Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
x-sense XS01 Bedienungsanleitung

x-sense XS01 Bedienungsanleitung

Photoelectric smoke alarm

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
XS01
Photoelectric Smoke Alarm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für x-sense XS01

  • Seite 1 XS01 Photoelectric Smoke Alarm...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English This user manual contains important information regarding the operation of your X-Sense smoke alarm. Ensure you read this user manual fully before installing and operating the alarm. If you are installing this smoke alarm for use by others, you Contents must leave this manual (or a copy of it) with the end user.
  • Seite 3: Package Contents

    Safety Information non-emergency smoke (e.g. steam) causes nuisance alarms. The red light fl ashes every 5 seconds to remind you that the smoke alarm has been silenced. Press the IMPORTANT! test/silence button to exit the silence mode or wait 9 minutes for the alarm to automatically exit the silence mode.
  • Seite 4: Installation Positioning

    Installation Positioning 1. Prioritize the installation of a smoke alarm in the bedroom and walkways, and make sure you can hear the alarm from all sleeping areas. In a home with several bedrooms, install an alarm in every bedroom. If you install only one smoke alarm in your home, install the alarm near to all bedrooms where possible, and not in a basement or furnace room.
  • Seite 5: Installation Method

    WARNING! 1. THIS ALARM SHOULD BE INSTALLED BY A COMPETENT PERSON. 2. ALARMS SHOULD NOT BE USED AS A SUBSTITUTE FOR PROPER INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF FUEL BURNING APPLIANCES INCLUDING APPROPRIATE VENTILATION AND EXHAUST SYSTEMS. Installation Method 1. Use the mounting bracket to mark the screw holes on the ceiling or the wall. 2.
  • Seite 6: Alarm Test

    Alarm Test The alarm must be properly attached to the mounting bracket before it can be tested. 1. Press the test button. 2. The unit beeps 3 times. 3. The red LED will fl ash once every second during the audible signal. NOTE: The test function accurately tests the alarm’s smoke sensing circuit without the need of test smoke.
  • Seite 7: Technical Speci Cations

    Technical Speci cations 4. Avoid spraying air fresheners, hair spray or other aerosols near the alarm. 5. Do not paint the unit. Paint will seal the vents and interfere with the sensor’s ability to detect fi re. Power Supply 10-year sealed lithium battery 6.
  • Seite 8: Environmental Protection

    The battery is low. Replace immediately. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur Bedienung Ihres alarm sounds 1 beep X-Sense Rauchmelders. Vergewissern Sie sich, dass Sie diese Gebrauchsanweisung every 60 seconds. vollständig gelesen haben, bevor Sie den Melder installieren und in Betrieb nehmen.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise Alarmpause (Stummschaltung) Schalten Sie Ihren Rauchmelder aus, indem Sie kurz die Testtaste drücken, WICHTIG! wenn Nicht-Notfallrauch (z.B. Dampf ) Störungsmeldungen verursacht. Die rote Statusleuchte blinkt alle 5 Sekunden, um Sie daran zu erinnern, dass der 1. GEFAHREN, WARNHINWEISE UND VORSICHTSHINWEISE WEISEN SIE AUF Rauchmelder ausgeschaltet ist.
  • Seite 10: Wahl Des Installationsortes

    MELDER NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT, WARNT ER MÖGLICHERWEISE NICHT 1. Priorisieren Sie die Installation eines Rauchmelders im Schlafzimmer und in den VOR GEFAHREN. Gängen und stellen Sie sicher, dass Sie den Melder von allen Schlafbereichen hören können. In einem Haus mit mehreren Schlafzimmern, installieren Sie einen Wahl des Installationsortes Melder in jedem Schlafzimmer.
  • Seite 11 WARNUNG! 1. DER RAUCHMELDER SOLLTE VON EINER KOMPETENTEN PERSON INSTALLIERT WERDEN. 2. DIE INSTALLATION DES MELDERS SOLLTE NICHT ALS ERSATZ FÜR DIE ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION, VERWENDUNG UND WARTUNG VON FEUERBETRIEBENEN GERÄTSCHAFTEN, EINSCHLIESSLICH GEEIGNETER BE- UND ENTLÜFTUNGSSYSTEMEN VERWENDET WERDEN. In stallationsanleitung 1. Verwenden Sie die Halterung, um die Schraublöcher an der Decke oder an der Wand zu markieren.
  • Seite 12: Led-Statusleuchte Und Akustischer Alarm

