Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Photoelectric Somke Alarm
User Manual
Model: XS03
X-Sense Innovations Co., Ltd.
F.1.05.XS0301
Email: support@x-sense.com
Conforms to EN 14604:2005+AC:2008

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für x-sense XS03

  • Seite 1 Photoelectric Somke Alarm User Manual Model: XS03 X-Sense Innovations Co., Ltd. F.1.05.XS0301 Email: support@x-sense.com Conforms to EN 14604:2005+AC:2008...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English This user manual contains important information regarding the operation of your X-Sense smoke alarm. Ensure you read this user manual fully before installing and operating the alarm. If you are installing this smoke alarm for use by others, you Contents must leave this manual (or a copy of it) with the end user.
  • Seite 3: Package Contents

    Safety Information Low Battery & Malfunction Warning This alarm provides a full audible-visual warning when the battery is low or if there IMPORTANT is any malfunction. 1. DANGERS, WARNINGS, AND CAUTIONS ALERT YOU TO IMPORTANT The alarm beeps once and the red LED indicator fl ashes every 60 seconds when OPERATING INSTRUCTIONS OR TO POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS.
  • Seite 4: Installation Positioning

    Installation Positioning NOTE: If a smoke alarm is installed in a kitchen, ensure it has an accessible silence button, and install it as far away from the stove and sink as possible to avoid false alarms. 1. Prioritize the installation of a smoke alarm in the bedroom and walkways, and make sure you can hear the alarm from all sleeping areas.
  • Seite 5: Installation Method

    WARNING 1. THIS ALARM SHOULD BE INSTALLED BY A COMPETENT PERSON. 2. ALARMS SHOULD NOT BE USED AS A SUBSTITUTE FOR PROPER INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF FUEL BURNING APPLIANCES INCLUDING APPROPRIATE VENTILATION AND EXHAUST SYSTEMS. 3. TO PREVENT INJURY, THIS DEVICE SHOULD BE SECURELY ATTACHED TO THE CEILING OR WALL IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
  • Seite 6: Alarm Test

    Alarm Test The alarm must be properly attached to the mounting bracket before it can be tested. 1. Press the test button. 2. The unit beeps 3 times. 3. The red LED will fl ash once every second during the audible signal. 4.
  • Seite 7: Technical Speci Cations

    1. Verify the unit’s alarm sound and indicator are working properly by testing the Malfunction Red LED flashes twice 2 beeps every 40 seconds unit once a week. every 40 seconds. 2. As a minimum your smoke alarm should be cleaned once every 3 months: Technical Speci cations Remove the unit from the ceiling and clean the alarm cover and vents with your vacuum cleaner fi...
  • Seite 8: Environmental Protection

    • Clean the smoke alarm (see “Maintenance”). X-Sense Rauchmelders. Vergewissern Sie sich, dass Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig gelesen haben, bevor Sie den Melder installieren und in Betrieb Red LED flashes and the alarm The battery is low. Replace the device nehmen.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise rote Statusleuchte blinkt alle 5 Sekunden, um Sie daran zu erinnern, dass der Rauchmelder ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Test/Stummschalt-Taste, um den Ruhemodus zu beenden oder warten Sie 9 Minuten, bis der Melder den WICHTIG Ruhemodus automatisch beendet. 1. GEFAHREN, WARNHINWEISE UND VORSICHTSHINWEISE WEISEN SIE AUF Schwache Batterie &...
  • Seite 10: Wahl Des Installationsortes

    HINWEIS: Wenn ein Rauchmelder in einer Küche installiert ist, stellen Sie sicher, dass er MELDER NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT, WARNT ER MÖGLICHERWEISE NICHT VOR GEFAHREN. über eine leicht zugängliche Stummschalt-Taste verfügt, und installieren Sie den Melder so weit wie möglich vom Herd und der Spüle entfernt, um Fehlalarme zu vermeiden. Wahl des Installationsortes 1.
  • Seite 11 WARNUNG 1. DER RAUCHMELDER SOLLTE VON EINER KOMPETENTEN PERSON INSTALLIERT WERDEN. 2. DIE INSTALLATION DES MELDERS SOLLTE NICHT ALS ERSATZ FÜR DIE ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION, VERWENDUNG UND WARTUNG VON FEUERBETRIEBENEN GERÄTSCHAFTEN, EINSCHLIESSLICH GEEIGNETER BE- UND ENTLÜFTUNGSSYSTEMEN VERWENDET WERDEN. 3. UM VERLETZUNGEN VORZUBEUGEN, SOLLTE DIESES GERÄT GEMÄß DEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN SICHER AN DER DECKE ODER WAND BEFESTIGT WERDEN.
  • Seite 12: Led-Statusleuchte Und Akustischer Alarm

