Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Puzzi 9/1 Bp, Puzzi 9/1 Bp Pack
Puzzi 9/1 Bp Adv, Puzzi 9/1 Bp Adv Pack
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59690590 (04/21)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher Puzzi 9/1 Bp

  • Seite 1 Puzzi 9/1 Bp, Puzzi 9/1 Bp Pack Deutsch Puzzi 9/1 Bp Adv, Puzzi 9/1 Bp Adv Pack English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu...
  • Seite 2 “Click” “Click” MAX 50°C CHEM “Click” CHEM...
  • Seite 3 32 33...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Inhalt Reinigungslösung ansetzen, Frischwassertank fül- Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz ............Betriebsart auswählen Bestimmungsgemäße Verwendung ....Reinigen Geräteübersicht ........... Frischwassertank leeren Inbetriebnahme ........... Bedienung ............Schmutzwasserbehälter entleeren Reinigungsmethoden .......... Frischwassertank füllen (ohne Reinigungsmittel), Transport ............. Gerät durchspülen Lagerung ............. Pflege und Wartung..........Flusensieb reinigen, Frischwassersieb reinigen Hilfe bei Störungen..........
  • Seite 6: Bedienung

    6.415- 2,0 l/min Bodendü- Puzzi 10/2 1. Akkupack in Akkuhalter einschieben und einrasten. 165.0 Grün 6.415- 1,2 l/min Bodendü- Puzzi 9/1 Bp Akkupack aufladen 105.0 Hinweis Betriebsanleitung des Ladegeräts lesen und insbeson- Braun 6.415- 1,0 l/min Bodendü- Puzzi 8/1, dere die Sicherheitshinweise beachten! 166.0...
  • Seite 7: Polsterreinigung

    Gerät ausschalten Hinweis Ein nochmaliges Nachsaugen ohne Sprühen verkürzt 1. Schalter Saugen und Schalter Sprühen ausschal- die Trockenzeit. ten. Die LEDs erlöschen. Starke Verschmutzung oder Flecken Schmutzwasserbehälter entleeren 1. Reinigungslösung bei ausgeschalteter Saugturbine 1. Ist der Schmutzwasserbehälter voll, Schalter Sau- auftragen und 10 bis 15 Minuten einwirken lassen.
  • Seite 8: Transport

    Transport Kein Wasseraustritt an der Düse 1. Frischwassertank auffüllen. VORSICHT 2. Kupplungen am Sprühschlauch auf korrekten Sitz Nichtbeachtung des Gewichts prüfen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr 3. Düsenmundstück reinigen oder ersetzen. Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 4. Frischwassersieb reinigen. 1.
  • Seite 9: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Technische Daten Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Puzzi  Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- 9/1 Bp wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung (Adv) den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- (Pack) sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Elektrischer Anschluss schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 10: General Notes

    Contents Mix cleaning solution, fill fresh water tank General notes ............Selecting operating modes Environmental protection........Cleaning Intended use............Overview of the device ........Emptying the fresh water tank Initial startup ............Empty the wastewater container Operation............. Fill the fresh water tank (without detergent), rinse Cleaning methods ..........
  • Seite 11: Initial Start-Up

    Read the operating instructions of the charger, especial- 165.0 ly the safety instructions! Note Green 6.415- 1.2 l/min Floor noz- Puzzi 9/1 Bp Read the operating instructions of the battery pack, es- 105.0 pecially the safety instructions! Brown 6.415- 1.0 l/min Floor noz-...
  • Seite 12: Cleaning Methods

    Emptying the fresh water tank Upholstery cleaning 1. Switch off the device. 1. Adv only: Fit the manual nozzle instead of the floor 2. Briefly operate the lever on the manual nozzle or an- nozzle. gle piece to relieve pressure. 2.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Storage Customer Service department If the malfunction cannot be corrected, the device must CAUTION be checked by the Customer Service department. Failure to observe the weight Warranty Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during storage. The warranty conditions issued by our relevant sales The device may only be stored indoors.
  • Seite 14: Technical Data

    Technical data The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Puzzi  9/1 Bp (Adv) (Pack) Electrical connection Battery pack nominal voltage 36 DC Documentation supervisor: S. Reiser Degree of protection IPX4 Alfred Kärcher SE & Co. KG Protection class Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 15: Remarques Générales

    Contenu Récapitulatif des appareils Remarques générales ......... Instructions de démarrage rapide Protection de l'environnement ......Illustration A Utilisation conforme..........Insérer le bloc-batterie Récapitulatif des appareils ........Raccordement du flexible d’aspersion/tuyau d’aspi- Mise en service ........... ration à l’appareil, raccordement du flexible d’as- Commande ............
  • Seite 16: Mise En Service

    Buse pour Puzzi 10/2 Insérer le bloc-batterie 165.0 1. Insérer le bloc-batterie dans le support de batterie et Vert 6.415- 1,2 l/min Buse pour Puzzi 9/1 Bp l'enclencher. 105.0 Charger le bloc-batterie Marron 6.415- 1,0 l/min Buse pour Puzzi 8/1, 166.0...
  • Seite 17: Méthodes De Nettoyage

    Opération de nettoyage 5. Pour éviter toute nuisance olfactive, retirer toute l'eau de l'appareil avant une période d'arrêt prolon- ATTENTION gée. Danger lié à la solution de nettoyage 6. Laisser l'appareil sécher complètement : Retirer le Risque d'endommagement couvercle ou le déplacer sur le côté. Avant d'utiliser l'appareil, vérifier la tenue des couleurs 7.
  • Seite 18 Détergents 4. Nettoyer régulièrement le filtre anti-peluches à l’eau courante. En cas de fort encrassement, ouvrir le Désignation Dosage Référence cadre et remplacer le non-tissé. Nettoyant Carpet Poudre 6.295-175.0 Nettoyer le filtre à eau propre Pro (0,8 kg) RM 760 1.
  • Seite 19: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- Caractéristiques techniques change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- Puzzi ...
  • Seite 20: Avvertenze Generali

    Indice Preparare la soluzione detergente, riempire il ser- batoio dell'acqua pulita Avvertenze generali..........Tutela dell’ambiente ..........Seleziona la modalità di funzionamento Impiego conforme alla destinazione ....Pulizia Panoramica dell'apparecchio ......Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita Messa in funzione ..........Uso ..............Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca Metodi di pulizia...........
  • Seite 21: Messa In Funzione

    "MAX". menti Agente antischiuma Verde 6.415- 1,2 l/min Bocchetta Puzzi 9/1 Bp Nota 105.0 per pavi- Durante la pulizia di tappeti precedentemente trattati menti con shampoo, nel serbatoio dell'acqua sporca si genera Marrone 6.415- 1,0 l/min...
  • Seite 22: Risciacquo Dell'apparecchio

    Operazione di pulizia Dopo ogni utilizzo ATTENZIONE 1. Risciacquare l'apparecchio. 2. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e lavarlo sot- Pericolo derivante dalla soluzione detergente to l’acqua corrente. Pericolo di danneggiamento 3. Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita. Prima di utilizzare l'apparecchio, verificare la resistenza 4.
  • Seite 23 Detergenti Pulizia del filtro dell'acqua pulita 1. Svitare il filtro dell'acqua pulita. Denominazione Nome Dosaggio Numero 2. Pulire il filtro dell'acqua pulita sotto acqua corrente. d’ordina- Pulire l’ugello zione 1. Svitare il dado a risvolto. Detergente Car- RM 760 6.295-175.0 2.
  • Seite 24: Lista Pezzi Di Ricambio

