Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 3.91 M Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 3.91 M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 3.91 M

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    K 3.91 M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.961-879.0 08/08...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Sehr geehrter Kunde, rem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantie- Lesen Sie vor der ersten Benutzung frist kostenlos, sofern ein Material- oder Ihres Gerätes diese Betriebsanlei- Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im tung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die- Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg se Betriebsanleitung für späteren Gebrauch an Ihren Händler oder die nächste autorisierte...
  • Seite 4: Sicherheitseinrichtungen

    Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel solange das Gerät in Betrieb ist. ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farb- Darauf achten, dass Netzanschluss- oder verdünner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist Verlängerungsleitung nicht durch Überfah- hochentzündlich, explosiv und giftig.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung Wasserversorgung Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerätebeschreibung Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt ist ein geeigneter Systemtrenner der auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte gemäß...
  • Seite 6: Arbeiten Mit Reinigungsmittel

    Reinigungsmittellösung in Reinigungsmittel- Inbetriebnahme tank füllen (Dosierungsangabe auf Gebinde der Reinigungsmittel beachten). Vorsicht Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Po- Den Hochdruckreiniger nie mit geschlossenem wer) verwenden. Wasserhahn betreiben, da Trockenlauf zu einer Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen. Beschädigung der Hochdruckpumpe führt. Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reini- Abbildung gungsmittellösung dem Wasserstrahl zuge-...
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der fol- Gefahr genden Übersicht selbst beheben. Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den au- rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. torisierten Kundendienst.
  • Seite 8: Technische Daten

    Reinigungsmittel wird nicht angesaugt CE-Erklärung Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Po- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- wer) verwenden. zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen. und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- Filter am Saugschlauch für Reinigungsmittel brachten Ausführung den einschlägigen grund- reinigen.
  • Seite 9: General Information

    Dear Customer, est authorized Customer Service center. Please Please read and comply with these submit the proof of purchase. instructions prior to the initial opera- (See address on the reverse) tion of your appliance. Retain these operating in- structions for future reference or for subsequent Safety instructions possessors.
  • Seite 10: Safety Devices

    they are aggressive towards the materials All current-conducting parts in the working from which the appliance is made. area must be protected against jet water. The appliance may only be connected to an Warning electrical supply which has been installed in The mains plug and the coupling of an exten- accordance with IEC 60364.
  • Seite 11: Description Of The Appliance

    or, as an alternative, a system separator as per Operation EN 12729 Type BA. Water flowing through a sys- tem separator is considered non-drinkable. Description of the Appliance Note: Impurities in the water can damage the high-pressure pump and accessories. For pro- When unpacking the product, make sure that no tection, the use of the KÄRCHER water filter (op- accessories are missing and that none of the...
  • Seite 12: Interrupting Operation

    Operation Interrupting operation Release the lever on the trigger gun. Danger Lock the lever on the trigger gun. The trigger gun is subjected to a recoil force During longer breaks (more than 5 minutes), when the water jet is discharged. Make sure that also turn the appliance off using the "0/OFF"...
  • Seite 13: Maintenance And Care

    Repair works may only be performed by the au- Maintenance and care thorized customer service. Appliance is not running Danger Check whether the voltage indicated on the Turn off the appliance and remove the mains type plate corresponds to the voltage of the plug prior to any care and maintenance work.
  • Seite 14 *EUR (1-50 Hz) Banbury Mains fuse *GB Oxon, OX16 1TB *EUR Connected load 1,7 kW or E-mail us: Protective class info@karcher.co.uk Protection class IP X5 Water connection Subject to technical modifications! Max. feed temperature 40 °C Min. feed volume 10 I/min Max.
  • Seite 15: Consignes Générales

    Cher client, Garantie Lisez attentivement ce mode d’em- ploi avant la première utilisation de Dans chaque pays, les conditions de garantie en l’appareil et respectez les conseils y figurant. vigueur sont celles publiées par notre société de Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation distribution responsable.
  • Seite 16: Dispositifs De Sécurité

    Ne jamais laver au jet des objets contenant portée de l’appareil, à moins que ces per- des substances nocives (par exemple de sonnes ne portent des vêtements de protec- l’amiante). tion. Le jet haute pression risque d’endommager Pour se protéger contre les éclaboussures les pneus/valves de véhicules et les pneus ou les poussières, porter le cas échéant des risquent d’éclater.
  • Seite 17 Interrupteur principal Avant la mise en service L'interrupteur principal empêche un fonctionne- Illustration ment involontaire de l'appareil. Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil Verrouillage poignée-pistolet avant la mise en service. Le verrouillage verrouille le levier de la poignée- Illustration pistolet et empêche un démarrage non désiré...
  • Seite 18: Mise En Service

    spéciaux, référence : 4.440-238). Travail avec le détergent Remplir le flexible d'aspiration Kärcher ® avec soupape antiretour avec de l'eau, le Utilisez pour la tâche de nettoyage respective visser sur le raccord d'eau et l'accrocher exclusivement des détergents et des produits dans la cuve d'eau.
  • Seite 19: Entretien Et Maintenance

    Actionner la gachette de la poignée-pistolet Assistance en cas de panne afin de faire échapper la pression restante dans le système. Il est possible de résoudre des pannes sans trop Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après- Retirer le connecteur de la prise.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    ques. Si la fuite est importante, contacter le Déclaration CE service après-vente agréé. Nous certifions par la présente que la machine Le détergent n'est pas aspirée spécifiée ci-après répond de par sa conception Utiliser la lance avec réglage de la pression et son type de construction ainsi que de par la (Vario Power).
  • Seite 21: Avvertenze Generali

    Gentile cliente, tore, oppure al più vicino centro di assistenza au- Prima di utilizzare l'apparecchio per torizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. la prima volta, leggere e seguire (Indirizzo vedi retro) queste istruzioni per l'uso. Conservare le pre- senti istruzioni per l'uso per consultarle in un se- Norme di sicurezza condo tempo o per darle a successivi proprietari.
  • Seite 22: Dispositivi Di Sicurezza

    Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o quando è acceso. acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno par- Prestare attenzione che il cavo di allaccia- te per es. benzina, diluenti per vernici o ga- mento alla rete o il cavo prolunga non venga- solio.
  • Seite 23: Descrizione Dell'apparecchio

    Alimentazione dell'acqua Secondo quanto prescritto dalle rego- Descrizione dell’apparecchio lamentazioni in vigore è necessario che l'apparecchio non venga usato mai Durante il disimballaggio controllare l'eventuale senza disgiuntore di rete sulla rete di mancanza di accessori o la presenza di danni acqua potabile.
  • Seite 24: Messa In Funzione

    Utilizzare la lancia con regolazione della Messa in funzione pressione (Vario Power). Ruotare la lancia in posizione „Mix“. Attenzione Avviso: In questo modo durante il funziona- Non utilizzare mai l'idropulitrice a rubinetto chiu- mento al getto d'acqua viene aggiunta la so- so poichè...
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei guasti Piccoli guasti o disfunzioni possono essere elimi- Pericolo nati seguendo le seguenti istruzioni. Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio ne, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    caso di permeabilità elevata rivolgersi al ser- Dichiarazione CE vizio clienti autorizzato. Con la presente si dichiara che la macchina qui Il detergente non viene aspirato di seguito indicata, in base alla sua concezione, Utilizzare la lancia con regolazione della al tipo di costruzione e nella versione da noi in- pressione (Vario Power).
  • Seite 27: Algemene Instructies