    Me ldertest Der Melder muss ordnungsgemäß an der Halterung befestigt werden, bevor er getestet werden kann. 1. Drücken Sie die Testtaste. 2. Das Gerät piept 3 Mal und die rote LED blinkt während des hörbaren Signals einmal jede Sekunde. 3. Nach dem Testen wechselt der Melder automatisch in den Standby-Modus. HINWEIS: Die Testfunktion testet genau den Rauchmelderkreis des Melders ohne die Notwendigkeit von Testrauch.
  • Seite 13: Technische Daten

    und im Standby-Modus berechnet. Wenn sich der Betriebsmodus in Alarmzustand Ruhemodus Rote LED blinkt einmal Keiner ändert, wird die Batterielaufzeit entsprechend verringert. alle 5 Sekunden. 2. Der Rauchmelder funktioniert zwischen 4,4 und 37,8°C. Eine längere Aussetzung Schwache Batterie Rote LED blinkt einmal alle 1 Piepton alle 60 Sekunden gegenüber Temperaturen außerhalb dieses Bereichs kann die Batterielaufzeit verkürzen 60 Sekunden.
  • Seite 14: Umweltschutz

    Fehlalarme werden zeitweise • Überprüfen Sie den Standort Ihres ausgelöst oder wenn Rauchmelders (siehe “Wahl des X-Sense Innovations Co., Ltd. Bewohner Kochen, Duschen, usw. Installationsortes”). Adresse: B4-503, Kexing Science Park, Keyuan Straße 15, Shenzhen, 518057 CHINA • Reinigen Sie den Rauchmelder E-Mail: support@x-sense.com...
  • Seite 15: Français

    Ce manuel contient des informations importantes sur le fonctionnement de votre du mode « silence ». détecteur de fumée X-Sense. Veuillez bien le lire complètement avant d’installer et d’utiliser le détecteur. Si vous installez ce détecteur de fumée pour d’autres Noti cation Pile faible &...
  • Seite 16: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la Sécurité VOUS ALERTERA PAS EN CAS DE PROBLÈME. Positionnement IMPORTANT 1. LES INDICATIONS “DANGER”, “AVERTISSEMENT” ET “PRÉCAUTIONS” ATTIRENT VOTRE ATTENTION SUR LES CONSIGNES IMPORTANTES D’UTILISATION OU SUR DES SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES. PORTEZ UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À CES SITUATIONS. 2.
  • Seite 17 REMARQUE: Si un détecteur de fumée est installé dans une cuisine, assurez-vous que son bouton « Silence » est accessible et veillez à ce qu’il soit à la plus grande distance possible de la cuisinière et de l’évier pour éviter les fausses alarmes. 1.
  • Seite 18 AVERTISSEMENT 1. CE DÉTECTEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE. 2. L’INSTALLATION DU DÉTECTEUR NE DOIT PAS REMPLACER L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN APPROPRIÉS DES APPAREILS DE COMBUSTION, EN CE COMPRIS LES SYSTÈMES DE VENTILATION ET D’ÉVACUATION. 3. POUR PRÉVENIR TOUTE BLESSURE CET APPAREIL DOIT ÊTRE ATTACHÉ DE FAÇON SÛRE AU PLAFOND OU AU MUR CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
  • Seite 19: Spéci Cations Techniques

    Mode « Silence » La LED rouge clignote une Aucun Tes ter le détecteur fois toutes les 5 secondes. Le détecteur doit être correctement verrouillé sur sa base avant de pouvoir le Pile faible La LED rouge clignote une 1 bip toutes les 60 secondes tester.
  • Seite 20: En Cas De Problème

    REMARQUES 7. Si vous l’avez retiré de sa base, replacez le détecteur de fumée à son emplacement approprié dès que possible pour assurer une protection 1. La durée de vie de la pile est calculée en fonction d’un usage normal avec test permanente contre l’incendie.
  • Seite 21: Protection De L'environnement