    Me ldertest Der Melder muss ordnungsgemäß an der Halterung befestigt werden, bevor er getestet werden kann. 1. Drücken Sie die Testtaste. 2. Das Gerät pie pt 3 Mal. 3. Die rote LED blinkt während des hörbaren Signals einmal jede Sekunde. HINWEIS: Die Prüftaste testet die Sensorelektronik des Melders selbstständig, so dass es nicht notwendig ist, Ihren Alarm mit Rauch zu testen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Reinigung und Wartung Schwache Batterie Rote LED blinkt einmal alle 1 Piepton alle 60 Sekunden 60 Sekunden. Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Rauchmelders zu gewährleisten, führen Sie die Fehlfunktion Rote LED blinkt zweimal alle 2 Pieptöne alle 40 Sekunden folgenden einfachen Schritte aus: 40 Sekunden.
  • Seite 14: Umweltschutz

    Halterung befestigt ist. Hersteller- und Serviceinformationen Stellen Sie sicher, dass Sie die Testtaste fest drücken. X-Sense Innovations Co., Ltd. Adresse: B4-503-D, Turm B, Kexing Science Park, Keyuan Road Nr. 15, Fehlalarme werden zeitweise Überprüfen Sie den Standort Ihres Technologiepark Gemeinschaft, Yuehai Avenue, Distrikt Nanshan, ausgelöst oder wenn...
  • Seite 15: Français

    Ce manuel contient des informations importantes sur le fonctionnement de votre le bouton de test lorsque de la fumée sans caractère urgent (par exemple quand détecteur de fumée X-Sense. Veuillez bien le lire complètement avant d’installer de la vapeur est émise) provoque des alarmes intempestives. Le voyant rouge LED et d’utiliser le détecteur.
  • Seite 16: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la Sécurité VOUS ALERTERA PAS EN CAS DE PROBLÈME. Positionnement IMPORTANT! 1. LES INDICATIONS “DANGER”, “AVERTISSEMENT” ET “PRÉCAUTIONS” ATTIRENT VOTRE ATTENTION SUR LES CONSIGNES IMPORTANTES D’UTILISATION OU SUR DES SITUATIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES. PORTEZ UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À CES SITUATIONS. 2.
  • Seite 17 1. Installez prioritairement un détecteur de fumée dans les chambres à coucher et les corridors, et assurez-vous que le signal d’alarme est audible de toutes les pièces où l’on dort. Dans un logement qui comporte plusieurs chambres à coucher, placez un détecteur dans chaque chambre à coucher. Si vous n’installez qu’un seul détecteur de fumée dans votre logement, installez-le autant que possible à...
  • Seite 18 AVERTISSEMENT! 1. CE DÉTECTEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE. 2. L’INSTALLATION DU DÉTECTEUR NE DOIT PAS REMPLACER L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN APPROPRIÉS DES APPAREILS DE COMBUSTION, EN CE COMPRIS LES SYSTÈMES DE VENTILATION ET D’ÉVACUATION. Co mment installer le détecteur 1.
  • Seite 19: Spéci Cations Techniques

    Tes ter le détecteur Pile faible La LED rouge clignote une 1 bip toutes les 60 secondes fois par minute. Le détecteur doit être correctement verrouillé sur sa base avant de pouvoir le tester. Dysfonctionnement La LED rouge clignote deux 2 bips toutes les 40 fois toutes les 40 secondes.
  • Seite 20: En Cas De Problème