    Beste klant, verhelpen wij zonder kosten binnen de garantie- Gelieve vóór het eerste gebruik van termijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oor- uw apparaat deze gebruiksaanwij- zaak van deze storing is. Neem bij klachten zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar binnen de garantietermijn contact op met uw le- deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of verancier of de dichtstbijzijnde klantenservice-...
  • Seite 28 deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, Let erop dat het netsnoer of een verleng- verfverdunner en stookolie. De sproeinevel snoer niet wordt beschadigd doordat men er- is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. overheen rijdt, ze knikt, er te hard aantrekt of Gebruik geen aceton, onverdund zuur of op- dergelijke.
  • Seite 29: Beschrijving Apparaat

    alternatief een systeemscheider conform Bediening EN 12729 type BA gebruikt worden. Water dat door een systeemscheider is gestroomd, wordt Beschrijving apparaat als niet drinkbaar geclassificeerd. Instructie: Verontreinigingen in het water kun- Controleer bij het uitpakken de inhoud van de nen de hogedrukpomp en de accessoires be- verpakking op ontbrekende toebehoren, of be- schadigen.
  • Seite 30: Werking Stopzetten

    Afbeelding Aanbevolen reinigingsmethode Straalpijp in het handspuitpistool steken en Reinigingsmiddel in geringe hoeveelheid op vastschroeven door hem 90° te draaien. het droge oppervlak sproeien en laten inwer- Waterkraan volledig opendraaien. ken (niet laten opdrogen!). Netstekker in het stopcontact steken. losgekomen vuil met hogedrukstraal afspoe- Apparaat inschakelen "I/ON".
  • Seite 31: Vorstbescherming

    Onderhoud Hulp bij storingen Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met be- Gevaar hulp van het volgende overzicht. Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- klantenservice.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen CE-verklaring Straalpijp met drukregeling (Vario Power) Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- gebruiken. chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de Straalpijp in stand „Mix“ draaien. door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- Filter aan de reinigingsmiddel-zuigslang rei- doet aan de betreffende fundamentele veilig- nigen.
  • Seite 33: Indicaciones Generales

    Estimado cliente: buidora. Las averías del aparato serán Antes de poner en marcha por pri- subsanadas gratuitamente dentro del periodo de mera vez el aparato, lea el presente garantía, siempre que se deban a defectos de manual de instrucciones y siga las instrucciones material o de fabricación.
  • Seite 34: Dispositivos De Seguridad

    tonalidad de los neumáticos. Los neumáti- ras inferiores a 0 ºC. cos de vehículo y las válvulas de neumáticos Para evitar daños, mantenga el chorro a una deteriorados suponen un peligro mortal. Al distancia mínima de 30 cm durante la limpie- efectuar la limpieza, aplique el chorro a una za de superficies pintadas.
  • Seite 35: Descripción Del Aparato

    sión de trabajo permitida. Presionar la grapa hacia dentro hasta que se Cuando se suelta la palanca de la pistola pulve- encaje. Comprobar si la conexión es segura rizadora manual, un presostato desconecta la tirando de la manguera de alta presión. bomba y el chorro de alta presión se para.
  • Seite 36: Interrupción Del Funcionamiento

    limpieza pueden provocar un desgaste más rápi- Puesta en marcha do y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramiento oportuno en una tienda especia- Precaución lizada y pida la información correspondiente a No utilice nunca la limpiadora de alta presión con KÄRCHER.
  • Seite 37: Cuidados Y Mantenimiento

    Apriete la palanca de la pistola pulverizadora Piezas de repuesto manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema. Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instruc- Bloquear la palanca de la pistola pulveriza- ciones encontrará...
  • Seite 38: Datos Técnicos

    una aguja y aclarar con agua desde la parte Declaración CE delantera. Comprobar el caudal de agua. Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que El aparato presenta fugas respecta a su diseño y tipo constructivo como a El aparato presenta una ligera falta de es- la versión puesta a la venta por nosotros, las tanqueidad por razones técnicas.
  • Seite 39: Instruções Gerais

    Estimado cliente, cação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do antes da primeira utilização deste documento de compra, ao seu revendedor ou ao aparelho leia o presente manual de Serviço Técnico mais próximo. instruções e proceda conforme o mesmo. Guar- (Endereços no verso) de estas instruções de serviço para uso posteri- Avisos de segurança...
  • Seite 40: Equipamento De Segurança

    Nunca aspirar líquidos com teores de diluen- Nunca deixar o aparelho sem vigilância en- tes ou ácidos e dissolventes não diluídos! quanto o mesmo estiver em funcionamento. Trata-se de materiais como gasolina, diluen- Assegurar que os cabos de rede e de exten- tes de cores ou óleo combustível.
  • Seite 41: Descrição Da Máquina

    Manuseamento Alimentação de água De acordo com as prescrições em vi- Descrição da máquina gor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de sistema. Deve-se utilizar um sepa- de acessórios não incluídos ou danos.
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento

    Encher o detergente no recipiente do deter- Colocação em funcionamento gente (ter atenção às indicações de dosa- gem na embalagem do detergente). Atenção Utilizar lança com regulação da pressão Nunca ligar a máquina de lavar de alta pressão (Vario Power). enquanto a torneira da água estiver fechada, Ajustar a lança na posição "Mix".
  • Seite 43: Conservação E Manutenção

    Arrumar o cabo de ligação à rede, a man- Ajuda em caso de avarias gueira de alta pressão e os acessórios no aparelho. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assis- Conservação e manutenção tência técnica autorizado.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    Aparelho com fuga Declaração CE Uma pequena fuga no aparelho é normal e Declaramos que a máquina a seguir designada deve-se a razões técnicas. Se houver fortes corresponde às exigências de segurança e de fugas de água, manda inspeccionar pelo saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE Serviço Técnico autorizado.
  • Seite 45: Generelle Henvisninger

    Kære kunde de Dem til Deres forhandler eller nærmeste Læs denne brugsanvisning før kundeservice medbringende kvittering for kø- første gangs brug af apparater og bet. følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til (Se adressen på bagsiden) senere brug eller til senere ejere. Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger Risiko...
  • Seite 46 eksplosiv og giftig. Undgå brug af aceto- Undgå at køre over, klemme, rive eller ne, ufortyndede syrer og opløsningsmid- lign. i net- eller forlængerledninger, da ler, da disse angriber maskinens dette ødelægger eller beskadiger dem. materialer. Beskyt netledningerne mod varme, olie og skarpe kanter.
  • Seite 47 Betjening Vandforsyning Ifølge de gældende love, må maski- Beskrivelse af apparatet nen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en Kontroller pakningens indhold for manglende systemseparator. Der skal anven- tilbehør eller beskadigelser, når den pakkes des en velegnet systemseparator fra KÄR- ud.
  • Seite 48: Afbrydelse Af Driften

