Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher WRE 18-55 Originalbetriebsanleitung

Kärcher WRE 18-55 Originalbetriebsanleitung

Akku-unkrautentferner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WRE 18-55:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WRE 18-55
WRE 18-55 Battery Set
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59691950 (01/21)
6
10
14
18
22
26
31
35
39
43
47
51
55
59
64
68
72
76
80
84
88
92
96
101
105
109
113
117
122
126

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WRE 18-55

  • Seite 1 WRE 18-55 Deutsch WRE 18-55 Battery Set English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59691950 (01/21) your product...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt ● Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Ge- räten, die unter Spannung stehen. Allgemeine Hinweise ........... ● Beachten Sie die dem Akkupack beiliegenden Si- Sicherheitshinweise..........cherheitshinweise und handeln Sie danach. Akkupack / Ladegerät.......... Akkupack / Ladegerät Bestimmungsgemäße Verwendung ....
  • Seite 7: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Montage 1. Beiliegendes Rohr mit der angeschrägten Seite in Warnung vor umherfliegenden Objek- das Motorengehäuse schieben. ten. Rastet hörbar ein. ACHTUNG Beschädigungsgefahr Der Handgriff ist vormontiert und auf die kürzeste Tele- skopstufe eingestellt. Verändern Sie die Einstellung Halten Sie andere Personen vom Ar- nicht, bevor der Teleskopstiel komplett montiert ist.
  • Seite 8: Betrieb

    Lagerung 1. Akku in die Aufnahme schieben, bis er hörbar ein- rastet. VORSICHT Akku entnehmen Nichtbeachtung des Gewichts WARNUNG Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- Unkontrollierter Anlauf räts. Verletzungsgefahr Nehmen Sie den Akku in Arbeitspausen und vor War- Richtige Aufbewahrung des Geräts tungs- und Pflegearbeiten aus dem Gerät.
  • Seite 9: Zweithandgriff Abnehmen Abbildung R

    Technische Daten Zweithandgriff abnehmen Abbildung R WRE 18 WRE 18 Der Zweithandgriff kann zu Reparaturzwecken abge- nommen werden. 55 Batte 1. Die Verriegelung des Zweithandgriffs mit einem fla- ry Set chen Schraubendreher lösen. 2. Den Zweithandgriff nach unten aus dem Halter zie- Leistungsdaten Gerät hen.
  • Seite 10: Safety Instructions

    ● Ensure that the surface to be cleaned is free of sand, stones or loose elements before starting work. These can be flung away during cleaning or damage the surface and the device. H. Jenner S. Reiser ● Be aware of the recoil of the device during opera- Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 11: Safety Devices

    Safety devices Brush protective cover Brush protective cover Guide aid with bristle strip locking cover Illustration B Assembly The protective cover prevents the operator or persons in the vicinity from being injured by flung particles. 1. Push the pipe provided with the chamfered side into the motor housing.
  • Seite 12: Operation

    Transport Inserting the battery pack ATTENTION CAUTION Dirty contacts Failure to observe the weight Damage to the device and battery Risk of injury and damage Check the battery mount and the contacts for soiling Be aware of the weight of the device during transporta- and clean them as necessary before inserting the bat- tion.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Technical data 1. Remove the battery pack. 2. Remove the plant residue using a brush. 3. Clean the device with a moist cloth. WRE 18 WRE 18 Removing the second handle 55 Batte Illustration R ry Set The second handle can be removed for repair purposes. Device performance data 1.
  • Seite 14: Utilisation Conforme

    ● Contrôlez régulièrement l'absence de dommages sur l'appareil. En cas de dommage visible, ne plus mettre l'appareil en service. ● S'assurer, avant le travail, que la surface à nettoyer H. Jenner S. Reiser est exempte de sable, de pierres ou de composants Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 15: Etendue De Livraison

    Des informations sur les accessoires et pièces de re- Manche télescopique change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Poignée à deux mains Etendue de livraison Touche de déverrouillage du manche télescopique L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal ballage.
  • Seite 16: Utilisation

    Réglage de la tête de nettoyage dant varier en fonction des conditions extérieures (hu- midité de l'air, humidité du sol et température ambiante). Vous pouvez adapter l'angle de la tête de nettoyage à ATTENTION vos exigences. L'appareil dispose des possibilités de réglage suivantes : Risque d'endommagement Ne pas frotter avec l'appareil, ne pas utiliser le revête-...
  • Seite 17: Dépannage En Cas De Défaut

    Le revêtement de protection doit être remplacé en cas Poils usés d'apparition de signes d'usure tels que des fissures ou  Remplacer la bande de poils. des bris. Impossible d'ouvrir le couvercle de verrouillage de 1. Démonter la bande de poils. la bande de poils et l'aide au guidage 2.
  • Seite 18: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Indice Nous déclarons par la présente que la machine dési- Avvertenze generali ..........gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise Avvertenze di sicurezza ........en circulation, est conforme, de par sa conception et Accumulatore / caricabatterie......
  • Seite 19: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Simboli riportati sull’apparecchio ● Non utilizzare l'apparecchio vicino ad apparecchi sotto tensione. ● Rispettare le avvertenze di sicurezza dell'unità ac- Avvertimento oggetti scagliati nelle vici- cumulatore allegate e comportarsi di conseguenza. nanze. Accumulatore / caricabatterie Leggere e rispettare le istruzioni per l'uso e le avverten- ze di sicurezza per le attività...
  • Seite 20: Montaggio

    Montaggio Figura M 1. Spingere l'accumulatore nell'alloggiamento, finché 1. Spingere il tubo fornito con il lato smussato nel car- non si sente lo scatto d'innesto. ter del motore. Rimozione accumulatore Deve innestarsi a scatto in modo udibile. ATTENZIONE AVVERTIMENTO Pericolo di danneggiamento Avviamento incontrollato L'impugnatura è...
  • Seite 21: Trasporto

    Trasporto Non battere la spazzola sul suolo. 1. Rimuovere l'unità accumulatore. PRUDENZA 2. Rimuovere i resti di piante con una spazzola. Mancata osservanza del peso 3. Pulire l’apparecchio con un panno umido. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Rimozione impugnatura secondaria Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
  • Seite 22: Dati Tecnici

    dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, zione. esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Dati tecnici H. Jenner S.
  • Seite 23: Accupack / Laadapparaat

    Veiligheidsinstructies Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com. ● Dompel het apparaat nooit volledig in vloeistoffen. ● Gebruik het apparaat alleen buiten. Leveringsomvang ● Controleer het apparaat regelmatig op schade. Bij De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- zichtbare schade het apparaat niet meer in werking king afgebeeld.
  • Seite 24: Montage

