Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-SP 18 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-SP 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-SP 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-klarwasserpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-SP 18 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Klarwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless clean water pump
F
Instructions d'origine
Pompe à eau claire sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque chiare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-klartvandspumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven klarvattenpump
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové čerpadlo na čistou
vodu
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové čerpadlo na čistú
vodu
NL
Originele handleiding
Accu helderwaterpomp
9
Art.-Nr.: 41.815.00
Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Bomba inalámbrica de agua limpia
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kirkasvesipumppu
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-tisztavíz szivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă pentru apă limpede cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλία καθαρού νερού, με
μπαταρία
GE-SP 18 Li
I.-Nr.: 21021
17.09.2021 11:53:57
17.09.2021 11:53:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-SP 18 Li

  • Seite 1 GE-SP 18 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Klarwasserpumpe Bomba inalámbrica de agua limpia Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless clean water pump Akku-kirkasvesipumppu Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Pompe à eau claire sans fi l Akkus-tisztavíz szivattyú Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 2 17.09.2021 11:53:59 17.09.2021 11:53:59...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 3 17.09.2021 11:54:03 17.09.2021 11:54:03...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 4 17.09.2021 11:54:04 17.09.2021 11:54:04...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bindungen im überflutungssicheren Bereich cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um anbringen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Die Förderung von aggressiven Flüssig- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- keiten, sowie die Förderung von abrasiven weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Für Dauerbenutzung, z.B.
  • Seite 8 Achtung! 5.2 Montage der Akkubox (Bild 3) Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät Achtung! Akkubox nicht ins Wasser eintauchen! geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus Die Akkubox bietet verschiedene Montagemög- der Power X-Change Serie verwendet werden! lichkeiten: •...
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung handen ist • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- kontakten vorhanden ist. Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- weisung genau gelesen haben, können Sie unter Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nicht möglich sein, bitten wir Sie, nehmen: •...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark...
  • Seite 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 18: Safety Regulations

    Danger! General safety information for lithium-ion re- When using the equipment, a few safety pre- chargeable batteries: cautions must be observed to avoid injuries and For the special safety information on lithium- damage. Please read the complete operating ion rechargeable batteries please refer to the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 19: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Voltage ............18 V d.c. bags, foils or small parts. There is a danger of Max. pumping rate .........5,000 l/h swallowing or suff ocating! Delivery head maximum .......
  • Seite 20 Please note! charger. Insert the power plug of the charger When installing, never hang the equipment by (12) into the socket outlet. The green LED will the discharge line or by the power cable. The then begin to fl ash. equipment must be hung up by the provided carry 3.
  • Seite 21: Operation

    The device starts automatically after you have For our latest prices and information please go to pressed the On/Off switch (7). • www.Einhell-Service.com Make sure that the equipment does not run dry. • To switch off the device, please press the ON/ Off switch (7) again.
  • Seite 22: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 23: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment Battery is not correctly inserted Remove battery and insert again does not start The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose Insuffi...
  • Seite 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 24...
  • Seite 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Protégez l’appareil contre le fonctionnement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter à sec. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Il faut interdire l’accès aux enfants par des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- mesures adéquates.
  • Seite 29: Utilisation Conforme À L'affectation

    des aranties dans les informations service après- La machine doit exclusivement être employée vente à la fi n du mode d‘emploi. conformément à son aff ectation. Chaque uti- • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le lisation allant au-delà de cette aff ectation est sortant avec précaution de l’emballage.
  • Seite 30: Avant La Mise En Service

    Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- 5.2 Montage du boîtier d’accumulateur Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- (fi gure 3) geur Power X. Attention ! Ne plongez pas le boîtier d’accumulateur dans l’eau ! Le boîtier d’accumulateur off re diff érentes possi- 5.
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Pendant la charge, il est possible que Tous les voyants LED clignotent : l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- La température de l’accumulateur est trop faible. dant normal. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. S‘il est impossible de charger le bloc accumula- Si l’erreur survient à...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 33 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 34: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- L’accumulateur n’est pas correcte- Retirez l’accumulateur et insérez-le à marre pas ment inséré nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Seite 35 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 35...
  • Seite 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 38 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Avvertenze speciali di sicurezza per batterie Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare agli ioni di litio: diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le avvertenze speciali di sicurezza per bat- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste terie agli ioni di litio si trovano nell‘opuscolo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 40: Utilizzo Proprio

    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori La fuoriuscita di olio lubrifi cante/altri lubrifi canti non presentino danni dovuti al trasporto. può comportare una contaminazione dell’acqua. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. 4. Caratteristiche tecniche Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Tensione ..........
  • Seite 41 Sfi ato: arresto scatti! Lo smontaggio della batteria avvi- Durante l’esercizio può fuoriuscire acqua ene nell‘ordine inverso! Abbassate il coperchio dall’apertura di sfi ato. della batteria e chiudetelo, poi chiudete il gancio di chiusura. Nota bene! Durante l‘installazione fate attenzione a non 5.4 Ricarica della batteria (Fig.
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda installazione e uso, potete mettere in esercizio www.Einhell-Service.com l‘apparecchio nel rispetto dei seguenti punti. • Accertatevi che l‘apparecchio sia installato in modo sicuro.
  • Seite 43 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 44 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato - Eliminate la piega...
  • Seite 45 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 45 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 45...
  • Seite 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 47: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 48 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Seite 49: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Specielle sikkerhedsanvisninger til Li-Ion Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- akkuer: ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå De specielle sikkerhedsanvisninger til Li-Ion skader på personer og materiel. Læs derfor bet- akkuer fi ndes i det vedlagte hæfte! jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Seite 50: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt emballagen. produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. og transportsikringer (hvis sådanne forefin- des). Vandet kan forurenes, hvis smøreolie/smøremid- •...
  • Seite 51 DK/N 5.1 Installation Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatte- Pumpen kan installeres på to måder: riet som vist på billede 5 og skub akkumulator- • Stationært med fast rørledning batteriet ind i den dertil indrettede akkuholder. eller Kontroller, at anslagsknappen falder i hak! Akku- •...
  • Seite 52: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • oplades. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 6. Betjening Når du har læst installations- og betjenings- 8. Bortskaff else og genanvendelse vejledningen, kan du tage pumpen i brug, idet nedenstående anvisninger skal iagttages.
  • Seite 53: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 54 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Maskinen starter - Akkubatteriet er ikke sat rigtigt i - Tag akkubatteri ud og sæt det i igen ikke Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Utilstrækkelig...
  • Seite 55 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 55 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 55...
  • Seite 56: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 57 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 58 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- Innan maskinen kan användas måste särskilda batterier: säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom batterier fi nns i det bifogade häftet! denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Seite 60: Ändamålsenlig Användning

    • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Om smörjolja/smörjmedel läcker ut fi nns det risk na har skadats i transporten. för att vattnet förorenas. • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. 4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är Spänning ..........
  • Seite 61 Obs! 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en Vid installation måste man beakta att pumpen inte tabell som förklarar vad de olika lysdioderna får monteras fritt hängande i tryckledningen eller på laddaren betyder. nätkabeln. Pumpen ska hängas upp i det härför avsedda handtaget eller upphängningsöglan, Medan batteriet laddas upp värms det en aning.
  • Seite 62: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Maskinens ident-nr. • 6. Använda Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Efter att du läst igenom installations- och bruk- sanvisningen noggrant kan du använda pumpen. Beakta nedanstående punkter. • Kontrollera att pumpen har ställts säkert.
  • Seite 63: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 64 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej Batteriet har inte satts i rätt Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen...
  • Seite 65 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 65 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 65...
  • Seite 66 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 67 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Speciální bezpečnostní pokyny pro lithium- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá iontové bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním akumulátory: a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Speciální bezpečnostní pokyny pro lithium-ionto- k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ vé...
  • Seite 70: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Napětí .............18 V d.c. sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Dopravované množství max....5 000 l/h spolknutí a udušení! Dopravní výška max........8 m Dopravní...
  • Seite 71 Odvzdušnění: 5.4 Nabíjení akumulátoru (obr. 6) Během provozu může z odvzdušňovacího otvoru 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- unikat voda. padkové tlačítko. 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Na co je nutno dbát! dené na typovém štítku se síťovým napětím, Při instalaci je třeba dbát na to, že přístroj nesmí...
  • Seite 72: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • 6. Obsluha Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Poté, co jste si pečlivě přečetli tento návod k ins- talaci a použití, můžete za dodržení následujících bodů přístroj uvést do provozu: •...
  • Seite 73: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 74: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se Nesprávně zasunutý akumulátor - akumulátor vyjměte a znovu ho nerozeběhne zasuňte Přístroj nedopravuje - Ucpaný sací koš - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Odstraňte zalomení hadice Nedostatečné...
  • Seite 75 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 75 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 75...
  • Seite 76: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 77: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 78 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Seite 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Špeciálne bezpečnostné pokyny pre lítium- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať iónové akumulátory: príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Špeciálne bezpečnostné pokyny pre lítium- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným iónové akumulátory nájdete v priloženej škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- brožúrke! vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 80: Správne Použitie Prístroja

    ja a príslušenstva transportom. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca roje neboli svojim určením konštruované na profe- záručnej doby. sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Nebezpečenstvo! prístroj bude používať...
  • Seite 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky akumulátorovú skrinku zavesiť na vonkajšiu stranu nádoby. • Pevná montáž akumulátorovej skrinky nie je Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nevyhnutná. Môžete ju tiež umiestniť mimo nabíjačky! vody. Elektrický kábel môžete navinúť na integrované Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o navíjanie kábla akumulátorovej skrinky (obr.
  • Seite 82: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Identifikačné číslo prístroja používať, resp. nabíjať. • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 6. Obsluha Po dôkladnom prečítaní návodu na inštaláciu a 8. Likvidácia a recyklácia obsluhu môžete po dodržaní nasledovných bodov spustiť prístroj do prevádzky: Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-...
  • Seite 83 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. - 83 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 83 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 83 17.09.2021 11:54:31 17.09.2021 11:54:31...
  • Seite 84: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 85: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Akumulátor nie je správne zasunutý - Akumulátor vyberte a znovu ho bieha zasuňte Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistite vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica zalomená - Odstráňte miesto zalomenia Nedostatočné...
  • Seite 86 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 86 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 86...
  • Seite 87: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 88: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 89 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Seite 90: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! door gepaste maatregelen te worden voorko- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele men. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Bijzondere veiligheidsinstructies voor Li-Ion daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies accu’s: zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- De bijzondere veiligheidsinstructies voor Li- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 91: Reglementair Gebruik

    verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- aanwezig). komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor • Controleer of de leveringsomvang compleet commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in • Controleer het toestel en de accessoires op ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij transportschade.
  • Seite 92 De maximale capaciteit kan enkel met een zo grendeltoets van de accu in, en schuif de accu in groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; de daartoe voorziene houder. Daarbij erop letten de capaciteit zal verminderen als slangen of dat de grendelknop vastklikt! De demontage van leidingen met een kleinere diameter worden aan- de accu gebeurt in omgekeerde volgorde! Sluit gesloten.
  • Seite 93: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk genton. • Actuele prijzen en info vindt u terug onder Het apparaat start automatisch, zodra u de www.Einhell-Service.com Aan/Uit-schakelaar (7) heeft ingedrukt. • Vermijd het drooglopen van het apparaat. • Om het apparaat uit te schakelen drukt u opnieuw op de Aan/Uit-schakelaar (7).
  • Seite 94: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 95: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 96 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Accu niet correct erin gestoken - Accu verwijderen en opnieuw inste- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen...
  • Seite 97 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 97 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 97...
  • Seite 98: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 99 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 100 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Seite 101: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! En caso de riesgo de inundación, conectar Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una los enchufes en un lugar protegido contra las serie de medidas de seguridad para evitar le- inundaciones. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Evitar en cualquier caso el bombeo de líqui- atentamente este manual de instrucciones/adver- dos agresivos, así...
  • Seite 102: Uso Adecuado