    Dati tecnici Lista pezzi di ricambio Utilizzare solo unità accumulatore originali KÄRCHER, Puzzi  non utilizzare batterie non ricaricabili. 9/1 Bp Denominazione Numero di Codice arti- (Adv) ordinazio- colo, non (Pack) ne, pezzo di imballato Collegamento elettrico ricambio Tensione nominale unità accumu- 36 DC Unità...
  • Seite 25: Algemene Instructies

    Inhoud Reinigingsoplossing voorbereiden, schoonwaterre- servoir vullen Algemene instructies ........... Milieubescherming ..........Bedrijfsmodus selecteren Reglementair gebruik .......... Reinigen Overzicht apparaat ..........Schoonwaterreservoir legen Inbedrijfstelling ............ Bediening ............Vuilwaterreservoir legen Reinigingsmethoden..........Schoonwaterreservoir (zonder reinigingsmiddel), vervoer ..............apparaat schoonspoelen Opslag ..............Verzorging en onderhoud ........Pluisfilter reinigen, schoonwaterzeef reinigen Hulp bij storingen..........
  • Seite 26: Inbedrijfstelling

    Vloer- Puzzi 10/2 1. Accupack in accuhouder schuiven en vergrendelen. 165.0 sproeier Accupack opladen Groen 6.415- 1,2 l/min Vloer- Puzzi 9/1 Bp Instructie 105.0 sproeier Lees de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat Bruin 6.415- 1,0 l/min Vloer- Puzzi 8/1, door en neem in het bijzonder de veiligheidsinstructies 166.0...
  • Seite 27: Kussenreiniging

    Reinigingsmethoden 4. Alleen Adv: Bij werkonderbrekingen kan het vloer- mondstuk in de draaggreep van het apparaat wor- Normale vervuiling den weggelegd. 5. Bij het vervangen van de sproeikop kan de hand- 1. Reinigingsoplossing in een werkstap erop sproeien sproeier in de houder voor toebehoren worden ge- en opzuigen.
  • Seite 28 Vraag voor meer informatie het productinformatieblad Uit de sproeier treedt geen water uit en het EU-veiligheidsinformatieblad voor het desbetref- 1. Schoonwaterreservoir bijvullen. fende reinigingsmiddel aan. 2. Koppelingen van de sproeislang op correcte beves- tiging controleren. vervoer 3. Sproeiermondstuk reinigen of vervangen. VOORZICHTIG 4.
  • Seite 29: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Technische gegevens Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine Puzzi  op basis van het ontwerp en type en in de door ons op 9/1 Bp de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante (Adv) veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij- (Pack) nen.
  • Seite 30: Avisos Generales

    Índice de contenidos Sinopsis del equipo Avisos generales ..........Guía de inicio rápido Protección del medioambiente ......Figura A Uso previsto ............Colocar la batería Sinopsis del equipo ..........Conectar la manguera de pulverización/aspiración Puesta en funcionamiento........al equipo, conectar la manguera de pulverización/ Manejo..............
  • Seite 31: Puesta En Funcionamiento

    Colocación de la batería Verde 6.415- 1,2 l/min Boquilla Puzzi 9/1 Bp 105.0 para sue- 1. Inserte la batería en su soporte y encájela. Carga de la batería Marrón 6.415- 1,0 l/min...
  • Seite 32: Métodos De Limpieza

    Servicio de limpieza Tras cada servicio CUIDADO 1. Enjuagar el equipo. 2. Vaciar el recipiente de agua sucia limpiarlo con Peligro por la solución de limpieza agua corriente. Peligro de daños 3. Vaciar el depósito de agua fresca. Antes de usar el equipo, verifique la solidez del color y 4.
  • Seite 33: Conservación Y Mantenimiento

    Detergente Limpieza del filtro de agua fresca 1. Desenroscar el filtro de agua fresca. Denominación Nombre Dosifica- Referencia 2. Limpiar el filtro de agua fresca con agua corriente. ción de pedido Limpiar la tobera Limpiador Carpe- RM 760 6.295-175.0 1. Desenrosque la tuerca racor. tPro (0,8 kg) polvo 2.
  • Seite 34: Lista De Recambios

    Datos técnicos Lista de recambios Utilice únicamente baterías originales de KÄRCHER, Puzzi  no baterías no recargables. 9/1 Bp Denominación Referencia Referencia (Adv) de pedido, del artículo, (Pack) recambio sin embala- Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería 36 DC Batería Battery Power+ 36/ 2.445-043.0 6.445-059.0 Tipo de protección...
  • Seite 35: Indicações Gerais

    Índice Preparar a solução de limpeza, encha o depósito de água limpa Indicações gerais ..........Protecção do meio ambiente....... Selecionar o modo operativo Utilização prevista ..........Limpeza Vista geral do aparelho........Esvaziar o depósito de água limpa Arranque.............. Operação............. Esvaziar o recipiente da água suja Métodos de limpeza ..........
  • Seite 36 Ao limpar alcatifas onde previamente foi aplicado Verde 6.415- 1,2 l/min Bocal para Puzzi 9/1 Bp champô, é gerada espuma no recipiente da água suja. 105.0 pavimen- A formação de espuma pode ser evitada com a adição de produto antiespuma.
  • Seite 37: Métodos De Limpeza

    Operação de limpeza Após cada operação ADVERTÊNCIA 1. Enxaguar o aparelho. 2. Esvazie o recipiente da água suja e lave sob água Perigo devido à solução de limpeza corrente. Perigo de danos 3. Esvazie o depósito de água limpa. Antes de usar o aparelho, verifique o objeto a ser limpo 4.
  • Seite 38 Produto de limpeza 4. Limpe o filtro de cotão com frequência sob água corrente. Em caso de muita sujidade, abra a estru- Designação Nome Dosagem Refª tura e substitua o velo. Agente de limpe- RM 760 Pó 1 % 6.295-175.0 Limpar o filtro de água de rede za CarpetPro (0,8 1.
  • Seite 39: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- Dados técnicos salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- Puzzi  lentes disponíveis em www.kaercher.com.
  • Seite 40: Generelle Henvisninger

    Indhold Valg af driftsform Generelle henvisninger ........Rengøring Miljøbeskyttelse ........... Tømning af rentvandstank Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Maskinoversigt ............ Tømning af snavsevandsbeholder Ibrugtagning ............Fyldning af rentvandstanken (uden rengøringsmid- Betjening ............. del), grundig skylning af maskine Rengøringsmetoder..........Rengøring af trævle sien, rengørings af rentvands- Transport .............
  • Seite 41 Gulv- Puzzi 10/2 165.0 mundstyk- Opladning af batteripakke Grøn 6.415- 1,2 l/min Gulv- Puzzi 9/1 Bp Læs driftsvejledningen til opladeren, og vær især op- 105.0 mundstyk- mærksom på sikkerhedsanvisningerne! Læs driftsvejledningen til batteripakken, og vær især Brun 6.415- 1,0 l/min...
  • Seite 42 Tømning af smudsvandbeholder Kraftig tilsmudsning eller pletter 1. Når smudsvandbeholderen er fuld, skal du slukke 1. Påfør rengøringsopløsningen med slukket sugetur- for sugekontakten og sprøjtekontakten. bine, og lad den virke i 10 til 15 minutter. 2. Tag dækslet af. 2. Rengør overfladen som ved normal tilsmudsning. 3.
  • Seite 43: Transport