    1. Druk de ontgrendelingsknop van de reinigingskop Ontgrendelingsknop telescoopsteel 2. Reinigingskop instellen Ontgrendelingsknop apparaatschakelaar Afbeelding L Handgreep Accu plaatsen Apparaatschakelaar LET OP Opname voor accupack 18 V Battery Power Vervuilde contacten Schade aan apparaat en accu Ontgrendelingsknop accupack Controleer de accuopname en de contacten voor het Typeplaatje plaatsen op verontreiniging en reinig ze, indien nodig.
  • Seite 25: Vervoer

    3. Voor het bewerken van voegen kan het apparaat LET OP aan de zijkanten van de tweede handgreep worden Ondeskundige reiniging vastgehouden en zo iets worden gekanteld. Neem Schade aan het apparaat in acht dat eventueel los voegmateriaal wordt ver- Reinig het apparaat niet met een slang of een hoge- wijderd.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    Garantie Gegarandeerd: 87 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- macht van de directie. ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- riaal- of fabricagefout de oorzaak is.
  • Seite 27: Batería / Cargador

    Volumen de suministro Instrucciones de seguridad ● Nunca sumerja completamente el equipo en líqui- El volumen de suministro del equipo de muestra en el dos. embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ● Utilice el equipo únicamente en el exterior. ministro durante el desembalaje.
  • Seite 28: Montaje

    Para usar debajo de objetos, p. ej. un Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo banco. 1. Pulse la tecla de desbloqueo del cabezal de limpie- Interruptor del equipo 2. Ajuste el cabezal de limpieza. Alojamiento para batería de 18 V Battery Power Figura L Tecla de desbloqueo de la batería Colocación de la batería...
  • Seite 29: Transporte

    sin ejercer presión. No guíe el equipo en plano so- 3. Tire hacia atrás de la cubierta protectora. bre la superficie. 4. Coloque la nueva cubierta protectora y ajústela en Figura P su lugar, vea el capítulo Montaje. 2. Trate la vegetación persistente varias veces lenta- Limpieza mente.
  • Seite 30: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad UE 2. Inserte un atornillador plano en la ranura del medio de guía. Por la presente declaramos que la máquina designada Figura S a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño 3. Gire la cubierta protectora del cepillo con ayuda del y tipo constructivo así...
  • Seite 31: Utilização Prevista

    Índice ● Observe os avisos de segurança incluídos no con- junto da bateria e proceda de acordo com os mes- Indicações gerais ..........mos. Avisos de segurança ........... Conjunto da bateria/carregador Conjunto da bateria/carregador......Leia e considere os manuais de instruções e os avisos Utilização prevista ..........
  • Seite 32: Descrição Do Aparelho

    Símbolos no aparelho Montagem 1. Empurrar o tubo incluído com o lado inclinado para Advertência para objectos que se deslo- dentro da carcaça do motor. cam no ar. Encaixa de modo audível. ADVERTÊNCIA Perigo de danos O punho está previamente montado e ajustado para o nível mais curto de telescópio.
  • Seite 33 Transporte Figura M 1. Introduzir a bateria no suporte até encaixar audivel- CUIDADO mente. Não observância do peso Remover a bateria Perigo de ferimentos e danos ATENÇÃO Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Arranque descontrolado Armazenamento Perigo de ferimentos CUIDADO Durante as pausas de trabalho e antes de realizar qual- quer trabalho de manutenção e conservação, retire a...
  • Seite 34: Ajuda Em Caso De Avarias

    Não bata com a escova no chão. ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- 1. Remover o conjunto da bateria. vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- 2. Retirar os restos de plantas com uma escova. xima, apresentando o talão de compra.
  • Seite 35: Sikkerhedshenvisninger

    Nível de potência sonora dB(A) ger med maskinen. ● Brug ikke apparatet, når an- Medido: 83 dre personer eller dyr opholder sig i arbejdsområdet. Garantido: 87 Sikkerhedsanvisninger Os signatários actuam em nome e em procuração da ● Dyp aldrig maskinen helt ned i væsker. gerência.
  • Seite 36: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Håndtag Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Maskinkontakt Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør Holder til batteripakke 18 V Battery Power eller ved transportskader. Oplåsningstast batteripakke Sikkerhedsanordninger Typeskilt Sikkerhedsafdækning til børste Sikkerhedsafdækning til børste Figur B Styreguide med låseafdækning til børstebånd...
  • Seite 37: Drift

    Transport Isætning af batteriet BEMÆRK FORSIGTIG Snavsede kontakter Manglende overholdelse af vægten Skader på apparat og batteri Fare for kvæstelser og beskadigelse Kontrollér batteriholderen og kontakterne for snavs in- Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten. den isætning, og rengør dem eventuelt. Opbevaring Figur M 1.
  • Seite 38: Hjælp Ved Fejl

    Tekniske data 2. Fjern planterester med en børste. 3. Rengør apparatet med en fugtig klud. WRE 18 WRE 18 Afmontering af tohåndsgrebet Figur R 55 Batte Tohåndsgrebet kan afmonteres med henblik på repara- ry Set tion. Effektdata maskine 1. Løsn tohåndsgrebets lås med en skruetrækker med flad kærv.
  • Seite 39: Leveringsomfang

    ● Før du påbegynner arbeidet må du sjekke at det ikke ligger sand, steiner eller løse gjenstander på overflaten som skal rengjøres. Disse kan slynges ut eller skade overflaten og apparatet under ren- H. Jenner S. Reiser gjøringen. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ●...
  • Seite 40: Sikkerhetsinnretninger

    Sikkerhetsinnretninger Typeskilt Beskyttelsestildekning børste Beskyttelsestildekning børste Figur B Føringshjelp med deksel til børstebåndet Beskyttelsestildekningen forhindrer at brukeren eller personer som oppholder seg i nærheten skades av par- Montering tikler som slynges ut. 1. Skyv det medfølgende røret med siden som skråner Symboler på...
  • Seite 41: Drift

    Lagring Figur M 1. Skyv batteriet inn i holderen til det smekker hørbart FORSIKTIG på plass. Ved ignorering av vekten Ta ut batteriet Fare for personskader og materielle skader ADVARSEL Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. Ukontrollert start Riktig oppbevaring av apparatet Fare for personskader Heng apparatet etter dets håndtak i opphenget ved opp- Ta batteriet ut av apparatet når det ikke er i bruk, samt...
  • Seite 42: Bistand Ved Feil