    Fyld rensemiddelopløsningen ind i rense- Ibrugtagning middeltanken (tag højde for doseringsan- visningen på rensemidlets emballage). Forsigtig Brug strålerør med trykregulering (Vario Benyt aldrig højtryksrenseren, når vandhanen Power). er lukket, da tørløb kan ødelægge højtryks- Drej strålerøret til position "Mix". pumpen. Figur Bemærk: På...
  • Seite 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af- Risiko hjælpe mindre fejl. Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder Kontakt den autoriserede kundeservice i skal maskinen afbrydes og stikket trækkes tvivlstilfælde. Risiko Vedligeholdelse Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
  • Seite 50: Tekniske Data

    Maskinen er utæt Overensstemmelseserklæring Teknisk betinget er maskinen lidt utæt. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte Kontakt den autoriserede kundeservice, maskine i design og konstruktion og i den af hvis den er meget utæt. os i handlen bragte udgave overholder de Rensemiddel bliver ikke indsuget gældende grundlæggende sikkerheds- og Brug strålerør med trykregulering (Vario...
  • Seite 51: Generelle Merknader

    Kjære kunde, dersom disse kan føres tilbake til material- el- Les denne bruksveiledningen før ler produksjonsfeil. Ved behov for garantire- apparatet tas i bruk første gang, parasjoner, vennligst henvend deg med og følg anvisningene. Oppbevar denne bruks- kjøpskvitteringen til din forhandler eller nær- veiledningen til senere bruk eller for annen ei- meste autoriserte kundeservice.
  • Seite 52 Sprøytetåken er høytantennelig, eksplo- over, klemmes, strekkes eller lignende. siv og giftig. Ikke bruk aceton, ufortynnede Beskytt strømledningen mot sterk varme, syrer og løsemidler, da disse angriper ma- olje og skarpe kanter. terialet som er brukt i høytrykksvaskeren. Alle strømførende deler i arbeidsområdet må...
  • Seite 53: Beskrivelse Av Apparatet

    fra KÄRCHER eller alternativt en systemskil- Betjening ler iht. EN 12729 type BA. Vann som har pas- sert gjennom en sn systemskiller regnes ikke Beskrivelse av apparatet som drikkbart vann. Merk: Forurensning i vannet kan skade høy- Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pak- trykkspumpen og tilbehøret.
  • Seite 54: Etter Bruk

    Figur Anbefalt rengjøringsmetode Sett inn ønsket strålerør i høytrykkspisto- Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tørre len og fest det ved å dreie 90°. overflaten og la det virke (men ikke tørke). Åpne vannkranen helt. Spyl det oppløste smusset vekk med høy- Sett støpselet i stikkontakten.
  • Seite 55: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Feilretting Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av føl- Fare gende oversikt utbedre selv. Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert innen service eller vedlikeholdsarbeider på- kundeservice. begynnes. Fare Vedlikehold Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.
  • Seite 56 Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel CE-erklæring Bruk strålerør med trykkregulering (Vario Vi erklærer hermed at maskinen angitt neden- Power). for oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og Drei strålerøret til stilling "Mix". helsekravene i de relevante EF-direktivene, Rengjør filter på rengjøringsmiddelsu- med hensyn til både design, konstruksjon og geslange.
  • Seite 57: Allmänna Hänvisningar

    Bäste kund, kvitto till inköpsstället eller närmaste auktori- Läs denna bruksanvisning före serade kundtjänst. första användning och följ anvis- (Se baksidan för adress) ningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller läm- Säkerhetsanvisningar nas vidare om maskinen byter ägare. Fara Allmänna hänvisningar Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med...
  • Seite 58 som de angriper de material som använts nätkabeln från värme, olja och vassa kan- i aggregatet. ter. Alla strömförande delar i arbetsutrymmet Varning måste skyddas mot vattenstrålen. Nätkontakt och kopplingar på förläng- Aggregatet får endast anslutas till ett nät- ningsledningar måste vara vattentäta och uttag som installerats av en elektriker en- får ej ligga i vatten.
  • Seite 59: Handhavande

    Handhavande Vattenförsörjning Enligt gällande föreskrifter får aggre- Beskrivning av aggregatet gatet aldrig användas på dricksvat- tennätet utan systemavskiljare. Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör Passande systemavskiljare från saknas eller är skadade. Kontakta återförsäl- KÄRCHER, eller alternativt annan systemav- jaren om skador uppkommit vid transporten. skiljare enligt EN 12729 typ BA, skall använ- Figurer, se sida 2 das.
  • Seite 60: Idrifttagning

    anvisningar på doseringsmedlets förpack- Idrifttagning ning). Varning Använd strålrör med tryckregulator (Vario Power). Starta aldrig högtryckstvätten med stängd Vrid strålröret till position "Mix". vattenkran eftersom torrkörning kan skada högtryckspumpen. Anmärkning: Därigenom tillsätts rengö- Bild ringsmedelslösningen till vattenstrålen vid Koppla ihop högtrycksslangen med hög- körning.
  • Seite 61: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Åtgärder vid störningar Med hjälp av följande översikt kan du själv åt- Fara gärda ett flertal störningar. Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken Kontakta auktoriserad kundservice om du är innan vård och skötselarbeten ska utföras. osäker. Underhåll Fara Aggregatet är underhållsfritt.
  • Seite 62: Tekniska Data

    Rengöringsmedel sugs inte in CE-försäkran Använd strålrör med tryckregulator (Vario Härmed försäkrar vi att nedanstående beteck- Power). nade maskin i ändamål och konstruktion samt Vrid strålröret till position "Mix". i den av oss levererade versionen motsvarar Rengör filtret på sugslangen för rengö- EU-direktivens tillämpliga grundläggande sä- ringsmedel.
  • Seite 63: Yleisiä Ohjeita

    Arvoisa asiakas, kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä Lue käyttöohje ennen laitteen en- aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- simmäistä käyttöä ja toimi sen mu- kuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota kaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
  • Seite 64 nusaineet tai polttoöljy. Ruiskutussumu Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai on erittäin herkästi syttyvää, helposti rä- jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioite- jähtävää ja myrkyllistä. Älä käytä aseto- ta ajamalla yli, puristamalla tai kiskomalla. nia, laimentamattomia happoja eikä Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öljyltä liuottimia, koska ne syövyttävät laitteessa ja teräviltä...
  • Seite 65: Ennen Käyttöönottoa

    Käyttö Vedensyöttö Voimassa olevien määräysten mu- Laitekuvaus kaan laitetta ei saa käyttää milloin- kaan juomavesiverkossa ilman Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko järjestelmäerotintinta. Tällöin on kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vau- käytettävä KÄRCHERin soveltuvaa järjestel- rioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin EN yhteyttä...
  • Seite 66: Käyttöönotto