    Transport Sprøjtestråle på den ene side 1. Rengør dysemundstykket. FORSIGTIG Utilstrækkelig sugeevne Manglende overholdelse af vægten 1. Kontrollér, om dækslet sidder korrekt. Fare for kvæstelser og beskadigelse 2. Rengør pakningen i dækslet og kontaktfladen på Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten. maskinen.
  • Seite 44: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Tekniske data Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Puzzi  af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- 9/1 Bp ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- (Adv) levante, grundlæggende sikkerheds- og (Pack) sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed.
  • Seite 45: Generelle Merknader

    Indhold Rengjøring Generelle merknader........... Tøm ferskvannstanken Miljøvern .............. Tøm spillvannstanken Forskriftsmessig bruk .......... Oversikt over maskinen ........Fyll ferskvannstanken (uten rengjøringsmiddel), spyl gjennom apparatet Igangsetting............Betjening ............. Rengjør losilen, rengjør ferskvannssilen Rengjøringsmetoder ..........Ta ut batteripakken Transport ............. Lagring ..............La apparatet tørke Stell og vedlikehold ..........
  • Seite 46 165.0 munnstyk- Les driftsveiledningen fra laderprodusenten og vær spe- sielt oppmerksom på sikkerhetsanvisningene! Merknad Grønn 6.415- 1,2 l/min Gulv- Puzzi 9/1 Bp Les driftsveiledningen for batteripakken og vær spesielt 105.0 munnstyk- oppmerksom på sikkerhetsinstruksjonene! Merknad brun 6.415- 1,0 l/min Gulv- Puzzi 8/1, Batteripakken er delvis oppladet ved levering.
  • Seite 47 Tøm ferskvannstanken Rengjøringstips 1. Slå av apparatet. ● Sprøyt sterkt tilsmussede områder på forhånd, og la 2. Trykk kort på spaken på hånddysen eller albuerøret rengjøringsløsningen virke i 5 til 10 minutter. for å redusere trykket. ● Arbeid alltid fra lys til skygge (fra vindu til dør). 3.
  • Seite 48 Lagring Støy fra sprøytepumpe 1. Fyll på ferskvannstanken. FORSIKTIG Kraftig skumming i spillvannstanken Ved ignorering av vekten 1. Tilsett skumdempende middel (spesialtilbehør) i Fare for personskader og materielle skader spillvannstanken. Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. Kundeservice Apparatet skal kun lagres innendørs. Dersom feilen ikke kan utbedres, må...
  • Seite 49: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Tekniske data Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på Puzzi  grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som 9/1 Bp vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- (Adv) de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. (Pack) Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig.
  • Seite 50: Allmän Information

    Innehåll Rengöra Allmän information..........Töm färskvattentanken Miljöskydd............Töm smutsvattentanken Avsedd användning ..........Maskinöversikt............. Fyll färskvattentanken (utan rengöringsmedel), skölj maskinen Idrifttagning............Manövrering ............Rengör luddsilen, rengör färskvattensilen Rengöringsmetoder..........Ta ut batteripaketet Transport ............. Förvaring ............. Låt apparaten torka Skötsel och underhåll .......... Beskrivning av maskinen Hjälp vid störningar..........
  • Seite 51: Idrifttagning

    Puzzi 10/2 1. Skjut in batteripaketet i hållaren och haka fast. 165.0 stycke Ladda batteripaketet Grön 6.415- 1,2 l/min Golvmun- Puzzi 9/1 Bp Hänvisning 105.0 stycke Läs igenom laddarens bruksanvisning en och följ fram- Brun 6.415- 1,0 l/min Golvmun- Puzzi 8/1, för allt säkerhetsanvisningarna!
  • Seite 52 Töm färskvattentanken Rengöring av klädsel 1. Stäng av maskinen. 1. Endast adv: Montera handmunstycket istället för 2. Aktivera spaken på handmunstycket eller på kröken golvmunstycket. för att minska trycket. 2. Använd mindre rengöringsmedel för känsliga mate- 3. Koppla loss handmunstycke eller krök från spray-/ rial och spraya ytan på...
  • Seite 53 Transport Spraystråle en sidan 1. Rengör dysmunstycket. FÖRSIKTIGHET Otillräcklig sugkraft Bristande hänsyn till vikt 1. Kontrollera att locket sitter fast ordentligt. Risk för personskador och materialskador 2. Rengör tätningen på locket och kontaktytan på ma- Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. skinen.
  • Seite 54: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om Tekniska data överensstämmelse Puzzi  Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom 9/1 Bp sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande (Adv) som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- (Pack) gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna Elanslutning försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss.
  • Seite 55: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Puhdistus Yleisiä ohjeita ............Puhdasvesisäiliön tyhjennys Ympäristönsuojelu ..........Likavesisäiliön tyhjennys Määräystenmukainen käyttö ....... Laiteyleiskuva............Täytä puhdasvesisäiliö (ilman puhdistusainetta) ja huuhtele laite Käyttöönotto ............Käyttö ..............Puhdista nukkasihti ja puhdasvesisuodatin Puhdistusmenetelmät .......... Akkupaketin irrottaminen Kuljetus..............Varastointi............Anna laitteen kuivua Hoito ja huolto ............. Laitekuvaus Ohjeet häiriötilanteissa ........
  • Seite 56: Käyttöönotto

    2,0 l/min Lattiasuu- Puzzi 10/2 Lue laturin käyttöohje ja kiinnitä erityistä huomiota tur- 165.0 vallisuusohjeisiin! Vihreä 6.415- 1,2 l/min Lattiasuu- Puzzi 9/1 Bp Huomautus 105.0 Lue akkupaketin käyttöohje ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin! Ruskea 6.415- 1,0 l/min Lattiasuu- Puzzi 8/1, Huomautus 166.0...
  • Seite 57 Puhdasvesisäiliön tyhjennys Puhdistusvinkkejä 1. Kytke laite pois päältä. ● Suihkuta voimakkaasti likaantuneet kohdat etukä- 2. Käytä käsisuuttimen tai putkikäyrän vipua lyhyesti, teen ja anna puhdistusliuoksen vaikuttaa 5– jotta paine purkautuu. 10 minuuttia. 3. Irrota käsisuutin tai putkikäyrä suihkutus-/imuletkus- ● Työskentele aina valosta varjoon päin (ikkunasta oveen).
  • Seite 58: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Varastointi Suihkutuspumppu äänekäs 1. Täytä puhdasvesisäiliö. VARO Voimakas vaahtoaminen likavesisäiliössä Jos painoa ei oteta huomioon 1. Laita likavesisäiliöön vaahdonestoainetta (erikois- Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara varuste). Huomioi varastoitaessa laitteen paino. Asiakaspalvelu Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Jos vikaa ei voida korjata, toimita laite tarkastettavaksi 1.
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot vaatimustenmukaisuusvakuutus Puzzi  Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- 9/1 Bp taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän (Adv) markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- (Pack) naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta Sähköliitäntä muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- kuutuksen voimassaolo raukeaa.
  • Seite 60: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Περιεχόμενα Επισκόπηση συσκευής Γενικές υποδείξεις..........Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Προστασία του περιβάλλοντος ......Εικόνα A Προβλεπόμενη χρήση ......... Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών Επισκόπηση συσκευής........Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα ψεκασμού/ Έναρξη χρήσης ........... αναρρόφησης στη συσκευή, συνδέστε τον ελαστικό Χειρισμός............. σωλήνα ψεκασμού/αναρρόφησης στο ακροφύσιο Μέθοδοι...
  • Seite 61: Έναρξη Χρήσης