    Tekniske data Ta av det ekstra håndtaket Figur R WRE 18 WRE 18 Det ekstra håndtaket kan tas av ved reparasjoner. 1. Løsne låsen på det ekstra håndtaket med en flat 55 Batte skrutrekker. ry Set 2. Trekk håndtaket nedover og ut av holderen. Når du setter håndtaket på...
  • Seite 43 ● Kontrollera regelbundet att maskinen inte har några skador. Använd inte maskinen om den har synliga skador. ● Kontrollera före arbetet att ytan som ska rengöras är H. Jenner S. Reiser fri från sand, stenar eller lösa delar. Vid rengöringen Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 44: Säkerhetsanordningar

    Säkerhetsanordningar Typskylt Stänkskärm borste Stänkskärm borste Bild B Styrhjälp med borstbandskåpa Stänkskärmen förhindrar att användaren eller kringstå- ende personer skadas av partiklar som slungas upp. Montering Symboler på maskinen 1. Skjut det medföljande röret med den avfasade sidan in i motorhuset. Varning för kringflygande föremål.
  • Seite 45: Drift

    Förvaring Kontrollera att batterifästet och kontakterna är fria från smuts innan du sätter i dem. Rengör dem vid behov. FÖRSIKTIGHET Bild M Bristande hänsyn till vikt 1. Skjut in batteriet i fästet tills du hör att det hakar i. Risk för personskador och materialskador Ta ut batteri Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring.
  • Seite 46: Hjälp Vid Störningar

    Tekniska data 1. Lossa sekundärhandtagets låsning med en platt skruvmejsel. 2. Dra sekundärhandtaget nedåt ur hållaren. WRE 18 WRE 18 Kontrollera att sekundärhandtaget hakar i ordentligt när du monterar tillbaka det. 55 Batte ry Set Hjälp vid störningar Effektdata maskin Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda Typ av batteripaket Battery...
  • Seite 47: Turvallisuusohjeet

    Dokumentationsbefullmäktigad: masti. Pidä laitteesta tiukasti kiinni ja huolehdi S. Reiser tukevasta asennosta. Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Älä käytä laitetta jännitteisten laitteiden lähellä. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Huomioi akun mukana toimitetut turvallisuusohjeet D-71364 Winnenden (Germany) ja toimi niiden mukaisesti. Tfn: +49 7195 14-0 Akku / laturi Fax: +49 7195 14-2212...
  • Seite 48: Laitteessa Olevat Symbolit

    Laitteessa olevat symbolit Asennus 1. Työnnä toimitukseen kuuluva viistoreunainen putki Ympäriinsä sinkoilevia esineitä koskeva moottorikoteloon. varoitus. Lukkiutuu kuuluvasti. HUOMIO Vaurioitumisvaara Kahva on esiasennettu ja säädetty lyhyimpään teles- kooppiasentoon. Älä muuta asentoa ennen kuin teles- Pidä muut henkilöt kaukana työskente- kooppivarren asennus on tehty loppuun. lyalueelta.
  • Seite 49: Käyttö

    Akun irrottaminen Laitteen oikea säilytys VAROITUS Ripusta laite kahvan ripustussilmukasta säilytyksen ajaksi. Vaihtoehtoisesti voit asettaa laitteen myös suo- Tahaton käynnistyminen juksen reunan varaan. Loukkaantumisvaara HUOMIO Ota akku pois laitteesta taukojen ajaksi sekä ennen huolto- ja hoitotöitä. Harjasten vaurioitumisvaara Kuva N Älä...
  • Seite 50: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa WRE 18 WRE 18 Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse 55 Batte poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys ry Set valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu. Mitat ja painot Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- Paino tä...
  • Seite 51: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Κρατήστε γερά τη συσκευή και φροντίστε να στηρίζεστε σταθερά. Γενικές υποδείξεις..........● Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε συσκευές Υποδείξεις ασφαλείας.......... που βρίσκονται υπό ηλεκτρική τάση. Συστοιχία μπαταριών / Φορτιστής ....... ● Διαβάστε τις παρεχόμενες οδηγίες ασφαλείας της συστοιχίας μπαταριών και ενεργείτε σύμφωνα με Προβλεπόμενη...
  • Seite 52: Διατάξεις Ασφαλείας

    προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον Διακόπτης λειτουργίας προμηθευτή σας. Υποδοχή για συστοιχία μπαταριών 18 V Battery Διατάξεις ασφαλείας Power Προστατευτικό κάλυμμα βούρτσας Πλήκτρο απασφάλισης μπαταριών Εικόνα B Πινακίδα τύπου Το προστατευτικό κάλυμμα αποτρέπει τον κίνδυνο τραυματισμού του χρήστη και των τριγύρω ατόμων από Βούρτσες...
  • Seite 53: Λειτουργία

    ΠΡΟΣΟΧΗ Για χρήστες ύψους μέχρι 177 cm. Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Μην τρίβετε τη συσκευή ή μην χρησιμοποιείτε το Για χρήστες με ύψος μεγαλύτερο από προστατευτικό κάλυμμα της βούρτσας για ξύσιμο. Η 178 cm. συσκευή ενδέχεται να καταστραφεί Για χρήση κάτω από αντικείμενα, π.χ. 1.
  • Seite 54: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντικατάσταση προστατευτικού καλύμματος Η λωρίδα με χοντρές τρίχες είναι μπλοκαρισμένη / η συσκευή έχει υπερφορτωθεί / έχει ενεργοποιηθεί η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ προστασία του κινητήρα. Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα 1. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για λίγα λεπτά. αντικείμενα 2. Εφαρμόστε λιγότερη πίεση στη συσκευή κατά τη Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 55: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    İçindekiler WRE 18 WRE 18 Genel uyarılar............55 Batte Güvenlik bilgileri ..........ry Set Akü paketi/şarj cihazı .......... Αβεβαιότητα Κ dB(A) 2 Amaca uygun kullanım........Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) 87 Çevre koruma............+ Αβεβαιότητα Κ Aksesuarlar ve yedek parçalar......Teslimat kapsamı ..........Με...
  • Seite 56: Çevre Koruma