    Pyydä lähempiä tietoja KÄRCHER erikoisliik- Käyttöönotto keestäsi tai suoraan Kärcheriltä. Kaada puhdistusaineliuos puhdistusaine- Varo säiliöön (noudata puhdistusaineen pakka- Älä koskaan käytä suurpainepesuria vesiha- uksessa olevaa annostusohjetta). nan ollessa suljettuna, koska kuivakäynti vau- Käytä paineensäädöllä (Vario Power) va- rioittaa korkeapainepumppua. rustettua ruiskuputkea. Kuva Kierrä...
  • Seite 67: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Häiriöapu Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan Vaara yhteenvedon avulla. Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasias- asiakaspalvelun puoleen. Vaara Huolto Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja Laitetta ei tarvitse huoltaa.
  • Seite 68: Tekniset Tiedot

    suurempaa, ota yhteys valtuutettuun asia- CE-todistus kaspalveluun. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas- Laite ei ime puhdistusainetta taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä Käytä paineensäädöllä (Vario Power) va- valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomai- rustettua ruiskuputkea. sia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos Kierrä ruiskuputki asentoon „Mix“. tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, Puhdista puhdistusaineen imuletkun suo- joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
  • Seite 69: Κανονική Χρήση

    – με τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί από εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο τον Οίκο KARCHER. Προσέξτε τις ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου υποδείξεις που συνοδεύουν τα καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο. απορρυπαντικά. Πριν από κάθε λειτουργία, ελέγχετε τον...
  • Seite 70 καυσίμων), πρέπει να τηρούνται οι Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προέκτασης ανάλογες προδιαγραφές ασφαλείας. από το τύμπανό του. Η δέσμη υψηλής πίεσης Οι εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι μπορεί να είναι επικίνδυνη παταρίες και οι σύνδεσμοι είναι σημαντικά σε περίπτωση μη για...
  • Seite 71: Μηχανισμοί Ασφάλειας

    Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να πιστολέτου χειρός και αποτρέπει την τυχαία ζητήσετε από το κατάστημα διάθεσης των ενεργοποίηση του μηχανήματος. προϊόντων KARCHER. Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης Πριν τη θέση σε λειτουργία Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την υπέρβαση της επιτρεπτής πίεσης εργασίας.
  • Seite 72: Έναρξη Λειτουργίας

    αντλία υψηλής πίεσης και στα εξαρτήματα. πρέπει να λειτουργεί έχοντας κλειστή τη βάνα Για λόγους προστασίας, συνιστάται η χρήση νερού, επειδή η λειτουργία εν ξηρώ προκαλεί του φίλτρου νερού της KARCHER (ειδικός βλάβη της αντλίας υψηλής πίεσης. εξοπλισμός, κωδ. παραγγελίας 4.730-059). Εικόνα...
  • Seite 73: Διακοπή Λειτουργίας

    Υπόδειξη: Εάν αφήσετε το μοχλό, το Διακοπή λειτουργίας μηχάνημα θα απενεργοποιηθεί ξανά. Η υψηλή πίεση διατηρείται στο σύστημα. Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης χειρός. (Vario Power) Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων Για...
  • Seite 74: Φροντίδα Και Συντήρηση

    καλωδίου προέκτασης. Ανταλλακτικά Κατά την ενεργοποίηση, τραβήξτε πρώτα το Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια μοχλό του πιστολέτου χειρός και στη ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση συνέχεια ρυθμίστε το διακόπτη του ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των μηχανήματος στη θέση „I/ON“. παρόντων οδηγιών χειρισμού. Ελληνικά...
  • Seite 75: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παροχή, απορρυπαντικό l/min Δύναμη οπισθοδρόμησης πιστολέτου χειρός Τιμή κραδασμών στο χέρι/ Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG βραχίονα (ISO 5349) Alfred Karcher-Str. 28 - 40 Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) D - 71364 Winnenden (EN60704-1) Τηλ.: +49 7195 14-0 Στάθμη...
  • Seite 76: Genel Bilgiler

    Sayın müşterimiz, Garanti hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren Cihazınızı ilk defa kullanmadan bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte önce bu kullanım kılavuzunu okuyup satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, başvurunuz. daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın (Adres için Bkz.
  • Seite 77: Güvenlik Tertibatları

    kesinlikle emmeyin! Bu amaçla Örn; benzin, Elektrik fişini ısı, yağ ve keskin kenarlardan tiner veya sıcak yağ kullanın. Püskürtme koruyun. tozu patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda Çalışma bölgesindeki akımla yönlendirilen kullanılan malzemelere yapıştıkları için, tüm parçalar tazyikli suya karşı korunmuş aseton, inceltilmiş asitler ve çözücü olmalıdır.
  • Seite 78 Kullanımı Su beslemesi Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu Cihaz tanımı şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan cihaz kesinlikle çalıştırılmamalıdır. EN Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan 12729 Tip BA uyarınca KÄRCHER malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup firmasına ait ya da alternartif uygun bir sistem olmadığını...
  • Seite 79 Temizlik maddesi çözeltisini temizlik İşletime alma maddesi tankına doldurun (temizlik maddesi bidonundaki dozaj bilgisine dikkat edin). Dikkat Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario Yüksek basınç temizleyicisini asla bağlanmış su Power) kullanın. musluğuyla çalıştırmayın, çünkü kuruma süresi Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna yüksek basınç pompasında bir hasara neden getirin.
  • Seite 80: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın Tehlike yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri kapatılmalı şebeke kablosu prizden hizmetlerine başvurun. çıkartılmalıdır. Tehlike Bakım Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz Cihaz bakım gerektirmez.
  • Seite 81: Teknik Bilgiler

    Temizlik maddesi emilmiyor CE beyanı Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin Power) kullanın. konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel getirin. teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık Temizlik maddesi emme hortumundaki yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
  • Seite 82: Общие Указания

    При этом применению подлежат быть незамедлительно заменен принадлежности, запасные части и моющие уполномоченной службой сервисного средства, разрешенные для использования обслуживания/специалистом-электриком. фирмой KARCHER. Указания, приложенные Перед началом работы высоконапорный к моющим средствам, подлежат шланг необходимо всегда проверять на соблюдению. повреждения. Поврежденный...
  • Seite 83 Находящаяся под высоким Высоконапорные шланги, арматура и давлением струя воды муфты имеют большое значение для может при неправильном безопасности прибора. В этой связи использовании следует применять только представлять опасность. Запрещается высоконапорные шланги, арматуру и направлять струю воды на людей, муфты, рекомендованные изготовителем животных, включенное...
  • Seite 84 Специальные принадлежности расширяют Блокировка ручного пистолета-распылителя возможности применения прибора. Более Блокировка блокирует рычаг ручного детальную информацию можно получить у пистолета-распылителя и защищает от торговой организации фирмы KARCHER. непроизвольного запуска аппарата. Перед началом работы Перепускной клапан с пневматическим реле Перепускной клапан предотвращает Рисунок...
  • Seite 85: Подача Воды

    Подача воды из открытых водоемов Указание: Если рычаг снова освободится, Данный высоконапорный моющий аппарат со аппарат снова отключится. Высокое давление всасывающим шлангом KARCHER и обратным сохраняется в системе. клапаном (специальные принадлежности, номер заказа. 4.440-238) предназначен для Струйная трубка с регулятором давления...
  • Seite 86 Повернуть струйную трубку в желаемое Окончание работы положение. Внимание! Струйная трубка с фрезой для удаления Высоконапорный шланг отсоединять от грязи ручного пистолета-распылителя или для удаления устойчивых загрязнений. прибора, когда в системе отсутствует Не предназначена для работы с моющим давление. средством. При...
  • Seite 87 рычаг ручного пистолета-распылителя, Запасные части затем установить выключатель аппарата в положение „I/ON“ (I/ВКЛ). Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных Сильные перепады давления частей находится в конце данной инструкции по Очистить форсунку высокого давления: эксплуатации. Иголкой удалить загрязнение из отверстия...
  • Seite 88 Прибор негерметичен Заявление о соответствии Незначительная негерметичность аппарата требованиям СЕ обусловлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный авторизованную службу сервисного прибор по своей концепции и конструкции, а обслуживания. также в осуществленном и допущенном нами к продаже...
  • Seite 89: Általános Megjegyzések