    Este manual del usuario contiene información importante sobre el funcionamiento normalement. Dans le cas contraire, de su detector de humo X-Sense. Asegúrese de leer completamente este manual remplacez-le immédiatement. antes de instalar y operar el detector. Si está instalando este detector de humo para que lo usen otros, debe dejar este manual (o una copia del mismo) al usuario fi...
  • Seite 22: Contenido Del Paquete

    Información de seguridad Advertencia de batería baja y fallo Esta alarma provee una advertencia visual y audible cuando la batería está baja o si IMPORTANTE hay un fallo. 1. LOS PELIGROS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LO ALERTAN DE IMPORTANTES La alarma pita una vez y el indicador LED rojo parpadea cada 60 segundos cuando INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN O DE SITUACIONES POTENCIALMENTE la batería está...
  • Seite 23 Posición - Ubicación NOTA: Si una alarma de humo está instalada en una cocina, asegúrese de que el botón de silencio está accesible e instálela tan lejos como sea posible de la estufa y el fregadero para evitar falsas alarmas. 1.
  • Seite 24: Método De Instalación

    ADVERTENCIA 1. ESTE DETECTOR DEBE SER INSTALADO POR UNA PERSONA COMPETENTE. 2. LA INSTALACIÓN DEL DETECTOR NO DEBE SER SUSTITUTIVO DE LA INSTLACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS DE LOS APARATOS CONTRA FUEGO, INCLUYENDO LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN Y DE ESCAPE ADECUADOS. 3.
  • Seite 25 Cómo probar la alarma La alarma debe estar fi jada apropiadamente al soporte antes de probarla. 1. Presione el botón test. 2. La unidad pita 3 veces y el LED rojo parpadeará una vez cada segundo durante la señal audible. 3.
  • Seite 26: Especi Caciones Técnicas

    NOTAS: Modo de silencio LED rojo parpadea una Ninguna 1. La vida de la batería se calcula en base a la potencia de la corriente en el modo de vez cada 5 segundos. prueba cada semana y el modo de espera. Si el modo de operación de la alarma cambia a la condición de alarma, la vida de la batería se reducirá...
  • Seite 27: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Información del Fabricante y del Servicio PROBLEMA SOLUCIÓN X-Sense Innovations Co., Ltd. Si alarma de humo no • Por favor verifi que que la alarma está Dirección: B4-503, Parque de las ciencias Kexing, Calle Keyuan 15, Shenzhen, suena cuando la prueba.
  • Seite 28: Italiano

    Questo manuale d’uso contiene informazioni importanti sull’utilizzo del vostro Quando la batteria è scarica, il rilevatore emette un segnale acustico e l’indicatore rilevatore di fumo X-Sense. Assicurarsi di leggere completamente questo manuale LED lampeggia ogni 60 secondi. d’uso prima di installare e di utilizzare il rilevatore. Se si installa il rilevatore di fumo per terze parti, lasciare questo manuale (o una copia) all’utente fi...
  • Seite 29: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Posizionamento IMPORTANTE 1. PERICOLI, AVVERTENZE E PRECAUZIONI VI ALLERTANO DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI OPERATIVE O DI SITUAZIONI DI PERICOLO. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A QUESTE SITUAZIONI. 2. QUESTO RILEVATORE NON AVVISA LE PERSONE CON DEFICIT UDITIVI. ANCHE L’USO DI ALCOL O DROGHE PUO’...
  • Seite 30 NOTA: Quando si installa un rilevatore di fumo in cucina, assicurarsi che il pulsante silenzio sia accessibile ed installarlo il più lontano possibile da fornelli e lavelli per evitare eventuali falsi allarmi. 1. Dare la priorità all’installazione di rilevatori di fumo nelle camere da letto e nei corridoi ed assicurarsi di poter sentire l’allarme da tutte le zone notte.
  • Seite 31: Metodo Di Installazione