    Akü paketi/şarj cihazı Diğer kişileri çalışma alanından uzak tu- tun. Aküyü ve şarj cihazını kullanmak için kullanım talimatla- rını ve güvenlik bilgilerini okuyun ve dikkate alın. Amaca uygun kullanım UYARI Cihazı çalıştırırken, uygun kulaklık ve Fırlayan parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi koruyucu gözlük kullanın.
  • Seite 57 İşletme 2. Borunun üst kısmını, duyulur şekilde yerine oturana kadar tutamağın yuvasına yerleştirin. Cihazın çalıştırılması Şekil C 3. Cihaz kablosunu, teleskopik saptaki kablo kanalına Cihaz şalterini etkinleştirmek için kilit açma düğmesine aşağıdan yukarıya doğru yerleştirin. basmanız gerekir (güvenlik fonksiyonu). Cihaz, ancak Şekil D bu işlemden sonra cihaz şalteri kullanılarak açılabilir.
  • Seite 58: Teknik Bilgiler

    Bakım ve koruma Akü paketi yerleştirilmemiş. 1. Akü paketini, yerine oturana kadar yuvaya itin. Fırça kılı bandının değiştirilmesi Akü paketi boş. 1. Akü paketini şarj edin. Fırça kıllarında aşınma olduğunda, kıl fırça bandı değiş- Akü paketi uyku modunda. tirilmelidir. 1. Cihaz şalterine, daha uzun veya ikinci kez basın. 1.
  • Seite 59: Общие Указания

    Содержание WRE 18 WRE 18 Общие указания ..........55 Batte Указания по технике безопасности ....ry Set Аккумуляторный блок / зарядное устройство.. Belirsizlik K dB(A) 2 Использование по назначению ......Ses gücü seviyesi L dB(A) 87 Защита окружающей среды......Belirsizlik K Принадлежности...
  • Seite 60: Аккумуляторный Блок / Зарядное Устройство

    части они могут быть отброшены или могут повредить поверхность и устройство. Использовать только оригинальные ● Во время работы учитывать отдачу устройства. принадлежности и запасные части. Только они Включенное устройство может неконтролируемо гарантируют безопасную и бесперебойную работу перемещаться взад и вперед. Прочно устройства.
  • Seite 61: Описание Устройства

    Описание устройства Ввод в эксплуатацию См. страницы с рисунками Настройка устройства Рисунок A Настройка телескопической рукоятки Вращающаяся нейлоновая щетка Длину устройства можно настроить в соответствии с индивидуальными потребностями. Поворотная чистящая головка 1. Нажать кнопку разблокировки. Кнопка разблокировки поворотной чистящей 2. Отрегулировать телескопическую рукоятку. головки...
  • Seite 62: Транспортировка

    Удаление сорняков 3. Вынуть изношенную ленту со щетиной, потянув за вспомогательное приспособление. Примечание 4. Присоединить новую щетинистую ленту к венцу, Обратите внимание, что устройство удаляет зафиксировав шарниры в пазу. сорняки поверхностно. Корень не удаляется. Рисунок H Примечание 5. Вставить щетинистый венец в держатель. Мы...
  • Seite 63: 2006/42/At (+2009/127/At) 2014/30/Ab 2011/65/At 2000/14/Eg

    Технические характеристики Аккумуляторный блок установлен неправильно. 1. Задвинуть аккумуляторный блок в отсек до фиксации. WRE 18 WRE 18 Аккумуляторный блок разряжен. 1. Зарядить аккумуляторный блок. 55 Batte Аккумуляторный блок находится в режиме сна. ry Set 1. Нажимать выключатель устройства дольше или Рабочие...
  • Seite 64: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok ● A készüléket soha ne merítse teljesen folyadékba. ● A készüléket kizárólag külső térben üzemeltesse. ● Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék nem sé- H. Jenner S. Reiser rült-e. Látható sérülések esetén ne helyezze többé Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management üzembe a készüléket.
  • Seite 65: Szállított Tartozékok

    A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- Teleszkópos nyél reteszelésfeloldó billentyűje mációkat itt talál: www.kaercher.com. Készülékkapcsoló reteszelésfeloldó billentyűje Szállított tartozékok Kézi fogantyú A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy Készülékkapcsoló megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy Akkuegység tartója, 18 V-os Battery Power szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske- dőt.
  • Seite 66: Üzemeltetés

    tisztítandó felületre. A készüléket ne irányítsa Tárgyak,például padok alatti használat- síkban a felületre. Ábra P 1. Nyomja meg a tisztítógomb reteszelésfeloldó bil- 2. Az ellenálló növényzetet többször és lassan kell lentyűt. megmunkálni. 2. Állítsa be a tisztítófejet. 3. A fugák megmunkálásához tartsa a készüléket a Ábra L másik kézi fogantyú...
  • Seite 67: Üzemzavarok Elhárítása

    Garancia Tisztítás Az akkuegységet tisztítás előtt ki kell venni a készülék- Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk ből. által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. FIGYELEM A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- Szakszerűtlen tisztítás , illetve gyártási hibáról van szó.
  • Seite 68: Obecné Pokyny

    EN 55014-2 používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho EN 50581 vyplývají. ● Přístroj nesmí používat děti. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem Alkalmazott megfelelőségértékelési eljárások Upozornění nehrály. ● Neprovozujte přístroj, 2000/14/EK: V. melléklet pokud se v pracovní oblasti zdržují jiné osoby nebo Zajteljesítményszint dB(A) zvířata.
  • Seite 69: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly Teleskopická násada Používejte pouze originální příslušenství a náhradní Obouruční rukojeť díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Tlačítko na odjištění teleskopické násady Informace o příslušenství a náhradních dílech Tlačítko na odjištění hlavního spínače naleznete na stránkách www.kaercher.com. Rukojeť...
  • Seite 70: Provoz

    3. Pro čištění spár můžete přístroj držet ze strany Pro uživatele vyšší než 178 cm. druhé rukojeti a tak jej mírně naklápět. Pamatujte prosím na to, že se přitom odstraní i popřípadě Pro použití pod objekty, např. pod uvolněný spárový materiál. lavičkou.
  • Seite 71: Nápověda Při Poruchách

    Nečistěte stroj proudem vody z hadice ani s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na vysokotlakého čističe. nejbližší autorizované servisní středisko. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. (Adresa viz zadní stranu) Nevyklepávejte kartáč na zem. Technické údaje 1. Vyjměte akupack. 2. Odstraňte zbytky rostlin pomocí kartáčku. WRE 18 WRE 18 3.
  • Seite 72: Varnostna Navodila

    Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním ● Redno preverjajte, ali je naprava poškodovana. Vi- vedení společnosti. dno poškodovane naprave ne uporabljajte. ● Pred začetkom dela se prepričajte, da na površini, ki jo je treba očistiti, ni peska, kamnov ali ohlapnih de- lov.
  • Seite 73: Varnostne Naprave

    manjka pribor ali če so med transportom nastale po- Držalo za paket akumulatorskih baterij 18 V Battery škodbe, obvestite prodajalca. Power Varnostne naprave Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij Zaščitni pokrov krtače Tipska ploščica Slika B Zaščitni pokrov krtače Zaščitni pokrov preprečuje, da bi leteči delci poškodo- vali uporabnika ali osebe v bližini.
  • Seite 74: Obratovanje

    Transport Vstavljanje akumulatorske baterije POZOR PREVIDNOST Umazani stiki Neupoštevanje teže Poškodbe naprave in akumulatorske baterije Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Pred vstavljanjem preverite, ali so nastavek za akumu- Pri transportu upoštevajte težo naprave. latorsko baterijo in stiki umazani, ter jih po potrebi očis- Skladiščenje tite.
  • Seite 75: Pomoč Pri Motnjah

    Tehnični podatki 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij. 2. Ostanke rastlin odstranite s krtačo. 3. Napravo očistite z vlažno krpo. WRE 18 WRE 18 Odstranite drugi ročaj 55 Batte Slika R ry Set Drugi ročaj je mogoče odstraniti za popravljalna dela. Podatki o zmogljivosti naprave 1.
  • Seite 76 atować urządzenia, jeśli w obszarze roboczym znajdują się ludzie lub zwierzęta. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa H. Jenner S. Reiser ● Nigdy nie zanurzać urządzenia całkowicie w cieczy. ● Urządzenie należy użytkować wyłącznie na ze- Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management wnątrz.
  • Seite 77: Akcesoria I Części Zamienne

    Opis urządzenia Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- Rysunek – patrz strona z grafikami leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Rysunek A Akcesoria i części zamienne Obrotowa szczotka nylonowa Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Obracana głowica czyszcząca mienne, ponieważ...
  • Seite 78: Uruchamianie

    Uruchamianie Wskazówka Zaleca się używanie urządzenia tylko w pozycji pozio- Ustawianie urządzenia mej, pod lekkim kątem. Użytkowanie w pozycji pionowej Ustawianie trzonka teleskopowego może spowodować szybsze zużycie pasma szczotki. Ochronna szczotka nylonowa potrafi usuwać wiele róż- Długość urządzenia można dopasować do indywidual- nych rodzajów chwastów z niemal każdej twardej po- nych potrzeb.
  • Seite 79: Usuwanie Usterek

    6. Założyć prowadnicę razem z osłoną pasma szczotki Pas szczeciny jest zablokowany / urządzenie jest prze- i obrócić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wska- ciążone / zadziałał stycznik silnikowy. zówek zegara. 1. Pozostawić urządzenie na kilka minut do ostygnię- Rysunek J cia.
  • Seite 80: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Cuprins Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- Indicaţii generale ..........dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji Indicaţii privind siguranţa........oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- Set de acumulatori / încărcător ......zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- Utilizarea conform destinaţiei ......
  • Seite 81: Set De Acumulatori / Încărcător

    Simboluri pe aparat ● Urmaţi instrucţiunile de siguranţă furnizate cu setul de baterii şi acţionaţi în conformitate cu acestea. Avertisment cu privire la obiectele care Set de acumulatori / încărcător pot fi proiectate în aer. Citiți și respectați instrucțiunile de funcționare și indica- țiile de siguranță...
  • Seite 82: Montajul

    Montajul 1. Împingeți acumulatorul în suport, până când se încli- chetează cu un sunet. 1. Glisaţi tubul închis cu partea teşită în carcasa moto- Scoaterea acumulatorului rului. Se fixează cu zgomot. AVERTIZARE ATENŢIE Pornire necontrolată Pericol de deteriorare Pericol de rănire Mânerul este asamblat din fabrică...
  • Seite 83: Depozitarea

    Depozitarea Scoaterea mânerului pentru două mâini Figura R PRECAUŢIE Mânerul pentru două mâini poate fi scos pentru repara- Nerespectarea greutăţii ții. Pericol de accidentare şi de deteriorare 1. Desfaceți blocajul mânerului pentru două mâini cu o La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. șurubelniță...
  • Seite 84: Bezpečnostné Pokyny

    Date tehnice WRE 18 WRE 18 H. Jenner S. Reiser 55 Batte Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ry Set Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: Date privind puterea aparatului S. Reiser Tip set de acumulatori Battery Alfred Kärcher SE &...
  • Seite 85: Súprava Akumulátorov/Nabíjačka

    ● Prístroj pravidelne kontrolujte z hľadiska poškode- škodení spôsobených prepravou informujte Vášho nia. V prípade viditeľných poškodení prístroj už ne- predajcu. uveďte do prevádzky. Bezpečnostné zariadenia ● Pred prácou sa ubezpečte, že na čistenej ploche sa nenachádza piesok, kamene alebo voľné súčasti. Ochranný...
  • Seite 86: Montáž

    2. Nastavte čistiacu hlavu. Držiak pre súpravu akumulátorov 18 V Battery Obrázok L Power Vloženie akumulátora Odisťovacie tlačidlo súpravy akumulátorov POZOR Typový štítok Znečistené kontakty Poškodenia prístroja a akumulátora Ochranný kryt kefy Pred použitím skontrolujte upevnenie a kontakty aku- Vodiaca pomôcka s krytom štetinového prúžku mulátora z hľadiska znečistenia a v prípade potreby ich očistite.
  • Seite 87: Preprava

    Preprava Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Kefu nevyklepávajte na podlahe. UPOZORNENIE 1. Vyberte súpravu akumulátorov. Nerešpektovanie hmotnosti 2. Zvyšky rastlín odstráňte pomocou kefky. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 3. Prístroj očistite mokrou utierkou. Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Odobratie prídavnej rukoväte Skladovanie Obrázok R Pri opravách môžete odobrať...
  • Seite 88: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Technické údaje WRE 18 WRE 18 H. Jenner S. Reiser 55 Batte Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ry Set Osoba zodpovedná za dokumentáciu: Výkonové údaje prístroja S. Reiser Typ súpravy akumulátorov Battery Alfred Kärcher SE & Co. KG Power Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 89: Komplet Baterija / Punjač

    Sigurnosni uređaji ● Redovito provjeravajte postoje li na uređaju ošteće- nja. Ako postoje vidljiva oštećenja, više nemojte ko- Zaštitni poklopac četke ristiti uređaj. ● Provjerite prije rada da na površini za čišćenje nema Slika B pijeska, kamenja ili nepričvršćenih sastavnih dijelo- Zaštitni poklopac sprečava ozljeđivanje korisnika ili dru- va.
  • Seite 90: Montaža