    Αντιαφριστικός παράγοντας 165.0 ο δαπέδου Υπόδειξη Κατά τον καθαρισμό των ταπήτων που είχαν Πράσινο 6.415- 1,2 l/min Ακροφύσι Puzzi 9/1 Bp 105.0 ο δαπέδου προηγουμένως πλυθεί, δημιουργείται αφρός στο δοχείο λυμάτων. Η συγκέντρωση αφρού μπορεί να αποφευχθεί Καφέ 6.415- 1,0 l/min Ακροφύσι...
  • Seite 62: Αποθήκευση Συσκευής

    Χειρισμός 5. Κρατήστε το ακροφύσιο του χειρός ή δαπέδου πάνω από μια εκροή. Ενεργοποίηση συσκευής 6. Λειτουργήστε τον μοχλό στο ακροφύσιο χειρός ή 1. Πατήστε τον διακόπτη ψεκασμού για να στην καμπύλη και ξεπλύνετε τη συσκευή για 1 έως 2 ενεργοποιήσετε...
  • Seite 63 Αποθήκευση ● Τάπητες με γιούτα μπορούν να συρρικνωθούν και να χάσουν χρώμα, σε υγρές εργασίες. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Βουρτσίστε τους τάπητες με πλεκτό υφαδιού προς Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος την κατεύθυνση του πέλου μετά τον καθαρισμό, σε Κίνδυνος...
  • Seite 64: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης 1. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι σωστά Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω τοποθετημένο. του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς 2. Καθαρίστε τη στεγανή σύνδεση στο καπάκι και την και...
  • Seite 65: Inhaltsverzeichnis

    Τεχνικά στοιχεία İçindekiler Genel uyarılar............Puzzi  Çevre koruma............9/1 Bp Amaca uygun kullanım........(Adv) (Pack) Cihaza genel bakış..........İşletime alma ............Ηλεκτρική σύνδεση Kullanım .............. Ονομαστική τάση συστοιχίας 36 DC Temizlik yöntemleri..........μπαταριών Taşıma..............Τύπος προστασίας IPX4 Depolama............Κατηγορία προστασίας Koruma ve bakım ..........
  • Seite 66: İşletime Alma

    Döşeme temizliği için el memesi Sarı 6.415- 2,0 l/dak Zemin Puzzi 10/2 165.0 Başlığı Hortum kancası Yeşil 6.415- 1,2 l/dak Zemin Puzzi 9/1 Bp Tespitleme halkası 105.0 Başlığı 3 meme ağızlığı için raf Kahve- 6.415- 1,0 l/dak Zemin Puzzi 8/1, rengi 166.0 Başlığı...
  • Seite 67: Kullanım

    Temiz su kabının doldurulması Temiz su kabının boşaltılması 1. Temizlik çözeltisini temiz su kabına doldurun. Dolum 1. Cihazı kapatın. seviyesi "MAX" işaretini geçmemelidir. 2. Basıncı düşürmek için el memesi veya dirsek üze- rindeki kolu kısa süreliğine çalıştırın. Köpük önleyici 3. El memesini veya dirseği, püskürtme / vakum hortu- mundan ayırın.
  • Seite 68: Taşıma

    Depolama Koltuk döşeme temizliği 1. Yalnızca Adv: Yer süpürme başlığı yerine el meme- TEDBIR sini takın. Ağırlığın dikkate alınmaması 2. Hassas maddeler için daha az temizlik maddesi kul- Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur lanın ve yüzeye yaklaşık 200 mm mesafeden püs- Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
  • Seite 69: Müşteri Hizmetleri

    AB Uygunluk Beyanı Vakum gücü yetersiz 1. Kapağın, yerine doğru bir şekilde oturup oturmadığı- İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- nı kontrol edin. sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- 2. Kapaktaki contayı ve cihaza temas ettiği yüzeyi te- deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık mizleyin.
  • Seite 70: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Содержание Общие указания ..........Puzzi  Защита окружающей среды......9/1 Bp Использование по назначению ......(Adv) (Pack) Обзор устройства ..........Ввод в эксплуатацию......... Elektrik bağlantısı Управление ............Akü paketinin nominal voltajı 36 DC Методы очистки ..........Koruma türü IPX4 Транспортировка...
  • Seite 71: Обзор Устройства

    Желтый 6.415- 2,0 л/мин Насадка Puzzi 10/2 Проушина 165.0 для пола Лоток для 3 насадок Зелены 6.415- 1,2 л/мин Насадка Puzzi 9/1 Bp й 105.0 для пола Кнопка разблокировки Коричн 6.415- 1,0 л/мин Насадка Puzzi 8/1, Держатель для принадлежностей евый...
  • Seite 72 4. Присоединить всасывающий шланг к штуцеру 2. Зарядить аккумуляторный блок в соответствии с всасывающего шланга устройства. Вставить инструкциями по эксплуатации зарядного муфту распылительного шланга в штуцер устройства и аккумуляторного блока. распылительного шланга устройства и Управление защелкнуть. 5. Подсоединить всасывающий шланг к ручной Включение...
  • Seite 73 Промывание устройства Советы по очистке 1. Подсоединить ручную насадку или изогнутый ● Заранее опрыскать сильно загрязненные переходник (с всасывающей трубкой и насадкой участки и дать чистящему раствору для пола) к всасывающему шлангу. подействовать в течение 5–10 минут. 2. Подсоединить муфту распылительного шланга к ●...
  • Seite 74: Помощь При Неисправностях

    Хранение Недостаточная мощность всасывания 1. Проверить правильность посадки крышки. ОСТОРОЖНО 2. Очистить уплотнение на крышке и контактную Несоблюдение веса поверхность устройства. Опасность получения травм и повреждений 3. Очистить ворсовый фильтр. Во время хранения учитывать вес устройства. 4. Проверить всасывающий шланг на предмет Устройство...
  • Seite 75 Технические характеристики Обозначение Номер Артикульн заказа, ый номер, Puzzi  запасная без 9/1 Bp часть упаковки (Adv) Аккумуляторный блок 2.445-043.0 6.445-059.0 (Pack) Battery Power+ 36/75 Электрическое подключение Аккумуляторный блок 2.042-022.0 6.445-085.0 Номинальное напряжение 36 DC Battery Power+ 36/60 аккумуляторного блока Степень...
  • Seite 76: Általános Utasítások

    Tartalom A készülék áttekintése Általános utasítások ..........Gyorskezelési útmutató Környezetvédelem..........Ábra A Rendeltetésszerű alkalmazás ......Akkuegység behelyezése A készülék áttekintése......... A szóró-/ szívótömlőnek a készülékhez és a kézifej- Üzembe helyezés ..........hez csatlakoztatása Kezelés..............Tisztítási módszerek..........Készítsen elő tisztítóoldatot, töltse fel a friss víz tar- Szállítás ...............
  • Seite 77: Üzembe Helyezés