    Entretien En cas de problème Pour conserver votre détecteur de fumée en bon état de marche, suivez ces étapes PROBLÈME SOLUTION simples: 1. Vérifi ez le son de l’alarme et le bon fonctionnement des voyants LED en testant Votre détecteur de fumée ne Vérifi...
  • Seite 21: Protection De L'environnement

    Este manual del usuario contiene información importante sobre el funcionamiento les ordures ménagères. Veuillez les recycler lorsqu’il y a des services de su detector de humo X-Sense. Asegúrese de leer completamente este manual de recyclage disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou des antes de instalar y operar el detector.
  • Seite 22: Información De Seguridad

    Información de seguridad Alarma de Pausa Puede silenciar su detector de humo presionando momentáneamente el botón ¡IMPORTANTE! de prueba cuando detecta humo que no es de emergencia (por ejemplo, vapor) y causa alarmas molestas. La luz roja parpadea cada 5 segundos para recordarle que 1.
  • Seite 23 Posición - Ubicación 1. Priorice la instalación de una alarma de humo en el dormitorio y los pasillos, y asegúrese de que puede oír la alarma en todas las áreas de dormir. En un hogar con varios dormitorios, instale una alarma en cada uno. Si instala una sola alarma en su hogar, instale la alarma cerca de todos los dormitorios si es posible y no en un sótano ni en el cuarto de la calefacción.
  • Seite 24: Método De Instalación

    ¡ADVERTENCIA! 1. ESTE DETECTOR DEBE SER INSTALADO POR UNA PERSONA COMPETENTE. 2. LA INSTALACIÓN DEL DETECTOR NO DEBE SER SUSTITUTIVO DE LA INSTLACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS DE LOS APARATOS CONTRA FUEGO, INCLUYENDO LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN Y DE ESCAPE ADECUADOS. Método de instalación 1.
  • Seite 25 Cómo probar la alarma La alarma debe estar fi jada apropiadamente al soporte antes de probarla. 1. Presione el botón test. 2. La unidad pita 3 veces. 3. El LED rojo parpadeará una vez cada segundo durante la señal audible. NOTA: El botón de prueba verifi...
  • Seite 26: Especi Caciones Técnicas

    Mantenimiento Batería baja LED rojo parpadea una 1 «bip» cada 60 segundos vez cada 60 segundos. Para mantener su detector de humo en buen estado de funcionamiento, siga estos sencillos pasos: Fallo LED rojo parpadea una vez 2 «bips» cada 40 segundos 1.
  • Seite 27: Resolución De Problemas

    Información del Fabricante y del Servicio Asegúrese de presionar el botón de test con firmeza. X-Sense Innovations Co., Ltd. Dirección: B4-503-D, Torre B, Parque de las Ciencias Kexing, Calle Keyuan Se disparan falsas alarmas Verifi que la localización de su alarma No.
  • Seite 28: Italiano

    Questo manuale d’uso contiene informazioni importanti sull’utilizzo del vostro luce rossa lampeggia ogni 5 secondi per ricordare che il rilevatore è stato silenziato. rilevatore di fumo X-Sense. Assicurarsi di leggere completamente questo manuale Per uscire dalla modalità silenziosa, premere il pulsante test/silenzio, oppure d’uso prima di installare e di utilizzare il rilevatore.
  • Seite 29: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Posizionamento IMPORTANTE! 1. PERICOLI, AVVERTENZE E PRECAUZIONI VI ALLERTANO DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI OPERATIVE O DI SITUAZIONI DI PERICOLO. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A QUESTE SITUAZIONI. 2. QUESTO RILEVATORE NON AVVISA LE PERSONE CON DEFICIT UDITIVI. ANCHE L’USO DI ALCOL O DROGHE PUO’...
  • Seite 30 1. Dare la priorità all’installazione di rilevatori di fumo nelle camere da letto e nei corridoi ed assicurarsi di poter sentire l’allarme da tutte le zone notte. In una casa con molte camere da letto, installare un allarme in ogni camera da letto. Se si installa un solo rilevatore di fumo in casa, installarlo dove possibile vicino a tutte le camere da letto e non installarlo nel seminterrato o nella stanza della caldaia.
  • Seite 31: Metodo Di Installazione