    Prije umetanja provjerite jesu li prihvat i kontakti baterije Zaštitni poklopac četke onečišćeni te ih po potrebi očistite. Slika M Pomoćne vodilice s poklopcem trake s čekinjama 1. Gurnite bateriju u prihvatnik dok se čujno ne uglavi. Montaža Vađenje baterije 1.
  • Seite 91: Skladištenje

    Skladištenje Ručka za drugu ruku može se skinuti u svrhu popravka. 1. Otpustite zapor ručke za drugu ruku ravnim odvija- OPREZ čem. Nepridržavanje težine 2. Povucite ručku za drugu ruku prema dolje iz držača. Opasnost od ozljeda i oštećenja Pri ponovnoj montaži obratite pozornost da je ručka za Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
  • Seite 92: Sigurnosne Napomene

    Tehnički podaci WRE 18 WRE 18 H. Jenner S. Reiser 55 Batte Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ry Set Opunomoćenik za dokumentaciju: Podaci o snazi uređaja S. Reiser Tip kompleta baterija Battery Alfred Kärcher SE & Co. KG Power Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 93: Akumulatorsko Pakovanje / Punjač

    ● Redovno proveravajte, da li na uređaju postoje Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale oštećenja. Kod vidljivih oštećenja, uređaj nemojte prilikom transporta obavestite vašeg distributera. više puštati u rad. Sigurnosni uređaji ● Pre rada se uverite da na površini koja treba da se čisti nema peska, kamenja ili slobodnih komponenti.
  • Seite 94: Montaža

    Postavljanje akumulatora Prihvatnik za akumulatorsko pakovanje 18 V PAŽNJA Battery Power Zaprljani kontakti Taster za deblokadu akumulatorskog pakovanja Oštećenja na uređaju i akumulatoru Pre postavljanja, proverite da li na prihvatniku Natpisna pločica akumulatora i na kontaktima ima prljavštine i po potrebi Zaštitni poklopac četke ih očistite.
  • Seite 95: Transport

    Transport 1. Izvadite akumulatorsko pakovanje. 2. Četkom uklonite ostatke biljaka. OPREZ 3. Uređaj očistite vlažnom krpom. Zanemarivanje težine Skidanje druge ručke Opasnost od povreda i oštećenja Slika R Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. Druga ručka može da se skine radi popravke. Skladištenje 1.
  • Seite 96: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci WRE 18 WRE 18 H. Jenner S. Reiser 55 Batte Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management ry Set Lice ovlašćeno za dokumentaciju: Podaci o snazi uređaja S. Reiser Tip akumulatorskog Battery Alfred Kärcher SE & Co. KG pakovanja Power Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 97: Акумулираща Батерия/Зарядно Устройство

    Указания за безопасност Указания за съставни вещества (REACH) Актуална информация относно съставни вещества ● Никога не потапяйте уреда изцяло в течности. можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH ● Използвайте уреда само навън. ● Редовно проверявайте уреда за повреди. При Аксесоари и резервни части видими...
  • Seite 98 Описание на уреда Пускане в експлоатация Вж. изображението на страниците с графики Настройка на уреда Фигура A Настройка на телескопичната дръжка Въртяща се найлонова четка Можете да регулирате дължината на уреда според Вашите изисквания. Подвижна почистваща глава 1. Натиснете бутона за деблокиране. Бутон...
  • Seite 99 Отстраняване на плевели 2. Завъртете затварящата ръкохватка на държача на лентата с четина по часовниковата стрелка и Указание я свалете. Моля, имайте предвид, че уредът отстранява Фигура G плевелите повърхностно. Той не премахва 3. Извадете износената лента с четина, като я корените.
  • Seite 100: Технически Данни

    С увеличаване на стареенето капацитетът на WRE 18 WRE 18 акумулаторната батерия намалява дори при добра грижа, така че и при напълно заредено състояние 55 Batte вече не се достига пълното време на работа. Това не ry Set е дефект. Обороти...
  • Seite 101 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Ärge käitage seadet pinge all olevate seadmete lä- 71364 Winnenden (Germany) heduses. Тел.: +49 7195 14-0 ● Järgige akupakiga kaasasolevaid ohutusjuhiseid ja Факс: +49 7195 14-2212 toimige nende järgi. Виненден, 2020/01/01 Akupakk / laadija Sisukord Lugege ja järgige kasutusjuhendeid ja ohutusjuhiseid aku ja laadija käsitsemiseks.
  • Seite 102: Seadme Kirjeldus

    2. Pistke toru ülemine osa käepideme pessa, kuni see Hoidke teised isikud tööpiirkonnast ee- kuuldavalt fikseerub. mal. Joonis C 3. Sisestage seadmekaabel alt üles teleskoopvarres olevasse kaablikanalisse. Joonis D Kandke seadme käitamisel sobivaid 4. Lükake teine käepide pessa, kuni see kuuldavalt fik- kuulmiskaitsevahendeid ja kaitseprille.
  • Seite 103: Käitus

    Käitus Hooldus ja jooksevremont Seadme sisselülitamine Harjaselindi vahetamine Te peate vajutama lahtilukustust, et seadmelülitit vabas- Märkus tada (ohutusfunktsioon). Alles siis saab seadme sead- Harjaselinti tuleb vahetada, kui harjased osutavad kulu- melülitist sisse lülitada. misilminguid. 1. Vajutage seadmelüliti lahtilukustusklahvi. 1. Võtke akupakk seadmest välja. Joonis O 2.
  • Seite 104: Garantii

    EL vastavusdeklaratsioon Akupakk on tühi. 1. Laadige akupakk täis. Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Akupakk on unemooduses. masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal 1. Vajutage seadmelülitit kauem või teist korda. ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide Akupakk on defektne. asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele.
  • Seite 105 Saturs Akumulatora paka / uzlādes ierīce Izlasiet un ievērojiet akumulatoru pakas un uzlādes ierī- Vispārīgas norādes..........105 ces lietošanas instrukcijas un drošības norādes. Drošības norādes ..........105 Noteikumiem atbilstoša lietošana Akumulatora paka / uzlādes ierīce ...... 105 Noteikumiem atbilstoša lietošana......105 BRĪDINĀJUMS Vides aizsardzība ..........
  • Seite 106: Ierīces Apraksts