    Padlótisz- Puzzi 10/2 165.0 tító fej 1. Az akkuegységet tolja be az akkumulátortartóba, és pattintsa be a helyére. Zöld 6.415- 1,2 l/min Padlótisz- Puzzi 9/1 Bp 105.0 tító fej Akkuegység feltöltése Barna 6.415- 1,0 l/min Padlótisz- Puzzi 8/1, Megjegyzés 166.0 tító...
  • Seite 78: Tisztítási Módszerek

    Tisztítóüzem 5. A kellemetlen szagok elkerülése érdekében távolít- sa el az összes vizet a készülékből, ha a készüléket FIGYELEM hosszú ideig nem használja. A tisztító oldat veszélye 6. Hagyja a készüléket alaposan megszáradni: Vegye Károsodás veszélye! le a fedelet vagy tolja oldalra. A készülék használata előtt egy kevéssé...
  • Seite 79 Tisztítószer Tisztítsa meg a friss víz szűrőt 1. Csavarja le a friss víz szűrőt. Megnevezés Név Adagolás Rendelési 2. Rendszeresen tisztítsa meg a friss víz szűrőt folyó szám víz alatt. CarpetPro tisztí- RM 760 6.295-175.0 Tisztítsa meg a fúvókát tószer (0,8 kg) 1.
  • Seite 80: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Műszaki adatok Pótalkatrészlista Kizárólag eredeti KÄRCHER akkuegységeket használ- Puzzi  jon, ne használjon nem újratölthető akkumulátorokat. 9/1 Bp Megnevezés Rendelési Cikkszám, (Adv) szám, pótal- csomago- (Pack) katrész lás nélkül Elektromos csatlakozás Battery Power+ 36/75 ak- 2.445-043.0 6.445-059.0 Akkuegység névleges feszültsége V 36 DC kuegység Védettség...
  • Seite 81: Obecné Pokyny

    Obsah Vyberte provozní režim Obecné pokyny ........... Čištění Ochrana životního prostředí ........ Vyprázdněte nádrž na čerstvou vodu Použití v souladu s určením ........ Přehled přístroje ..........Vyprázdněte nádrž na odpadní vodu Uvedení do provozu ..........Naplňte nádrž na čerstvou vodu (bez čisticího Obsluha ...............
  • Seite 82: Uvedení Do Provozu

    Podlahová Puzzi 10/2 Nabití akumulátorového bloku 165.0 hubice Upozornění Přečtěte si návod k použití nabíječky a hlavně dodržujte Zelená 6.415- 1,2 l/min Podlahová Puzzi 9/1 Bp bezpečnostní pokyny! 105.0 hubice Upozornění Hnědá 6.415- 1,0 l/min Podlahová Puzzi 8/1, Přečtěte si návod k použití akumulátorového bloku a 166.0...
  • Seite 83 Vyprázdněte nádrž na odpadní vodu Silné znečištění nebo skvrny 1. Pokud je nádrž na odpadní vodu plná, vypněte sací 1. Naneste čisticí roztok s vypnutou sací turbínou a spínač a stříkací spínač. nechte ji působit 10 až 15 minut. 2. Sejměte víko. 2.
  • Seite 84 Skladování Stříkací čerpadlo je hlučné 1. Doplňte nádrž na čerstvou vodu. UPOZORNĚNÍ Silné pěnění v nádrži na odpadní vodu Nedodržení hmotnosti 1. Do nádoby na odpadní vodu přidejte odpěňovací Nebezpečí úrazu a poškození prostředek (zvláštní příslušenství). Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. Zákaznický...
  • Seite 85: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Technické údaje Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě Puzzi  svého provedení a druhu konstrukce, jakož i 9/1 Bp v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje (Adv) příslušným základním bezpečnostním a zdravotním (Pack) požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení námi neschválené...
  • Seite 86: Splošni Napotki

    Kazalo Priprava raztopine čistila in polnjenje posode za svežo vodo Splošni napotki ............ Varovanje okolja ..........Izbira načina delovanja Namenska uporaba ..........Čiščenje Pregled naprave ..........Praznjenje posode za svežo vodo Zagon ..............Upravljanje ............Praznjenje posode za umazano vodo Metode čiščenja ..........
  • Seite 87 2,0 l/min Talna šoba Puzzi 10/2 Polnjenje paketa akumulatorskih baterij 165.0 Napotek Zelena 6.415- 1,2 l/min Talna šoba Puzzi 9/1 Bp Preberite navodila za uporabo polnilnika in bodite po- 105.0 sebno pozorni na varnostna navodila! Rjava 6.415- 1,0 l/min Talna šoba Puzzi 8/1, Napotek 166.0...
  • Seite 88: Metode Čiščenja

    Metode čiščenja Izklop naprave 1. Izklopite stikalo za sesanje in stikalo za pršenje. Običajna umazanija LED ugasnejo. 1. Raztopino čistila napršite in posesajte v enem kora- Praznjenje posode za umazano vodo 1. Ko je posoda za umazano vodo polna, izklopite sti- Napotek kalo za sesanje in stikalo za pršenje.
  • Seite 89: Transport

    Transport Iz šobe ne izteka voda. 1. Napolnite posodo za svežo vodo. PREVIDNOST 2. Preverite, ali sta spojki na gibki pršilni cevi pravilno Neupoštevanje teže spojeni. Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode 3. Očistite ali zamenjajte ustje šobe. Pri transportu upoštevajte težo naprave. 4.
  • Seite 90: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti Tehnični podatki S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Puzzi  di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno 9/1 Bp dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede (Adv) varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. (Pack) V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost.
  • Seite 91: Ogólne Wskazówki

    Spis treści Schemat urządzenia Ogólne wskazówki..........Skrócona instrukcja uruchomienia Ochrona środowiska..........Rysunek A Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Wkładanie zestawu akumulatorów Schemat urządzenia..........Podłączanie węża natryskowego/ssącego do urzą- Uruchamianie ............dzenia, podłączanie węża natryskowego/ ssącego Obsługa ............... do dyszy ręcznej Metody czyszczenia ..........
  • Seite 92 1. Środek przeciwpianowy (akcesoria specjalne) nale- 165.0 podłogo- ży wlać do zbiornika brudnej wody. Wkładanie zestawu akumulatorów Zielony 6.415- 1,2 l/min Dysza Puzzi 9/1 Bp 1. Wsunąć zestaw akumulatorów w uchwyt i zabloko- 105.0 podłogo- wać. Ładowanie zestawu akumulatorów Brązo- 6.415-...
  • Seite 93: Przechowywanie Urządzenia

    Tryb czyszczenia Po każdym użyciu UWAGA 1. Przepłukać urządzenie. 2. Opróżnić zbiornik brudnej wody i wyczyścić pod bie- Niebezpieczeństwo związane z użyciem roztworu żącą wodą. czyszczącego 3. Opróżnić zbiornik świeżej wody. Niebezpieczeństwo uszkodzenia 4. Wyczyścić z zewnątrz urządzenie wilgotną szmat- Przed użyciem urządzenia w nierzucającym się...
  • Seite 94 Środki czyszczące 4. Regularnie czyścić filtr pod bieżącą wodą. W przy- padku silnego zanieczyszczenia otworzyć ramkę i Nazwa Nazwa: Dozowa- Numer ka- wymienić włókninę. talogowy Czyszczenie filtra świeżej wody Środek czyszczą- Proszek 6.295-175.0 1. Wykręć filtr świeżej wody. cy CarpetPro (0,8 RM 760 2.
  • Seite 95: Lista Części Zamiennych