    Tisztelt Vásárló, Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást Készüléke első használata előtt igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a olvassa el ezt az üzemeltetési legközelebbi hivatalos szakszervizhez. utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen (A címet lásd a hátoldalon) üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Seite 90: Biztonsági Berendezések

    hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd nagyon A készüléket nem szabad felügyelet nélkül gyúlékony, robbanékony és mérgező. Ne hagyni, amíg üzemel. használjon acetont, hígítatlan savakat és Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy oldószereket, mivel ezek a készülékben lévő hosszabbító kábel ne sérülhessen meg vagy anyagokat megtámadják.
  • Seite 91: Üzembevétel Előtt

    Használat Vízellátás Az érvényes előírások alapján a Készülék leírása készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz- Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag hálózatban üzemeltetni. Használja a tartalmának teljességét és sértetlenségét. KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer- Szállítás közben keletkezett sérülés esetén elválasztóját vagy alternatívaként egy EN 12729 értesítse az eladót.
  • Seite 92: Üzembevétel

    Tisztítószeroldat betöltése a tisztítószer Üzembevétel tartályba (vegye figyelembe az adagolási adatokat a tisztítószer csomagolásán). Vigyázat Használja a nyomásszabályozós A magasnyomású tisztítóberendezést soha ne sugárcsövet (Vario Power). üzemeltesse zárt vízcsap mellett, mivel a Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba. szárazmenet a magasnyomású szivattyú Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a rongálódásához vezet.
  • Seite 93: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Segítség üzemzavar esetén A kisebb meghibásodásokat a következő Balesetveszély áttekintő táblázat segítségével Ön is Minden ápolási- és karbantartási munka megszüntetheti. megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult húzza ki a hálózati csatlakozót. ügyfélszolgálathoz.
  • Seite 94: Műszaki Adatok

    esetén hívja a jóváhagyott szerviz Megfelelőségi nyilatkozat szolgálatot. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Nem szívja fel a tisztítószert megnevezett gép tervezése és építési módja Használja a nyomásszabályozós alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben sugárcsövet (Vario Power). megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető Állítsa a sugárcsövet a „Mix“...
  • Seite 95: Obecná Upozornění

    Vážený zákazníku, zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší před prvním použitím přístroje si oddělení služeb zákazníkům. bezpodmínečně pečlivě přečtěte (Adresy poboček najdete na zadní straně) tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Bezpečnostní...
  • Seite 96: Bezpečnostní Prvky

    Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující tlaku vody od plochy min. 30 cm, abyste rozpouštědla či neředěné kyseliny a zabránili poškození plochy. rozpouštědla! Sem patří např. benzín, Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li ředidla do barev nebo topný olej. v provozu. Rozprášená mlha je vysoce vznětlivá, Dbejte na to, aby nedošlo k poškození...
  • Seite 97 Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli vypne Přívod vody tlakový spínač čerpadlo a vysokotlaký vodní paprsek se přeruší. Přitažením páčky se Podle platných předpisů nesmí být čerpadlo opět zapne. zařízení nikdy provozováno na vodovodní síti bez systémového oddělovače. Jedná se o vhodný Obsluha systémový...
  • Seite 98 pokyny k dávkování na nádobě s čisticím Uvedení do provozu prostředkem). Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku Pozor (Vario Power). Nikdy neuvádějte vysokotlaký čistič do provozu, Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“. když je vodovodní kohoutek uzavřen, protože Upozornění: Tímto způsobem se roztok chod nasucho vede k poškození...
  • Seite 99: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Pomoc při poruchách Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí Pozor! následujících údajů. Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo V případě nejistoty se laskavě obraťte na údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku autorizovaný zákaznický servis. ze sítě. Pozor! Údržba Než...
  • Seite 100: Technické Parametry

    Čisticí prostředek není nasáván Prohlášení o konformitě Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje (Vario Power). odpovídají jejich základní koncepcí a Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“. konstrukčním provedením, stejně jako námi do Filtr očistěte na sací hadici čisticího provozu uvedenými konkrétními provedeními, prostředku.
  • Seite 101: Splošna Navodila

    Spoštovani kupec, računom obrnite na prodajalca oziroma Pred prvo uporabo naprave najbližji uporabniški servis. preberite to navodilo za (naslov glejte na hrbtni strani) obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo Varnostna navodila rabo ali za naslednjega lastnika. Nevarnost Splošna navodila Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne...
  • Seite 102: Varnostne Naprave

    Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali Pazite na to, da se omrežni ali nerazredčenih kislin in topil! Sem spadajo npr. podaljševalni kabel s prevoženjem, bencin, razredčila ali kurilno olje. Razpršeno stiskanjem, vlečenjem ali podobnim ne sredstvo je visoko vnetljivo, eksplozivno in uniči ali poškoduje.
  • Seite 103: Opis Naprave

    Uporaba Oskrba z vodo V skladu z veljavnimi predpisi aparat Opis naprave ne sme nikoli delovati brez ločilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa Uporabiti je potrebno ustrezen manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V ločilnik sistemov podjetja KÄRCHER ali primeru transportnih poškodb obvestite alternativni ločilnik sistemov v skladu z EN...
  • Seite 104: Prekinitev Obratovanja

    zahtevate informacije neposredno pri podjetju Zagon KÄRCHER. Raztopino čistilnega sredstva napolnite v Pozor rezervoar za čistilno sredstvo Visokotlačnega čistilnika nikoli ne vklapljajte (upoštevajte navedbe doziranja na navoju pri zaprti pipi, ker suhi tek lahko povzroči čistilnega sredstva). poškodbo visokotlačne črpalke. Uporabite brizgalno cev z reguliranjem Slika tlaka (Vario Power).
  • Seite 105: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Pomoč pri motnjah Manjše motnje lahko odpravite sami s Nevarnost pomočjo naslednjega pregleda. Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz servisni službi. vtičnice. Nevarnost Vzdrževanje Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli Naprave ni treba vzdrževati.
  • Seite 106: Tehnični Podatki

    Naprava je netesna CE-izjava Neznatna netesnost naprave je tehnično S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni pogojena. Pri močnejši netesnosti se stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave obrnite na pooblaščeno servisno službo. ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim Čistilno sredstvo se ne vsesava zahtevam EU-standardov.
  • Seite 107: Instrukcje Ogólne