    IEVĒRĪBAI Turiet citas personas pa gabalu no dar- ba zonas. Bojājumu risks Rokturis ir uzstādīts jau iepriekš un iestatīts uz zemāko teleskopisko pakāpi. Nemainiet iestatījumus, pirms te- leskopiskais kāts ir pilnībā uzstādīts. 2. Caurules augšējo daļu ievietojiet roktura stiprināju- Ierīces ekspluatācijas laikā lietojiet pie- mā, līdz tas dzirdami nofiksējas.
  • Seite 107: Darbība

    Darba pārtraukumos un pirms apkopes un tīrīšanas dar- IEVĒRĪBAI biem izņemiet akumulatoru. Saru bojājumu risks Attēls N Nenovietojiet ierīci, atbalstot uz sariem. 1. Nospiest atbloķēšanas taustiņu. Kopšana un apkope 2. Izņemts akumulatoru no ierīces. Darbība Saru lentes nomaiņa Norādījum Ierīces ieslēgšana Saru lenti nepieciešams nomainīt, kad sariem redza- Jums jānospiež...
  • Seite 108: Garantija

    Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī WRE 18 WRE 18 tad, ja tiek labi kopta, tādējādi arī pilnībā uzlādētā stā- voklī vairs netiek sasniegts pilns darbības laiks. Tas ne- 55 Batte liecina par defektu. ry Set Ierīce neieslēdzas Izmēri un svars Akumulatoru paka nav pareizi ielikta.
  • Seite 109 Turinys Akumuliatoriaus blokas / įkroviklis Perskaitykite akumuliatoriaus ir įkroviklio naudojimo ins- Bendrosios nuorodos .......... 109 trukcijas ir jomis vadovaukitės. Saugos nurodymai ..........109 Naudojimas pagal paskirtį Akumuliatoriaus blokas / įkroviklis ....... 109 Naudojimas pagal paskirtį ........109 ĮSPĖJIMAS Aplinkos apsauga ..........109 Į...
  • Seite 110: Prietaiso Aprašymas

    DĖMESIO Liepkite kitiems žmonėms laikytis ato- kiau nuo darbo zonos. Pažeidimo pavojus Rankena yra iš anksto sumontuota ir nustatyta trum- piausiai teleskopinio koto pakopai. Nekeiskite nustaty- mo, kol nesumontuosite iki galo teleskopinio koto. 2. Viršutinę vamzdžio dalį kiškite į rankenos angą, kol Dirbdami su įrenginiu, naudokite tam išgirsite, kad rankena buvo užfiksuota.
  • Seite 111: Naudojimas

    Kai nedirbate ar prieš atlikdami techninės ir profilaktinės DĖMESIO priežiūros darbus akumuliatorių išimkite iš įrenginio. Šerių pažeidimo pavojus Paveikslas N Prietaiso nestatykite taip, kad jis remtųsi šeriais. 1. Paspauskite išblokavimo mygtuką. Techninė priežiūra ir 2. Išimkite akumuliatorių išimkite iš įrenginio. eksploatacinės parengties Naudojimas užtikrinimas...
  • Seite 112: Pagalba Trikčių Atveju

    Pagalba trikčių atveju WRE 18 WRE 18 Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- 55 Batte kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- ry Set nių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Šepečio skersmuo Senstančios baterijos talpa net ir gerai ją prižiūrint, ma- Šepečio medžiaga Nylon Nylon...
  • Seite 113: Вказівки З Техніки Безпеки

    Зміст ● Під час роботи враховувати віддачу пристрою. Увімкнений пристрій може неконтрольовано Загальні вказівки..........рухатися вперед і назад. Тримати пристрій міцно Вказівки з техніки безпеки ......... та забезпечувати його надійне положення. Акумуляторний блок/зарядний пристрій ..● Не використовувати пристрій поблизу пристроїв, які...
  • Seite 114: Комплект Поставки

    Комплект поставки Кнопка розблокування телескопічної ручки Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під Кнопка розблокування вимикача пристрою час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або Рукоятка ушкоджень, отриманих під час транспортування, Вимикач пристрою слід повідомити про це торговельній організації, яка продала...
  • Seite 115: Експлуатація

    УВАГА Для користувачів до 177 см заввишки. Небезпека пошкодження Не скребти пристрій, у іншому разі Для користувачів вище 178 см. використовувати захисний кожух для щітки під час чистки таким чином. Пристрій може бути Для використання під об’єктами, пошкоджено наприклад, під лавами. 1.
  • Seite 116: Допомога В Разі Несправностей

    Захисний кожух потрібно міняти, коли на ньому Зношені щітки можна буде побачити знос, такий як тріщини або  Замінити стрічку з щетиною. розриви. Накладка щетинистої стрічки з фіксатором та 1. Зняти щетинисту стрічку. напрямною не розкривається 2. Послабити фіксатор захисного кожуха за Забруднення...
  • Seite 117: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Декларація про відповідність Мазмұны стандартам ЄС Жалпы нұсқаулар ..........Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..на основі своєї конструкції та конструктивного Аккумулятор жинағы/Зарядтау құрылғысы..виконання, а також у випущеної у продаж моделі, Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану....відповідає...
  • Seite 118: Аккумулятор Жинағы/Зарядтау Құрылғысы

    ● Пайдалану кезінде құрылғының қайтарымын Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ескеріңіз. Қосулы тұрған құрылғы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. бақыланбайтын түрде əрі-бері қозғала алады. Жеткізілім жинағы Құрылғыны мықтап ұстаңыз жəне нық сенімді қалыпқа қойыңыз. Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде ● Құрылғыны қуатқа жалғанған құрылғылардың көрсетілген.
  • Seite 119: Орнату

    Тазарту бастиегін орнату Қосымша тұтқа Тазарту бастиегінің бұрышын өзіңіздің тазалау Телескопиялық тұтқаны ажыратқыш түйме талаптарыңызға сай реттеуге болады. Құрылғыда келесі реттеу параметрлері бар: Құрылғы қосқышты ажыратқыш түйме Бойы 177 см-ге дейінгі Тұтқа пайдаланушылар үшін. Ажыратқыш Бойы 178 см-ден асатын пайдаланушылар үшін. Батарея...
  • Seite 120: Тасымалдау

    ортаның температурасы) байланысты өзгеруі Қорғауыш қақпағын ауыстыру мүмкін. ЕСКЕРТУ НАЗАР АУДАРЫҢЫ Лақтырып тасталған бөлшектер арқылы Зақымдау тəуекелі жарақат алу қаупі бар Құралды сүртіп алмаңыз немесе щетканың Қорғауыш қақпағы бар арамшөп тазартқыштарды сызаттарға арналған қорғаныс қақпағын ғана пайдаланыңыз. пайдаланыңыз. Құрылғы зақымдалуы мүмкін Қорғауыш...
  • Seite 121: Техникалық Мағлұматтар