    2.2 Volumen de entrega El aparato no resulta adecuado para funcionar Sirviéndose de la descripción del volumen de durante largo tiempo, por ejemplo como bomba entrega, comprobar que el artículo esté completo. de recirculación en el estanque. Ello acortaría cla- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- ramente su vida útil, ya que el aparato no ha sido vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 103: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha batería. A continuación, se puede colgar la caja de la batería fuera a un recipiente. • No es absolutamente necesario realizar un ¡El aparato se suministra sin baterías y sin montaje fijo de la caja de la batería. También cargador! se puede colocar fuera del agua.
  • Seite 104: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en Después de haber leído las instrucciones de in- www.Einhell-Service.com stalación y servicio se podrá poner en marcha el aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: •...
  • Seite 105: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 106: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 107: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
  • Seite 108 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 108 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 108...
  • Seite 109: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 110: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 111 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Seite 112 Vaara! Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä määräykset: turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / määräykset löytyvät oheistetusta vihkosesta! nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Käytettyjen merkkien selitys (katso kuva 10) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 113: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Jännite ..........18 V tasavirta pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Nostomäärä enint........5000 l/h uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Pumppauskorkeus enint........ 8 m Pumppauspaine enint.
  • Seite 114 olevaan kantokahvaan tai ripustuslenkkiin, tai se Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. tulee laskea kuilun pohjalle. Laitteen Tämä on kuitenkin normaalia. moitteettoman toiminnan takaamiseksi tulee huo- lehtia aina siitä, ettei kuilun pohjalle Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja kerry liejua tai muuta likaa.
  • Seite 115: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 115 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 115 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 115 17.09.2021 11:54:35 17.09.2021 11:54:35...
  • Seite 116: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 117 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty Akkua ei ole pantu oikein paikalleen Ota akku pois ja työnnä se uudelleen paikalleen Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Nostomäärä...
  • Seite 118 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 118 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 118...
  • Seite 119 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 120 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 121 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Seite 122: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Speciális biztonsági utasítások a Li-Ion ak- A készülékek használatánál, a sérülések és a kukhoz: károk megakadályozásának az érdekébe be kell A Li-Ion akkukhoz való speciális biztonsági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt utasítások a mellékelt füzetecskékben talál- a használati utasítást / biztonsági utasításokat hatóak! gondosan átolvasni.
  • Seite 123: Rendeltetésszerűi Használat

    A készüléket csak a rendeltetése szerint szabad • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, zeket szállítási károkra. nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a lást a garanciaidő...
  • Seite 124: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt arra előrelátott felszerelési lyukakba odar- ögzíteni a rögzítő kampót. Azután kívülről be tudja akasztani az akkudobozt egy tartályra. A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz • Nem okvetlenül szükséges az akkudoboz leszállítva! feszes felszerelése. Ön ezt a vízen kívülre is lefektetheti.
  • Seite 125: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Miután fi gyelmesen elolvasta ezt az installációi számát és üzemeltetési utasítást, a következő pontok Aktuális árak és inforációk a fi gyelembe vétele melett beüzemeltetheti a kés- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. züléket: • Ellenőrizze le, hogy a készülék biztosan van e felállítva.
  • Seite 126: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 127: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 128: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- Nincs helyesen bedugva az akku Eltávolítani az akkut és újból bedugni zülék Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát - Megtörve a nyomástömlő...
  • Seite 129 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 129 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 129...
  • Seite 130 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 131 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 132 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Seite 133: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Aparatul se va proteja de mersul în gol. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Se va împiedica accesul copiilor la aparat măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele prin măsuri adecvate. şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 134: Utilizarea Conform Scopului

    • Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele sau industriale. Noi nu preluăm nicio garanţie de ambalare şi de transport (dacă există). atunci când aparatul a fost folosit în scopuri • Verificaţi dacă livrarea este completă. meşteşugăreşti, industriale, precum şi pentru • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă...
  • Seite 135 cu diametru mai mic, se reduce capacitatea de latorului se realizează în ordine inversă! Închideţi pompare. capacul acumulatorului şi cârligul de închidere. Aerisirea: 5.4 Încărcarea acumulatorului (Fig. 6) În timpul funcţionării se poate scurge apă la orifi - 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. ciul de aerisire.
  • Seite 136: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    întrerupătorul pornire/oprire (7). Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Evitaţi funcţionarea în gol a aparatului. www.Einhell-Service.com • Pentru oprirea aparatului apăsaţi din nou întrerupătorul pornire/oprire (7). 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport.
  • Seite 137 un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală. 9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor.
  • Seite 138 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 139: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauze Remediere Aparatul nu Acumulatorul nu este montat corect Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l porneşte din nou Aparatul nu - Sita de intrare înfundată - Sita de intrare se curăţă cu jet de transportă apă...
  • Seite 140 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 140 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 140...
  • Seite 141: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 142: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 143 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. - 143 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 143 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 143 17.09.2021 11:54:39 17.09.2021 11:54:39...
  • Seite 144: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Να προστατεύετε τη συσκευή από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Να προστατεύετε τη συσκευή από στεγνή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. λειτουργία. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Να...
  • Seite 145: Σωστή Χρήση

    2.2 Συμπαραδιδόμενα Η συσκευή δεν προορίζεται για διαρκή χρήση, Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων π.χ. σαν αντλία κυκλοφορίας σε λιμνούλες. Η παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα αναμενόμενη διάρκεια ζωής της συσκευής θα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων μειωθεί στην περίπτωση αυτή σημαντικά, διότι τμημάτων...
  • Seite 146: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία μπαταρίας. • Τοποθέτηση δοχείου: Στερεώστε το άγκιστρο στις προβλεπόμενες τρύπες Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες στην όπισθεν του κουτιού της μπαταρίας. και χωρίς φορτιστή! Κατόπιν μπορείτε να κρεμάσετε το κουτί της μπαταρίας έξω σε ένα δοχείο. Πριν...
  • Seite 147: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6. Χειρισμός Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • το φορτιστή Αφού διαβάσετε προσεκτικά αυτή την οδηγία • και την μονάδα του συσσωρευτή. εγκατάστασης και χρήσης, μπορείτε να θέσετε στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. σε λειτουργία τη συσκευή ακολουθώντας τις εξής...
  • Seite 148: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Seite 149 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 150: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε τη παίρνει μπροστά! μπαταρία μπαταρία Η συσκευή δεν - Βουλωμένη σίτα εισόδου - Καθαρίστε τη σίτα με υδροριπή μεταφέρει - Τσακισμένος σωλήνας πίεσης - Αποκαταστήστε...
  • Seite 151 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 151 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 151...
  • Seite 152 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 153 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 154 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Klarwasserpumpe* GE-SP 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 155: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Clear Water Pump GE-SP 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 156 - 156 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 156 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 156 17.09.2021 11:54:40 17.09.2021 11:54:40...
  • Seite 157 - 157 - Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 157 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 157 17.09.2021 11:54:40 17.09.2021 11:54:40...
  • Seite 158 EH 09/2021 (01) Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 158 Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 158 17.09.2021 11:54:41 17.09.2021 11:54:41...

Diese Anleitung auch für:

41.815.00

Inhaltsverzeichnis