    Szanowny Kliencie! Gwarancja Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. obsługi należy zachować na później lub dla Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w następnego użytkownika.
  • Seite 108 Strumień wody pod ciśnieniem może Nie używać urządzenia, jeżeli w jego uszkodzić wentyle lub opony samochodowe zasięgu znajdują się inne osoby, chyba, że i doprowadzić do pęknięcia opony. są one wyposażone w odzież ochronną. Pierwszym sygnałem takiego W celu ochrony przed rozpryskującą się niebezpieczeństwa jest przebarwienie wodą...
  • Seite 109: Opis Urządzenia

    Wyłącznik główny Przed pierwszym uruchomieniem Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu Rysunek się urządzenia. Przed uruchomieniem zamontować luźno Blokada pistoletu natryskowego dołączone części do urządzenia. Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu Rysunek natryskowego i zapobiega niezamierzonemu Wyjąć klamrę na wąż wysokociśnieniowy z włączeniu się urządzenia. pistoletu natryskowego (np.
  • Seite 110: Praca Ze Środkiem Czyszczącym

    lub stawów (maks. wysokość zasysania, patrz Lanca z frezem do zanieczyszczeń dane techniczne). Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do Wypełnić wodą wąż ssący KÄRCHER z usunięcia. zaworem zwrotnym, przykręcić do przyłącza Nie nadaje się do pracy ze środkami wody i zawiesić na zbiorniku wody czyszczącymi.
  • Seite 111: Czyszczenie I Konserwacja

    zamontowanej lancy i przepłukać. Części zamienne Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. firmy KÄRCHER. Lista części zamiennych Zakręcić kran. znajduje się na końcu niniejszej instrukcji Oddzielić urządzenie od dopływu wody. obsługi. Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego, aby całkowicie usunąć...
  • Seite 112: Dane Techniczne

    Silne wahania ciśnienia Deklaracja CE Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej: Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, pomocą igły i wypłukać wodą od przodu. konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do Sprawdzić ilość dopływającej wody. handlu wersji obowiązującym wymogom Nieszczelne urządzenie dyrektyw UE dotyczącym wymagań...
  • Seite 113: Observaţii Generale

    Mult stimate client, care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie Citiţi acest manual de utilizare sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a înainte de prima utilizare a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai conformitate cu el.
  • Seite 114 această categorie intră de ex. benzina, reţea se vor proteja contra căldurii excesive, diluantul pentru vopsea, uleiul. Ceaţa uleiurilor, muchiilor ascuţite. formată la stropire este inflamabilă, Toate piesele din zona de lucru, şi care sunt explozivă şi toxică. Nu folosiţi acetonă, acizi străbătute de curentul electric trebuie nediluaţi şi dizolvanţi, căci atacă...
  • Seite 115: Descrierea Aparatului

    Utilizarea Alimentarea cu apă Conform normelor în vigoare, aparatul Descrierea aparatului nu trebuie exploatat niciodată fără un separator de sistem la reţeaua de apă La despachetare verificaţi conţinutul pachetului potabilă. Se va utiliza un separator de în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a sistem adecvat, de la firma KÄRCHER, sau un deteriorărilor.
  • Seite 116: Încheierea Utilizării

    instrucţiunile de dozare de pe ambalajul Punerea în funcţiune soluţiei de curăţat). Folosiţi lancea cu reglaj de presiune (Vario Atenţie Power). Nu acţionaţi niciodată aparatul de curăţat cu Rotiţi lancea în poziţia „Min”. robinetul de apă închis, căci funcţionarea uscată Observaţie: Prin acesta, în timpul poate duce la deteriorarea pompei de înaltă...
  • Seite 117: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Remedierea defecţiunilor Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. Pericol apelând la ajutorul următoarei prezentări de Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere ansamblu. decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi alimentare din priză.
  • Seite 118: Date Tehnice

    Soluţia de curăţat nu este aspirată Declaraţie CE Folosiţi lancea cu reglaj de presiune (Vario Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat Power). mai jos corespunde cerinţelor fundamentale Rotiţi lancea în poziţia „Min”. privind siguranţa în exploatare şi sănătatea Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a soluţiei incluse în directivele CE aplicabile, datorită...
  • Seite 119: Všeobecné Pokyny

    Vážený zákazník, alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa Pred prvým použitím spotrebiča si spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo prečítajte tento návod na obsluhu a obráťte na predajcu alebo na najbližší riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si autorizovaný...
  • Seite 120: Bezpečnostné Prvky

    rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžovací benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací kábel neznehodnotil prejazdom, olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred acetónu, neriedených kyselín a vysokými teplotami, olejmi a ostrými rozpúšťadiel, pretože napadajú...
  • Seite 121 Obsluha Napájanie vodou Podľa platných predpisov sa nesmie Popis prístroja zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu zariadenia. Je nutné použiť systémové nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo poškodený.
  • Seite 122: Prerušenie Prevádzky

    údaj o dávkovaní uvedený na nádobe Uvedenie do prevádzky čistiaceho prostriedku). Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Pozor Power). Vysokotlakové čistiace zariadenie neuvádzajte Trysku otočte do polohy „Mix“. do prevádzky so zatvoreným vodovodným Upozornenie: Tým sa pri prevádzke kohútom, pretože chod na sucho vedie k primiešava roztok čistiaceho prostriedku do poškodeniu vysokotlakového čerpadla.
  • Seite 123: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Pomoc pri poruchách Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko Nebezpečenstvo odstrániť drobné poruchy. Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie V prípade pochybností sa láskavo obráťte na vypnite a vytiahnite zástrčku. autorizovanú servisnú službu. Údržba Nebezpečenstvo Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku.
  • Seite 124: Technické Údaje

    Čistiaci prostriedok sa nenasáva Vyhlásenie CE Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj Power). zodpovedá na základe jeho koncepcie a Trysku otočte do polohy „Mix“. konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho dodali, príslušným základným požiadavkám na prostriedku.
  • Seite 125: Opće Napomene

    Poštovani kupče, distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za Prije prve uporabe Vašeg uređaja vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno pročitajte ove radne upute i ukoliko je uzrok greška u materijalu ili postupajte prema njima. Ove radne upute proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, vlasnika.
  • Seite 126: Sigurnosni Uređaji

    Nikada ne usisavajte tekućine s otapalima Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljajte ili nerazrijeđene kiseline i otapala! Tu bez nadzora. spadaju primjerice benzin, razrjeđivači za Pazite da se mrežni ili produžni kabeli ne boje ili loživo ulje. Raspršena magla je unište ili oštete gaženjem, gniječenjem, lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
  • Seite 127: Opis Uređaja

    Rukovanje Dovod vode Sukladno važećim propisima uređaj Opis uređaja nikada ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez odvajača. Potrebno je Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li koristiti prikladni odvajač tvrtke u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U KÄRCHER ili alternativno odvajač...
  • Seite 128: Stavljanje U Pogon

    Informacije možete dobiti u specijaliziranim Stavljanje u pogon trgovinama ili izravno od KÄRCHER. Ulijte otopinu sredstva za pranje u Oprez predviđeni spremnik (pridržavajte se Visokotlačni čistač nikada ne smije raditi sa naputka za doziranje na ambalaži zatvorenom pipom za vodu, jer rad na suho sredstva za pranje).
  • Seite 129: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Otklanjanje smetnji Manje smetnje možete ukloniti sami uz Opasnost pomoć sljedećeg pregleda. Prije svakog čišćenja i održavanja isključite U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. servisnoj službi. Održavanje Opasnost Uređaj nije potrebno održavati. Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač...
  • Seite 130: Tehnički Podaci