    Dane techniczne Lista części zamiennych Używać tylko oryginalnych zestawów akumulatorów Puzzi  KÄRCHER, a nie akumulatorów jednorazowych. 9/1 Bp Nazwa Numer kata- Numer arty- (Adv) logowy, kułu, nieza- (Pack) część za- pakowany Przyłącze elektryczne mienna Napięcie znamionowe zestawu 36 DC Zestaw akumulatorów Bat- 2.445-043.0 6.445-059.0 akumulatorów...
  • Seite 96: Indicații Generale

    Cuprins Privire de ansamblu aparat Indicații generale ..........Instrucțiuni de pornire rapidă Protecţia mediului..........Figura A Utilizarea conform destinaţiei ......Montarea setului de acumulatori Privire de ansamblu aparat ......... Conectarea furtunului de pulverizare/aspirare la Punerea în funcțiune ........... aparat, conectarea furtunului de pulverizare/aspira- Operarea .............
  • Seite 97: Punerea În Funcțiune

    în recipientul de apă reziduală. seală Montarea setului de acumulatori În culoa- 6.415- 1,2 l/min Duză pen- Puzzi 9/1 Bp rea ver- 105.0 tru pardo- 1. Împingeţi setul de acumulatori în suport şi blocaţi-l. seală Încărcarea setului de acumulatori Maro 6.415-...
  • Seite 98 Operaţiune de curăţare După fiecare utilizare ATENŢIE 1. Spălați aparatul. 2. Goliți recipientul de apă reziduală și curățați-l sub jet Pericol din cauza soluției de curățare de apă. Pericol de deteriorare 3. Goliți rezervorul de apă proaspătă. Înainte utilizarea aparatului, verificați obiectul de cură- 4.
  • Seite 99 Detergenți Curățarea sitei de apă proaspătă 1. Deșurubați sita de apă proaspătă. Denumire Nume Dozare Număr de 2. Curățați periodic sita de apă proaspătă, sub un jet comandă de apă de la robinet. Detergent Car- Pulbere 6.295-175.0 Curăţaţi duza petPro (0,8 kg) RM 760 1.
  • Seite 100: Declaraţie De Conformitate Ue

    Date tehnice Listă piese de schimb Folosiţi numai seturi de acumulatori originale KÄR- Puzzi  CHER, nu baterii neîncărcabile. 9/1 Bp Denumire Număr de Număr arti- (Adv) comandă, col, neam- (Pack) piesă de balat Conexiune electrică schimb Tensiune nominală set de acumu- 36 DC Set de acumulatori Battery 2.445-043.0 6.445-059.0...
  • Seite 101: Všeobecné Upozornenia

    Obsah Pridajte čistiaci roztok, naplňte nádrž na čistú vodu. Všeobecné upozornenia........101 Zvoľte prevádzkový režim. Ochrana životného prostredia ......101 Čistenie Používanie v súlade s účelom ......101 Prehľad prístrojov ..........101 Vyprázdnenie nádrže na čistú vodu Uvedenie do prevádzky ........102 Vyprázdnenie nádrže na znečistenú...
  • Seite 102: Uvedenie Do Prevádzky

    Podlaho- Puzzi 10/2 1. Súpravu akumulátorov vsuňte do držiaka akumulá- 165.0 vá hubica tora a zaaretujte. Zelená 6.415 – 1,2 l/min Podlaho- Puzzi 9/1 Bp Nabíjanie súpravy akumulátorov 105.0 vá hubica Upozornenie Hnedá 6.415 – 1,0 l/min Podlaho- Puzzi 8/1, Prečítajte si návod na obsluhu nabíjačky a dbajte najmä...
  • Seite 103: Metódy Čistenia

    Vypnutie prístroja Silné znečistenie alebo škvrny 1. Vypnite spínač nasávania a spínač rozprašovania. 1. Naneste čistiaci roztok s vypnutou sacou turbínou a LED diódy zhasnú. nechajte pôsobiť 10 až 15 minút. 2. Oblasť očistite ako pri bežnom znečistení. Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu Čistenie čalúnených povrchov 1.
  • Seite 104 Preprava Z dýzy nevyteká žiadna voda 1. Naplňte nádrž na čistú vodu. UPOZORNENIE 2. Skontrolujte spojky na rozprašovacej hadici, či sú Nerešpektovanie hmotnosti správne nasadené. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 3. Vyčistite alebo vymeňte násadu dýzy. Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. 4.
  • Seite 105: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Technické údaje Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- Puzzi  dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- 9/1 Bp tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do (Adv) prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a (Pack) zdravotným požiadavkám smerníc ES.
  • Seite 106: Opće Napomene

    Sadržaj Pregled uređaja Opće napomene ..........106 Upute za brzi početak Zaštita okoliša ............. 106 Slika A Namjenska uporaba ..........106 Umetanje paketa baterija Pregled uređaja ........... 106 Spajanje crijeva za raspršivanje / usisnog crijeva na Puštanje u pogon ..........107 uređaj, spajanje crijeva za raspršivanje / usisnog Rukovanje ............
  • Seite 107: Puštanje U Pogon

    1. U spremnik prljave vode dodajte sredstvo za ukla- 165.0 stavak njanje pjene (poseban pribor). Zeleni 6.415- 1,2 l/min Podni na- Puzzi 9/1 Bp Umetanje kompleta baterija 105.0 stavak 1. Komplet baterija gurnite u držač baterije i uglavite Smeđi 6.415- 1,0 l/min...
  • Seite 108: Metode Čišćenja

    Način rada čišćenja Nakon svakog rada PAŽNJA 1. Isperite uređaj. 2. Ispraznite spremnik prljave vode iz uređaja i operite Opasnost od otopine sredstva za čišćenje ga pod tekućom vodom. Opasnost od oštećenja 3. Ispraznite spremnik za svježu vodu. Prije upotrebe uređaja na neupadljivom mjestu na pred- 4.
  • Seite 109 Sredstva za čišćenje 4. Redovite perite mrežicu za sakupljanje vlakana pod tekućom vodom. Ako je jako prljava, otvorite okvir i Opis Naziv Doziranje Kataloški zamijenite flizelin. broj Čišćenje mrežice za svježu vodu Sredstvo za či- RM 760 6.295-175.0 1. Odvrnite mrežicu za svježu vodu. šćenje Carpet- prašak 2.
  • Seite 110: Eu Izjava O Sukladnosti

    Tehnički podaci Popis rezervnih dijelova Koristite samo originalne komplete baterija tvrtke KÄR- Puzzi  CHER, a ne baterije koje nisu punjive. 9/1 Bp Opis Kataloški Broj artikla, (Adv) broj, rezer- nepakirano (Pack) vni dio Električni priključak Komplet baterija Battery 2.445-043.0 6.445-059.0 Nazivni napon kompleta baterija 36 DC Power+ 36/75...
  • Seite 111: Opšte Napomene