    ATTENZIONE 1. QUESTO RILEVATORE DEVE ESSERE INSTALLATO DA UNA PERSONA COMPETENTE. 2. L’INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE NON DEVE ESSERE SOSTITUTIVA DI UNA PROPRIA INSTALLAZIONE, UTILIZZO E MANUTENZIONE DI DISPOSITIVI A COMBUSTIONE, COME SISTEMI DI VENTILAZIONE APPROPRIATA E DI SCARICO. 3. PER EVITARE LESIONI, QUESTO DISPOSITIVO DEVE ESSERE FISSATO IN MODO SICURO AL SOFFITTO O ALLA PARETE SECONDO LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE.
  • Seite 32: Speci Che Tecniche

    Testare l’allarme Modalità silenziosa Il LED rosso lampeggia una Nessuno volta ogni 5 secondi. Prima di poter essere testato, l’allarme deve essere collegato correttamente alla staff a di montaggio. Batteria scarica Il LED rosso lampeggia una 1 segnale acustico ogni 1.
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    NOTE: 7. Una volta rimosso il rilevatore, rimetterlo in posizione il prima possibile, per assicurare una protezione continua contro gli incendi. 1. La durata della batteria viene calcolata in base alla valutazione corrente nella modalità di test settimanale e nella modalità stand-by. Se la modalità operativa passa ad una 8.
  • Seite 34: Protezione Ambientale

    La batteria è scarica. Sostituire il rilevatore emette 1 segnale immediatamente il dispositivo, in quanto la Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de werking van uw X-Sense acustico ogni 60 secondi. batteria è sigillata all’interno del dispositivo e rookmelder. Zorg ervoor dat u deze gebruikershandleiding volledig leest voordat non può...
  • Seite 35: Inhoud Van De Verpakking

    Veiligheidsinformatie Waarschuwing bij bijna lege batterij en storing Deze rookmelder geeft een hoorbare en zichtbare waarschuwing wanneer LET OP de batterij bijna leeg is of als er een storing is. De melder piept één keer en de rode led-indicator knippert elke 60 seconden wanneer de batterij bijna leeg is. 1.
  • Seite 36 Installatiepositie OPMERKING: als de rookmelder in een keuken wordt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat de stilteknop goed bereikbaar is en installeer de melder zo ver mogelijk van het fornuis en de gootsteen om valse alarmen te voorkomen. 1. Prioriteer de installatie van een alarm in de slaapkamer, gangen en vluchtwegen. Zorg ervoor dat u het alarm van alle slaapplaatsen horen.
  • Seite 37 WAARSCHUWING 1. DIT ALARM MOET DOOR EEN BEKWAME PERSOON WORDEN GEÏNSTALLEERD. 2. ALARMEN MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT TER VERVANGING VAN DE JUISTE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN BRANDSTOFVERBRANDINGS APPARATEN, MET INBEGRIP VAN GESCHIKTE VENTILATIE-EN UITLAATSYSTEMEN. 3. OM LETSEL TE VOORKOMEN, DIENT DIT APPARAAT VEILIG AAN HET PLAFOND OF DE MUUR TE WORDEN BEVESTIGD, OVEREENKOMSTIG DE INSTALLATIE- INSTRUCTIES.
  • Seite 38: Led-Lampjes En Akoestisch Alarm

    Testen van de rookmelder De rookmelder dient correct op de montagebeugel te worden bevestigd voordat hij kan worden getest. 1. Druk op de testknop. 2. Het apparaat piept 3 keer. 3. Tijdens het geluidssignaal knippert de rode led eenmaal per seconde. 4.
  • Seite 39: Technische Speci Caties

    OPMERKINGEN Stille modus Rode LED knippert eenmaal per Geen 5 seconden. 1. De levensduur van de batterij wordt berekend op basis van de huidige beoordelingen Batterij bijna leeg Rode LED knippert eenmaal per 1 pieptoon elke 60 in de standby-modus met wekelijkse tests. Als de bedrijfsmodus wijzigt in een 60 seconden.
  • Seite 40: Probleemoplossen

    Gegevens fabrikant en klantenservice • Zorg ervoor dat u de centrale testknop stevig indrukt. X-Sense Innovations Co., Ltd. Adres: B4-503, Kexing Science Park, 15 Keyuan Road, Shenzhen, 518057, CHINA E-mail: support@x-sense.com Valse alarmen worden met • Controleer de locatie van uw rookmelder tussenpozen geactiveerd of (zie “Installatiepositie”).

Inhaltsverzeichnis