    Sredstvo za pranje se ne usisava CE-izjava Koristite cijev za prskanje s regulacijom Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj tlaka (Vario Power) zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix". izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Očistite filtar na crijevu za usis sredstva zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže za pranje.
  • Seite 131: Opšte Napomene

    Poštovani kupče, organizacija. Eventualne smetnje na uređaju Pre prve upotrebe Vašeg uređaja za vreme trajanja garancije uklanjamo pročitajte ovo uputstvo za besplatno, ukoliko je uzrok greška u upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu podleže garanciji obratite se sa potvrdom o ili za sledećeg vlasnika.
  • Seite 132: Sigurnosni Elementi

    čišćenja održavajte najmanje 30 cm Kod čišćenja lakovanih površina razmaka! održavajte minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste izbegli oštećenja. Nikada ne usisavajte tečnosti sa rastvaračima ili nerazređene kiseline i Uređaj za vreme rada nikada ne rastvarače! U to se na primer ubrajaju ostavljajte bez nadzora.
  • Seite 133: Pre Upotrebe

    Rukovanje Snabdevanje vodom Prema važećim propisima uređaj Opis uređaja nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u Treba da se koristi podesan sadržini paketa delova koji nedostaju ili separator proizvođača KÄRCHER ili oštećenja.
  • Seite 134 specijalizovanim prodavnicama ili ih zatražite Stavljanje u pogon direktno od KÄRCHER. Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar za Oprez deterdžent (pridržavajte se instrukcija za Uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom doziranje na ambalaži deterdženta). nikada ne sme da radi sa zatvorenom Koristite cev za prskanje sa regulacijom slavinom za vodu, jer rad na suvo može pritiska (Vario Power).
  • Seite 135: Nega I Održavanje

    Strujni priključni kabl, crevo visokog Otklanjanje smetnji pritiska i pribor odložite na odgovarajuća mesta na uređaju. Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj Nega i održavanje servisnoj službi. Opasnost Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač...
  • Seite 136 Deterdžent se ne usisava CE-izjava Koristite cev za prskanje sa regulacijom Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po pritiska (Vario Power). svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Cev za prskanje okrenite u položaj "Mix". njenim modelima koje smo izneli na tržište, Očistite filter na crevu za usisavanje odgovara osnovnim zahtevima dole deterdženta.
  • Seite 137: Общи Указания

    налягане (ако е необходимо с добавка на маркуча за работа под налягане за почистващи препарати). повреди. Незабавно подменете – с разрешените от фирма KARCHER повредения маркуч. принадлежности от окомплектовката, Забранена е работата във взривоопасни резервни части и препарати за почистване.
  • Seite 138 Гумите на автомобилите и вентилите на За защита от напръскване с вода или автомобилните гуми могат да се мръсотия носете подходящо предпазно повредят или спукат от високото облекло и предпазни очила/маска. налягане. Първият признак за това е Внимание обезцветяването на гумата. Не...
  • Seite 139 разделител на системата. закупили уреда. Използвайте подходящ разделител на Виж схемите на страница 2 системата на фирма KARCHER или като Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“ алтернатива разделител на системата съгл. Мрежови захранващ кабел с щепсел EN 12729 тип BA. Преминалата през...
  • Seite 140 мехурчета от извода за високо налягане. За съответната задача за почистване Изключете уреда „0/OFF“. използвайте само средства за почистване и поддръжка на KARCHER, тъй като те са Пускане в експлоатация разработени специално за използване с Вашия Внимание уред. Използването на други средства за...
  • Seite 141: Грижи И Поддръжка

    работа под налягане и принадлежностите в Уреда и всички принадлежности да се уреда. съхраняват в защитено от замръзване място. Резервни части Използвайте само оригинални резервни части на KARCHER. Списък на резервните части ще намерите в края на настоящото Упътване за работа. Български...
  • Seite 142: Помощ При Неизправности

    Уредът не е херметичен Помощ при неизправности Малката липса на херметичност на уреда е Можете сами да отстраните дребните повреди, обусловена технически. При силна липса на като следвате дадените по-долу описания. херметичност се обърнете към оторизиран В случай на съмнение се обърнете към сервиз.
  • Seite 143 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по- долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с...
  • Seite 144: Eesti

    Väga austatud klient, Seadmel esinevad rikked kõrvaldame enne seadme esmakordset garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- kasutamist tuleb lugeda või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle palume pöörduda müüja või lähima volitatud kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks klienditeenistuse poole, esitades ostu kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis tõendava dokumendi.
  • Seite 145 Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda Värvitud pindade puhastamisel peab lahusteid sisaldavat vedelikku või vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et lahjendamata happeid ja lahusteid! vältida kahjustusi. Selliste ainete hulka kuuluvad nt bensiin, Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jätta värvivedeldi ja kütteõli. Pihustumisel järelevalveta.
  • Seite 146: Seadme Osad

    Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti, Veevarustus lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrgsurve juga seiskub. Päästikule vajutamisel lülitub Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei pump jälle sisse. tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Kasutada tuleb Käsitsemine firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alternatiivina standardile EN 12729 tüüp Seadme osad BA vastavat süsteemieraldajat.Läbi...
  • Seite 147: Töö Katkestamine

    Valage puhastusvahendi lahust Kasutuselevõtt puhastusvahendi paaki (jälgige puhastusvahendi pakendil olevat Ettevaatust doseerimisjuhist). Kõrgsurvepuhastit ei tohi kunagi käitada, kui Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru veekraan on suletud, sest kuivalt töötamine (Vario Power) kahjustab kõrgsurvepumpa. Keerake joatoru asendisse „Mix“. Joonis Ühendage kõrgsurvevoolik masina Märkus: Nii lisatakse töö...
  • Seite 148: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrvalda. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja Kahtluse korral palun pöörduda volitatud tõmmake võrgupistik välja. hooldustöökoja poole. Tehnohooldus Seade on hooldusvaba. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja.
  • Seite 149: Tehnilised Andmed

    Puhastusainet ei võeta sisse CE-vastavusdeklaratsioon Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud (Vario Power) seade vastab meie poolt turule toodud Keerake joatoru asendisse „Mix“. mudelina oma kontseptsioonilt ja Puhastage puhastusvahendi imivooliku konstruktsioonilt EÜ direktiivide filtrit. asjakohastele põhilistele ohutus- ja Kontrollige, et puhastusvahendi tervisekaitsenõetele.
  • Seite 150: Vispārējas Piezīmes