    Sadržaj Pregled uređaja Opšte napomene..........Uputstva za brzi početak Zaštita životne sredine ........Slika A Namenska upotreba ..........Postavljanje akumulatorskog pakovanja Pregled uređaja ........... Priključite crevo za prskanje/usisno crevo, Puštanje u pogon ..........priključite crevo za prskanje/usisno crevo na ručnu Rukovanje ............
  • Seite 112 2,0 l/min Podni Puzzi 10/2 Postavljanje akumulatorskog pakovanja 165.0 nastavak 1. Akumulatorsko pakovanje gurnuti u držač Zelena 6.415- 1,2 l/min Podni Puzzi 9/1 Bp akumulatora i uglaviti. 105.0 nastavak Punjenje akumulatorskog pakovanja Braon 6.415- 1,0 l/min Podni Puzzi 8/1 , Napomena 166.0...
  • Seite 113: Isključivanje Uređaja

    Pogon čišćenja Nakon svakog rada PAŽNJA 1. Isperite uređaj. 2. Ispraznite posudu za prljavu vodu i očistite je Opasnost zbog deterdženta tekućom vodom. Opasnost od oštećenja 3. Ispraznite rezervoar za svežu vodu. Pre upotrebe uređaja, na nekom neupadljivom delu 4. Očistite posudu spolja vlažnom krpom. predmeta koji treba da se očisti proverite autentičnost 5.
  • Seite 114: Transport

    Deterdžent Čišćenje sita za svežu vodu 1. Odvijte sito za svežu vodu. Naziv Doziranje Kataloški 2. Sito za svežu vodu redovno čistite pod tekućom broj vodom. CarpetPro čistač RM 760 6.295-175.0 Čišćenje mlaznice (0,8 kg) prašak 1. Odvrnite slepu navrtku. CarpetPro čistač, RM 760 2 jezička...
  • Seite 115: Eu Izjava O Usklađenosti

    Tehnički podaci Spisak rezervnih delova Koristite samo KÄRCHER originalna akumulatorska Puzzi  pakovanja, nemojte upotrebljavati punjive baterije. 9/1 Bp Naziv Kataloški Broj artikla, (Adv) broj, (Pack) rezervni pakovanja Električni priključak Nominalni napon akumulatorskog 36 DC Akumulatorsko pakovanje 2.445-043.0 6.445-059.0 pakovanja Battery Power+ 36/75 Vrsta zaštite IPX4...
  • Seite 116: Общи Указания

    Съдържание Преглед на уреда Общи указания........... Инструкция за бърз старт Защита на околната среда........ Фигура A Употреба по предназначение......Поставяне на акумулиращата батерия Преглед на уреда..........Свързване на впръскващия/всмукателния Пускане в експлоатация........маркуч към уреда, свързване на впръскващия/ Обслужване............всмукателния маркуч към ръчната дюза Методи...
  • Seite 117: Пускане В Експлоатация

    Указание 165.0 дюза При почистването на предварително обработени Зелен 6.415- 1,2 l/min Подова Puzzi 9/1 Bp с шампоан килими в резервоара за мръсна вода се 105.0 дюза образува пяна. Образуването на пяна може да се Кафяв 6.415- 1,0 l/min Подова...
  • Seite 118 Обслужване 3. Налейте приблизително 2 литра вода от водопровода в резервоара за чиста вода. Не Включване на уреда добавяйте почистващ препарат. 1. За включване на пръскащата помпа натиснете 4. За включване на пръскащата помпа натиснете превключвателя Разпръскване. Светодиодът превключвателя Разпръскване. Разпръскване...
  • Seite 119 Съхранение ● Колкото по-чувствителна е настилката (ориенталски килими, берберски килими, ПРЕДПАЗЛИВОСТ тапицерии), толкова по-ниска концентрация на Несъблюдаване на теглото почистващ препарат използвайте. Опасност от наранявания и повреди ● При работа с твърде много влага килими с При съхранението вземайте под внимание обратна...
  • Seite 120: Аксесоари И Резервни Части

    Декларация за съответствие на Недостатъчна смукателна мощност 1. Проверете за правилно положение на капака. ЕС 2. Почистете уплътнението на капака и контактната С настоящото декларираме, че посочената по-долу повърхност на уреда. машина по своята концепция и конструкция, както и 3. Почистете цедката за мъхове. в...
  • Seite 121: Üldised Juhised

    Технически данни Sisukord Üldised juhised............ Puzzi  Keskkonnakaitse ..........9/1 Bp (Adv) Nõuetekohane kasutamine ......... (Pack) Ülevaade seadmest ..........Електрическо свързване Käikuvõtmine............Номинално напрежение на 36 DC Käsitsemine............акумулираща батерия Puhastusmeetodid ..........Тип защита IPX4 Transport ............. Клас защита Ladustamine............Hooldus ja jooksevremont........
  • Seite 122: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Kollane 6.415- 2,0 l/min Põran- Puzzi 10/2 Joonis B 165.0 dadüüs Käsidüüs polstri puhastamiseks Roheli- 6.415- 1,2 l/min Põran- Puzzi 9/1 Bp 105.0 dadüüs Voolikukonks Pruun 6.415- 1,0 l/min Põran- Puzzi 8/1, Kinnitusaas 166.0 dadüüs Puzzi 10/1 3 düüsihuuliku alus Sinine 6.415-...
  • Seite 123: Käsitsemine

    Vahutamisvastane vahend Puhtaveepaagi tühendamine Märkus 1. Lülitage seade välja. Varem šampooniga puhastatud vaipade puhastamisel 2. Surve vähendamiseks kasutage lühidalt käsidüüsi tekib reoveemahutis vaht. Vahutamist saab vältida va- või põlve hooba. hutamisvastaste vahendite lisamisega. 3. Ühendage käsidüüs või põlv pihustus-/imivooliku 1. Lisage reoveemahutisse vahutamisvastast vahendit küljest lahti.
  • Seite 124: Transport

    Ladustamine Hooldusjuhised ● Eelnevalt pihustage tugevalt määrdunud kohti ja ETTEVAATUS laske puhastuslahusel 5–10 minutit toimida. Kaalu eiramine ● Töötage alati valguse käest varju (aknast ukse poo- Vigastus- ja kahjustusoht le). Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. ● Töötage alati puhastatud alalt puhastamata alale. Seadet tohib ladustada ainult siseruumides.
  • Seite 125: Garantii

    EL vastavusdeklaratsioon Tugev vahutamine reoveemahutis 1. Lisage reoveemahutisse vahutamisvastast vahendit Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud (spetsiaalne lisatarvik). masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Klienditeenindus ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Kui riket ei saa kõrvaldada, tuleb seade üle kontrollida sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel klienditeenindusel.
  • Seite 126: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Saturs Vispārīgas norādes ..........Puzzi  Vides aizsardzība..........9/1 Bp Noteikumiem atbilstoša lietošana......(Adv) (Pack) Pārskats par ierīcēm ........... Ekspluatācijas uzsākšana ........Elektriühendus Apkalpošana ............Akupaki nimipinge 36 DC Tīrīšanas metodes ..........Kaitseliik IPX4 Transportēšana ........... Kaitseklass Uzglabāšana ............Kopšana un apkope ..........
  • Seite 127: Pārskats Par Ierīcēm