    Құрылғы пайдалану кезінде тоқтайды WRE 18 WRE 18 Аккумулятор жинағы қызып кетті  Жұмысты тоқтатыңыз жəне рұқсат етілген 55 Batte температура диапазонынан төмен ry Set температураға дейін аккумуляторға салқындауға Ұзындығы х ені х биіктігі mm 1370 x 2 1370 x 2 мүмкіндік...
  • Seite 122 目次 充電式電池パック / 充電器 充電式電池パックと充電器の取り扱いのために取扱説 一般注意事項......明書と安全の手引きをお読みになってください。 安全注意事項......規定に沿った使用 充電式電池パック / 充電器....規定に沿った使用......警告 環境保護........飛び跳ねる粒子による負傷の危険 付属品と交換部品......除草機は必ず瑕疵のない保護カバーをつけて使用して 同梱品........ください。 安全機器........本装置は、接合部や様々な表面から生えた苔や雑草を 機器上のシンボル......取り除くのに使用するよう設計されています(複合 機器に関する説明......石、コンクリートプレート、タイル等)。 機器はご家庭でのみ使用してください。 取り付け........伸縮式ハンドルおよびスイング可能なクリーニング セットアップ......ヘッドは体の大きさに合わせて調整可能です。 運転........予想可能な誤った使用 搬送........保管........規定に沿った使用以外の使用は許可されていません。 手入れとメンテナンス...... 規定に沿った使用以外の使用によって生じた損害には 使用者が責任を負います。 障害発生時のサポート...... 保証........
  • Seite 123 注意 他の人が装置の動作範囲に近寄らない ようにしてください。 損傷の危険 ハンドルは事前に取り付けられており、最短レベルに 設定されています。伸縮式ハンドルを完全に取り付け てから伸縮レベルの設定を変更してください。 2. カチッと音がするまでパイプの上部をハンドル用 装置の使用中には適切な防音保護具と 差ホルダーに差し込みます。 保護眼鏡を装着してください。 イラスト C 3. 装置のケーブルを伸縮式ハンドルの中のケーブル 用チャンネルの中に下から上に通します。 イラスト D 4. 予備ハンドルをホルダーにカチッと音がするまで 装置を雨や飛沫から保護してください。 押し込みます。 イラスト E 5. 保護カバーをホルダーにカチッと音がするまで押 し込みます。 イラスト F 身長177 cmまでのユーザー向け。 6. 剛毛ベルトの密閉用ハンドルを時計回りに回して 取り外します。 身長178 cm以上のユーザー向け。 イラスト G 7. ボールがくぼみにはまることで、剛毛ベルトをリ ムに結合します。...
  • Seite 124 充電式電池の取り出し 装置の正しい保管方法 警告 装置はハンドルにある吊り用リングにかけて保管して ください。または保護カバーの縁を下にして置くこと 無制御の入電 もできます。 負傷の危険 注意 充電式電池パックは、休憩中や点検/お手入れの作業 前に機器から取り外してください。 ブラシの損傷の危険 装置はブラシを下にして置かないでください。 イラスト N 1. 解放ボタンを押します。 手入れとメンテナンス 2. 充電式電池を装置から取出します。 剛毛ベルトの交換 運転 注意事項 機器をオンにする 剛毛に消耗減少が見られる場合は、剛毛ベルトを交換 する必要があります。 装置スイッチを解放するために解放ボタンを押す必要 があります(安全機能)。解放ボタンを押した後に初 1. 充電式電池パックを装置から取出します。 めて装置は装置スイッチで電源を入れられるようにな 2. 剛毛ベルトの密閉用ハンドルを時計回りに回して ります。 取り外します。 1. トリガーのロック解除ボタンを押します。 イラスト G イラスト O 3.
  • Seite 125 障害発生時のサポート WRE 18- WRE 18- 55 Batte 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 ry Set 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 重量 されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 長さ x 幅 x 高さ 1370 x 2 1370 x 2 ください。 30 x 380 30 x 380 よく手入れをしていても充電式電池パックの容量が使 用年月とともに減少するため、完全充電の状態でも本 算出値 来の最大稼働時間に達しなくなります。これは故障に 手および腕における振動 は当たりません。 値 装置が始動しません 不確実性...
  • Seite 126 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺘﻮﻗﻒ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ وﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬  .‫اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻪ. ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺘﻐﺮق ﻫﺬا ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ‬ 18-55 18-55 ‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ Battery Set ‫ﺗﺂﻛﻞ اﻟﺸﻌﻴﺮات‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﺳﺘﺒﺪل...
  • Seite 127 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﺄﻋﺸﺎب اﻟﻀﺎرة‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة أن اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺰﻳﻞ اﻟﺄﻋﺸﺎب اﻟﻀﺎرة اﻟﺴﻄﺤﻴﺔ. وﻟﻜﻨﻪ ﻟﺎ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺠﺰﻳﺌﺎت اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة‬ .‫ﻳﺰﻳﻞ اﻟﺠﺬور‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺰﻳﻞ اﻟﺄﻋﺸﺎب اﻟﻀﺎرة إﻟﺎ ﻣﻊ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ ﺑﺰاوﻳﺔ ﻣﻴﻞ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Seite 128 ‫إدارة ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺴﺪادة ﻟﺤﺎﻣﻞ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺸﻌﻴﺮات ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮ ورذاذ اﻟﻤﺎء‬ .‫اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺛﻢ إزاﻟﺘﻪ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺸﻌﻴﺮات ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ إﻛﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻠﺎل ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻜﺮة‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮﻳﻒ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺼﻞ ﻃﻮل ﻗﺎﻣﺘﻬﻢ ﺣﺘﻰ‬ .‫ﺿﻊ...
  • Seite 129 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺠﺰﻳﺌﺎت اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺰﺑﻞ اﻟﺄﻋﺸﺎب اﻟﻀﺎرة إﻟﺎ ﻣﻊ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ ........‫/ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻓﻘﻂ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﺈزاﻟﺔ اﻟﺴﻄﺤﻴﺔ ﻟﻠﻄﺤﺎﻟﺐ واﻟﺄﻋﺸﺎب اﻟﻀﺎرة‬ .............
  • Seite 132 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Wre 18-55 battery set