    Godājamais klient, Garantija Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu nodošanai nākošajam īpašniekam. iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
  • Seite 151 Augstspiediena strūkla var bojāt un pārsist Uzmanību transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus. Tā Nelietot ierīci, ja temperatūra ir zemāka par pirmā pazīme ir riepas krāsas maiņa. 0 °C. Bojātas transportlīdzekļa riepas/riepu ventiļi Lai izvairītos no bojājumiem, tīrot lakotas ir dzīvībai bīstami. Tīrot ievērojiet vismaz 30 virsmas ievērojiet vismaz 30 cm lielu cm lielu attālumu no smidzinātāja līdz attālumu no smidzinātāja līdz objektam.
  • Seite 152: Aparāta Apraksts

    augstspiediena strūkla vairs netiek izsmidzināta. Ūdens padeve Pavelkot sviru, sūknis atkal ieslēdzas. Saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem ierīci nedrīkst izmantot Apkalpošana bez dzeramā ūdens sistēmas dalītāja. Jāizmanto piemērots firmas Aparāta apraksts KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alternatīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729 tipam BA. Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā...
  • Seite 153: Ekspluatācijas Uzsākšana

    dozēšanu skatiet uz tīrīšanas līdzekļa Ekspluatācijas uzsākšana iepakojuma). Izmantot strūklas cauruli ar spiediena Uzmanību regulējumu (Vario Power). Augstspiediena tīrīšanas aparātu nekad Pagriezt uzgali pozīcijā „Mix“. nedarbiniet ar aizvērtu ūdens krānu, jo Norāde: Šādi darba laikā tīrīšanas līdzekļa darbināšana bez ūdens pievades izraisa šķīdums tiek piejaukts ūdens strūklai.
  • Seite 154: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Kopšana un tehniskā apkope Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Bīstami Mazākos traucējumus Jūs varat novērst Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnvarotā kontaktdakšu. klientu apkalpošanas dienestā. Tehniskā apkope Bīstami Aparātam nav nepieciešama apkope.
  • Seite 155: Tehniskie Dati

    Neblīvs aparāts CE deklarācija Neliels aparāta neblīvums ir tehniski Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, iespējams. Spēcīga neblīvuma gadījumā pamatojoties uz tās konstrukciju un konsultējieties ar pilnvaroto klientu izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā apkalpošanas centru. laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis attiecīgajām galvenajām drošības un veselības Izmantot strūklas cauruli ar spiediena...
  • Seite 156: Bendrieji Nurodymai

    Gerbiamas kliente, gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos Prieš pradėdamas naudoti įsigytą ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų prietaisą, perskaitykite šią šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti (Adresą...
  • Seite 157 Jokiu būdu nesiurbkite skysčių, kurių Saugokite elektros laidus nuo karščio, naftos sudėtyje yra tirpiklių, arba neskiestų rūgščių ir netempkite jų virš aštrių briaunų. ir tirpiklių! Šioms medžiagoms priklauso, Visos dalys, kuriomis teka elektros srovė, pvz., benzinas, dažų skiedikliai arba dirbant turi būti apsaugotos nuo vandens. mazutas.
  • Seite 158: Prietaiso Aprašymas

    Valdymas Vandens tiekimas Jokiu būdu nenaudokite prietaiso Prietaiso aprašymas geriamojo vandens tiekimo sistemoje be sistemos atskyriklio. Naudokite Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta KÄRCHER arba alternatyvų sistemos priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas atskyriklį, atitinkantį EN 12729 BA tipo pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai reikalavimus.
  • Seite 159: Naudojimo Pradžia

    Pripildykite valomųjų priemonių baką Naudojimo pradžia valomosios priemonės tirpalo (laikykitės ant valomosios priemonės pakuotės pateiktų Atsargiai dozavimo nuorodų). Aukšto slėgio valymo įrenginio nenaudokite, kai Purškimo antgalio ir slėgio reguliatoriaus vandentiekio čiaupas užsuktas, nes naudojant (Vario Power) naudojimas. prietaisą be vandens, gali sugesti aukšto slėgio Pasukite purškimo antgalį...
  • Seite 160: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Pagalba gedimų atveju Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius Pavojus gedimus pašalinsite patys. Prieš pradėdami įprastinės ir techninės Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite aptarnavimo tarnybą. iš lizdo tinklo kištuką. Pavojus Techninė priežiūra Prieš...
  • Seite 161: Techniniai Duomenys

    Nesiurbiamos valomosios priemonės CE deklaracija Purškimo antgalio ir slėgio reguliatoriaus Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato (Vario Power) naudojimas. brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas Pasukite purškimo antgalį į padėtį „Mix“. modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų Išvalykite valomųjų priemonių žarnos filtrą. saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus.
  • Seite 162: Українська

    додаванням засобів для чищення). негайно замінити уповноважений – з допоміжним обладнанням та службою сервісного обслуговування/ запчастинами, допущеними фірмою фахівцем-електриком. KARCHER. Будь ласка, слідуйте Перевіряти шлаг на предмет вказівкам до засобів для чищення. пошкодження перед кожним Захист навколишнього використанням. Негайно замініть дефектний шланг.
  • Seite 163 застосування являти собою використання шлангів, арматур та небезпеку. Забороняється з'єднань, допущених для скеровувати струмінь води на людей, використання виробником. тварин, увімкнене електричне Ці пристрої не призначені для обладнання чи на сам високонапірний використання людьми з обмеженими мийний аппарат. фізичними, сенсорними або Також...
  • Seite 164: Захисні Засоби

    самовільного запуску апарата. можливості використання Вашого Пропускний клапан з пневматичним пристрою. Додаткову інформацію Ви вимикачем можете отримати у Вашого торгового Перепускний клапан запобігає агента фірми KARCHER. перевищенню припустимого робочого Перед початком роботи тиску. Якщо важіль ручного пістолета- Малюнок розпилювача відпускається, Перед...
  • Seite 165: Введення В Експлуатацію

    висоту всмоктування див. у розділі ручний пістолет-розпилювач. "Технічні дані"). Наповнити всмоктувальний шланг Вдавити скобу до фіксації. Перевірити KARCHER зі зворотним клапаном надійність кріплення, потягнувши за водою, приґвинтити до елементу шланг високого тиску. під'єднання води та повісити у дощову Подавання води...
  • Seite 166: Догляд Та Технічне Обслуговування

    використовуйте виключно засоби для засобу опустити в резервуар з чистою чищення та засоби по догляду фірми водою, увымкнутиь апарат, KARCHER, оскільки вони розроблені попередньо знявши струминну трубку, спеціально для застосування у ваших та давши йому попрацювати впродовж пристроях. Застосування інших засобів...
  • Seite 167: Захист Від Морозів

    у теплому приміщенні. проточною водою. Запасні частини Апарат не вмикається, двигун гудить Використовуйте тыльки оригынальны Причина: Падіння напруги через слабку запасні частини фірми KARCHER. Опис електромережу або при використанні запасних частин наприкінці даної інструкції подовжувача. з експлуатації. При вимкненні насамперед витягти...
  • Seite 168: Технічні Дані

    Апарат негерметичний Заява про відповідність Незначну негерметичність апарату нормам CE зумовлено технічними особливостями. При сильній негерметичності Цим ми повідомляємо, що нижче зверніться до авторизованої служби зазначена машина на основі своєї сервісного обслуговування. конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, Очисний...
  • Seite 172 Via A. Vespucci 19 Kärcher AG 21013 Gallarate (VA) ☎ Industriestraße 16 848 - 99 88 77 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 5 Toh Guan Road East ☎ 0844 850 863 #01-00 Freight Links Express Distripark Kärcher Limited Singapore 608831 ☎...

Inhaltsverzeichnis