    6.415- 2,0 l/min Grīdas Puzzi 10/2 tens 165.0 sprausla Rokas sprausla polsterējuma tīrīšanai Zaļa 6.415- 1,2 l/min Grīdas Puzzi 9/1 Bp Šļūtenes āķis 105.0 sprausla Stiprinājuma osa Brūna 6.415- 1,0 l/min Grīdas Puzzi 8/1, Novietne 3 sprauslu uzgaļiem 166.0 sprausla...
  • Seite 128: Apkalpošana

    Tīrīšanas šķīduma sagatavošana 3. Pār tīrāmo virsmu virziet sprauslu tā, lai pārklātos tī- rīšanas joslas. Turklāt, to darot, velciet sprauslu at- BĪSTAMI pakaļ (nevis bīdiet). Tīrīšanas līdzekļa radīta bīstamība 4. Tikai Adv: Darba pārtraukumos grīdas sprauslu var Veselības kaitējuma un bojājumu draudi novietot uz ierīces roktura.
  • Seite 129: Tīrīšanas Metodes

    Tīrīšanas metodes Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, pieprasiet attiecīgā tīrīšanas līdzekļa informācijas lapu un ES drošības datu Vidēja netīrība lapu. 1. Tīrīšanas šķīdumu izsmidziniet un uzsūciet vienā Transportēšana darba piegājienā. Norādījum UZMANĪBU Atkārtota uzsūkšana bez smidzināšanas saīsina žūša- Svara neievērošana nas laiku. Savainojumu un bojājumu draudi Transportējot ņemiet vērā...
  • Seite 130: Klientu Apkalpošanas Dienests

    ES atbilstības deklarācija No sprauslas neizplūst ūdens 1. Piepildiet tīrā ūdens tvertni. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- 2. Pārbaudiet, vai smidzināšanas šļūtenes savieno- tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais jums atrodas pareizā stāvoklī. modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- 3.
  • Seite 131: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Turinys Bendrosios pastabos........... Puzzi  Aplinkos apsauga..........9/1 Bp Numatomasis naudojimas........(Adv) (Pack) Įrenginio apžvalga ..........Priėmimas eksploatuoti ........Strāvas pieslēgums Valdymas............. Akumulatoru pakas nominālais 36 DC Valymo metodai........... spriegums Gabenimas............Drošinātāja veids IPX4 Sandėliavimas............. Aizsardzības klase Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra ....Pagalba trikčių...
  • Seite 132: Prietaiso Aprašymas

    Paruoškite valymo tirpalą, pripildykite gėlojo van- Purškimo žarna dens talpyklą Siurbiamoji žarna Pasirinkite darbo režimą Purškimo / siurbimo žarna Valymas Greitojo paleidimo vadovas Ištuštinkite gėlojo vandens talpyklą Išimamoji nešvaraus vandens talpykla Nešvaraus vandens talpyklos ištuštinimas Nešvaraus vandens talpyklos nešimo rankena Pripildykite gėlojo vandens talpyklą...
  • Seite 133: Valdymas

    Valymo tirpalo pylimas Valymo režimas PAVOJUS DĖMESIO Valymo priemonės keliamas pavojus Valymo tirpalo keliamas pavojus Pavojus sveikatai ir materialinės žalos pavojus Pažeidimo pavojus Laikykitės visų nurodymų, pateiktų kartu su naudojamo- Prieš imdamiesi naudoti prietaisą valytino objekto neiš- mis valymo priemonėmis. siskiriančioje dalyje patikrinkite, ar objekto dažai yra pa- Pastaba tvarūs ir ar jis atsparus vandeniui.
  • Seite 134: Valymo Metodai

    Po kiekvieno naudojimo Valiklis 1. Išskalaukite prietaisą. Žymėjimas Pavadini- Dozavi- Užsakymo 2. Švaraus vandens talpyklą ištuštinkite ir išplaukite te- numeris kančiu vandeniu. 3. Ištuštinkite gėlojo vandens talpyklą. „CarpetPro“ vali- RM 760 1 proc. 6.295-175.0 4. Prietaiso išorę nušluostykite drėgna šluoste. klis (0,8 kg) milteliai 5.
  • Seite 135: Pagalba Trikčių Atveju

    Švaraus vandens sieto valymas Atsarginių dalių sąrašas 1. Išsukite švaraus vandens sietą. Naudokite tik originalius „KÄRCHER“ akumuliatorių blo- 2. Švaraus vandens sietą reguliariai valykite tekančiu kus, o ne vienkartinius akumuliatorius. vandeniu. Pavadinimas Užsakymo Gaminio nu- Išvalykite antgalį numeris, at- meris, ne- sarginė...
  • Seite 136: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Зміст Загальні вказівки..........Puzzi  Охорона довкілля ..........9/1 Bp Використання за призначенням ....... (Adv) (Pack) Огляд пристрою ..........Введення в експлуатацію........Elektros jungtis Керування............Akumuliatoriaus bloko vardinė 36 DC Методи очищення ..........įtampa Транспортування ..........Saugiklio rūšis IPX4 Зберігання...
  • Seite 137: Огляд Пристрою

    2,0 л/хв Насадка Puzzi 10/2 Вушко 165.0 для підлоги Лоток для 3 мундштуків насадок Зелени 6.415- 1,2 л/хв Насадка Puzzi 9/1 Bp Кнопка розблокування й 105.0 для Тримач для приладдя підлоги Акумуляторний блок Коричн 6.415- 1,0 л/хв Насадка Puzzi 8/1, евий...
  • Seite 138 Керування 4. Приєднати всмоктувальний шланг до патрубка всмоктувального шланга пристрою. Установити Увімкнення пристрою муфту розпилювального шланга на патрубок розпилювального шланга пристрою та 1. Натиснути вимикач розпилювання для зафіксувати. ввімкнення розпилювального насоса. 5. Приєднати всмоктувальний шланг до ручної Засвітиться світлодіодний індикатор насадки...
  • Seite 139 5. Тримати ручну чи підлогову насадку над зливом. ● Після чищення слід розчесати килими з високим 6. Натиснути на важіль ручної насадки або коліна ворсом, поки вони ще вологі, у напрямку ворсу та промивати пристрій протягом 1-2 хвилин. (наприклад, щіткою для ворсу або скребком). 7.
  • Seite 140: Допомога В Разі Несправностей

    Догляд і технічне обслуговування Сервісна служба Якщо пошкодження не можна усунути, необхідно НЕБЕЗПЕКА перевірити пристрій у сервісній службі. Небезпека ураження електричним струмом Гарантія Травми в результаті торкання струмоведучих частин У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, Вимкнути пристрій. встановлені уповноваженою організацією збуту Вийняти...
  • Seite 141 Декларація про відповідність Технічні характеристики стандартам ЄС Puzzi  Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина 9/1 Bp на основі своєї конструкції та конструктивного (Adv) виконання, а також у випущеної у продаж моделі, (Pack) відповідає спеціальним основним вимогам щодо Електричне підключення безпеки...
  • Seite 142 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-013.0 DN 32 4.130-007.0 DN 32 4.762-014.0 Hartflächenadapter, hard surface adapter, adaptateur pour surface rigide 4.130-010.0 DN 32 0,25 5.070-010.0 Behälter für Reinigungsmittel, container for detergent, réservoir pour détergent 6.980-078.0 DN 20-26 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
  • Seite 144 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Puzzi 9/1 bp packPuzzi 9/1 bp advPuzzi 9/1 bp adv pack