokušava dalje pokušajte pumpanja. Prebacite prekidač za izbor režima pumpe u položaj „0“ da biste resetovali pumpu.
  • Seite 177 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. - 177 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 177 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 177 27.07.2021 14:56:15...
  • Seite 178 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 179 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - akumulator nije ispravno umetnut - uklonite akumulator i zatim ga po- pokreće novno umetnite Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto Nedovoljna količina - Začepljeno ulazno sito...
  • Seite 180 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 180 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 180...
  • Seite 181 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 182: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 183: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! ce związane z czyszczeniem i konserwacją Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia nie mogą być wykonywane przez przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu dzieci bez odpowiedniego nadzoru. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 184: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2.2 Zakres dostawy urządzenie na lekkim podwyższeniu, np. na Prosimy sprawdzić na podstawie podanego cegłach. zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić ciągłej, np. jako pompa cyrkulacyjna w sta- się...
  • Seite 185: Przed Uruchomieniem

    Ładowarka Power X-Charger 5.2 Montaż skrzynki akumulatora (rys. 3) Napięcie wejściowe: ..200-250 V ~ 50-60 Hz Uwaga! Nie zanurzać skrzynki akumulatora w wodzie! Napięcie wyjściowe: ....... 20 V DC Skrzynkę akumulatora można zamontować w Prąd wyjściowy: .......... 3,0 A następujący sposób: Klasa ochronności: ........II / •...
  • Seite 186 • 6. Obsługa czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy. Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest przestrzegając następujących punktów można możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- przystąpić do uruchomienia urządzenia: • wisu obsługi klientów Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo •...
  • Seite 187: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 187 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 187 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 187 27.07.2021 14:56:17 27.07.2021 14:56:17...
  • Seite 188: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 189: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Akumulator jest włożony - Wyjąć akumulator i włożyć z powro- działa nieprawidłowo Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć zagięcia Niedostateczna - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić...
  • Seite 190 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 190 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 190...
  • Seite 191: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 192: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 193: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! çalıştırılması yasaktır. Tehlike bölgesinde in- Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- san veya hayvanların bulunduğu durumlarda lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- pompanın çalıştırılması yasaktır. Uzman elek- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma trikçi personele danışın! Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Tehlike! •...
  • Seite 194: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu Pompa sadece kullanım amacına uygun olarak dikkate alınız. kullanılacaktır. Bunun dışındaki tüm kullanımlar • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın kullanım amacı dışındaki kullanımlardır. Bu gibi içinden çıkarın. durumlarda meydana gelebilecek yaralanmalar ve • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- hasarlardan sadece kullanıcı...
  • Seite 195 5.1 Tesisat tonuna basın ve aküyü öngörülen yuva içine itin. Pompanın tesisatı şu şekilde olur: Sabitleme butonunun yerine geçmesine dikkat • Sabit boru hatlı sabit tesisat edin! Takma işlemi sökme işleminin tersi yönde veya gerçekleşir! Akü kapağını kapağı kaparatak ve kilit •...
  • Seite 196: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Pompayı sıfırlamak için pompa işletim modu seç- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette me şalterine „0“ konumda olacak şekilde basın. www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 196 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 196 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 196 27.07.2021 14:56:18...
  • Seite 197: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 198: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 199: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Akü doğru takılmadı - Aküyü çıkarın ve yeniden takın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç hortumu bükülü - Bükülen yeri düzeltin Besleme kapasitesi - Süzgeç...
  • Seite 200 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 200 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 200...
  • Seite 201: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 202: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 203: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! Oht! • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Enne kui võtate seadme kasutusele, laske seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad spetsialistidel kontrollida, kas, maandus, ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend nullimine, rikkevoolukaitse vastavad ener- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- giaettevõtte ohutuseeskirjadele ja toimivad likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel laitmatult.
  • Seite 204: Tehnilised Andmed

    • 4. Tehnilised andmed Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja Pinge ............18 V DC lõpuni alles. Jõudlus maksimaalselt ......4500 l/h Pumpamiskõrgus maksimaalselt ....8 m Oht! Pumpamissurve maksimaalselt ......Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- ..........
  • Seite 205 külge vabalt rippuma. Seade tuleb riputada sel- Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kon- leks ettenähtud kandesanga ja riputuskonksu kül- trollige, • ge või asetada šahti põrandale. Seadme laitmatu kas pistikupesas on vool; • toimimise tagamiseks peab šahti põrand olema kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik alati puhas mudast ja muust reostusest.
  • Seite 206: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Vajamineva varuosa varuosanumber Lülitage pumbarežiimi valiklüliti (7) asendisse „I“. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Sisselülitatud pumbarežiimis on pumbal kuvalt www.Einhell-Service.com. töötamise kaitse. Pump lülitatakse automaatselt välja, kui kauem kui 20 sekundit pole enam pum- batavat vedelikku. Rakendus kuivalt töötamise 8.
  • Seite 207: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 208 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Aku ei ole korrektselt peal - Eemaldage aku ja pange uuesti peale Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Ebapiisav jõudlus - Sisendsõel on ummistunud.
  • Seite 209 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 209 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 209...
  • Seite 210 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 211 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 212 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Klarwasserpumpe* GE-SP 18 LL Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 213: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless clean water pump GE-SP 18 LL Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 214 EH 07/2021 (01) Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 214 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 214 27.07.2021 14:56:21 27.07.2021 14:56:21...

Diese Anleitung auch für:

Ge-sp 18 ll li-solo41.815.6041.815.61

Inhaltsverzeichnis