Herunterladen Diese Seite drucken

Riesgos Residuales - Kärcher MT 36 Bp Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT 36 Bp:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
g Utilice las herramientas eléctricas, acceso-
rios, herramientas de inserción, etc. confor-
me a las presentes instrucciones de empleo.
Para ello, tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. Utilizar herramien-
tas eléctricas para usos diferentes a los usos pre-
vistos puede producir situaciones peligrosas.
5
Uso y conservación de baterías
a Cargue la batería solo con cargadores autori-
zados por el fabricante. Los cargadores no
adecuados para la batería correspondiente pue-
den causar un incendio.
b Únicamente utilice el equipo con una batería
adecuada. El uso de otras baterías puede produ-
cir lesiones o incendios.
c Mantenga las baterías sin usar lejos de obje-
tos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pe-
queños que puedan causar un cortocircuito.
Un cortocircuito puede causar un incendio o una
explosión.
d En determinadas circunstancias, puede pro-
vocar fugas de líquido de la batería. Evite el
contacto. Si entra en contacto con el líquido,
límpielo en profundidad con agua. Si el líqui-
do entra en contacto con los ojos, solicite in-
mediatamente asistencia médica. El líquido de
la batería puede causar sarpullidos o quemadu-
ras.
6
Asistencia técnica
a Solo personal técnico cualificado puede repa-
rar la herramienta eléctrica y únicamente con
recambios originales. Para ello, asegúrese de
que se mantiene la seguridad del equipo.
Instrucciones de seguridad generales
adicionales
PELIGRO
● Lesiones graves debido a la falta
de concentración durante el trabajo. No maneje el equi-
po si está bajo la influencia de drogas, alcohol o medi-
camentos ni tampoco si se encuentra muy cansado.
ADVERTENCIA
trucciones de seguridad e instrucciones de empleo.
No respetar las instrucciones de seguridad ni las ins-
trucciones de empleo puede provocar una descarga
eléctrica y/o lesiones graves. Conserve las instruccio-
nes de seguridad y las instrucciones de empleo pa-
ra el futuro. ● El equipo no ha sido concebido para un
uso por parte de niños o personas con capacidades cor-
porales, sensoriales o psíquicas limitadas, ni tampoco
por parte de personas no familiarizadas con estas ins-
trucciones de empleo. Las condiciones locales pueden
restringir la edad del usuario. ● Asegúrese de que todos
los dispositivos de protección y empuñaduras se en-
cuentren en buen estado y estén fijados correctamente
y de forma segura. ● Antes de utilizarlo, asegúrese de
que el equipo, todos los elementos de control y los dis-
positivos de seguridad funcionen correctamente. ● No
use el equipo si el interruptor de conexión y desco-
nexión de la empuñadura no funciona correctamente.
● Revise si hay daños en la carcasa antes de cada uso.
● Mantenga a los niños y a otras personas alejadas de
la zona de trabajo mientras utiliza el equipo. ● Asegúre-
se de que todos los orificios de ventilación están libres
de residuos. ● Opere el equipo solo en una superficie
firme y nivelada y en la posición recomendada. ● Debe
utilizar la correa de transporte incluida en el suministro
● Consulte todas las ins-
Español
cuando use el equipo. La correa de transporte está
equipada con un cierre rápido. La correa de transporte
le ayuda a controlar el equipo cuando lo baje después
del corte y a sostener el peso del equipo durante el cor-
te. ● La manguera de soplado con tubo de mochila dis-
pone de un arnés. Ajuste el arnés con cuidado para
distribuir el peso del equipo. Familiarícese con el arnés
y el cierre rápido antes de usar el equipo. En caso de
peligro, el uso correcto puede protegerlo de lesiones
graves. No use ropa sobre el arnés ni impida en ningún
caso el acceso al cierre rápido.
PRECAUCIÓN
mentos de control y el uso correcto del equipo.
CUIDADO
● El usuario del equipo será el respon-
sable de posibles accidentes que involucren a otras
personas o sus posesiones.
Transporte y almacenamiento seguros
ADVERTENCIA
déjelo enfriar y retire la batería antes de almacenarlo o
transportarlo.
PRECAUCIÓN
ños en el equipo. Asegure el equipo durante el traslado
para evitar que se mueva o se caiga.
CUIDADO
● Retire todos cuerpos extraños del
equipo antes de transportarlo o almacenarlo. ● Almace-
ne el equipo en un lugar seco y bien ventilado al que los
niños no tengan acceso. Mantenga el equipo alejado de
sustancias corrosivas como productos químicos de jar-
dinería. ● No almacene el equipo en el exterior.
Mantenimiento y conservación seguros
ADVERTENCIA
rese de que todas las partes móviles estén completa-
mente detenidas y retire la batería antes de
inspeccionar, limpiar o reparar el equipo. ● El trabajo de
servicio y mantenimiento en este equipo requiere espe-
cial cuidado y conocimiento y solo puede ser realizado
por personal debidamente calificado. Lleve el dispositi-
vo a un centro de servicio autorizado para el manteni-
miento. ● Asegúrese de que el equipo está en un
estado seguro mediante la comprobación regular del
apriete de los pernos, tuercas y tornillos.
PRECAUCIÓN
bios y accesorios autorizados por el fabricante. Los re-
cambios y accesorios originales garantizan un servicio
seguro y sin fallos del equipo.
CUIDADO
● Limpie el producto después de cada
uso con un paño blando y seco.

Riesgos residuales

ADVERTENCIA
● Aunque el equipo se use según su uso previsto, exis-
ten ciertos riesgos residuales. Pueden surgir los si-
guientes peligros durante el uso del equipo:
● La vibración puede causar lesiones. Use la herra-
mienta adecuada para cada trabajo, use las asas
previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposi-
ción.
● El ruido puede causar daños auditivos. Use protec-
ción para oídos y limite la carga sobre estos.
● Lesiones por objetos que salen despedidos. Siem-
pre use protección para los ojos.
● Familiarícese con los ele-
● Desconecte el equipo,
● Peligro de lesiones y da-
● Apague el motor, asegú-
● Utilice únicamente recam-
29

Werbung

loading