    ATTENZIONE! 1. QUESTO RILEVATORE DEVE ESSERE INSTALLATO DA UNA PERSONA COMPETENTE. 2. L’INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE NON DEVE ESSERE SOSTITUTIVA DI UNA PROPRIA INSTALLAZIONE, UTILIZZO E MANUTENZIONE DI DISPOSITIVI A COMBUSTIONE, COME SISTEMI DI VENTILAZIONE APPROPRIATA E DI SCARICO. Metodo di installazione 1.
  • Seite 32: Speci Che Tecniche

    Testare l’allarme Batteria scarica Il LED rosso lampeggia una 1 segnale acustico ogni volta ogni 60 secondi. 60 secondi Prima di poter essere testato, l’allarme deve essere collegato correttamente alla Guasto Il LED rosso lampeggia due 2 segnali acustici ogni staff...
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione Risoluzione dei problemi Per mantenere il proprio rilevatore di fumo in buone condizioni operative, PROBLEMA SOLUZIONE seguire questi semplici passaggi: 1. Testare l’unità una volta a settimana per verifi care che i segnali acustici e gli Il vostro rilevatore di fumo non Si prega di controllare che il rilevatore sia indicatori di luce dell’unità...
  • Seite 34: Protezione Ambientale

    Nederlands I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti come rifi uti Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de werking van uw X-Sense domestici. Si prega di riciclare i prodotti nelle apposite strutture. rookmelder. Zorg ervoor dat u deze gebruikershandleiding volledig leest voordat Contattare l’...
  • Seite 35: Inhoud Van De Verpakking

    Veiligheidsinformatie niet-noodgevallen rook (bijv. stoom) hinderlijke alarmen veroorzaakt. Het rode lampje knippert elke 5 seconden om u eraan te herinneren dat de rookmelder is LET OP! gedempt. Druk op de toets test/silence om de stilte modus te verlaten of wacht 9 minuten totdat het alarm automatisch de stilte modus verlaat.
  • Seite 36 Installatiepositie 1. Prioriteer de installatie van een alarm in de slaapkamer, gangen en vluchtwegen. Zorg ervoor dat u het alarm van alle slaapplaatsen horen. In een huis met verschillende slaapkamers, installeer een alarm in elke slaapkamer. Als u slechts één rookmelder in uw huis installeert, installeert u het alarm in de buurt van alle slaapkamers waar mogelijk, en niet in een kelder of ovenruimte.
  • Seite 37 WAARSCHUWING! 1. DIT ALARM MOET DOOR EEN BEKWAME PERSOON WORDEN GEÏNSTALLEERD. 2. ALARMEN MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT TER VERVANGING VAN DE JUISTE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN BRANDSTOFVERBRANDINGS APPARATEN, MET INBEGRIP VAN GESCHIKTE VENTILATIE-EN UITLAATSYSTEMEN. Installatiemethode 1. Gebruik de montagebeugel om de schroefgaten aan het plafond of de wand te markeren met een pen of potlood.
  • Seite 38: Led-Lampjes En Akoestisch Alarm

    Alarm test Het alarm moet goed zijn bevestigd aan de montagebeugel vóórdat het kan worden getest. 1. Druk op de toets ‘Test’ . 2. De rookmelder piept 3 keer. 3. De rode LED knippert één keer per seconde tijdens het hoorbare signaal. OPMERKING: De testfunctie test nauwkeurig het rookdetectiecircuit van het alarm zonder rook.
  • Seite 39: Technische Speci Caties

    Onderhoud Batterij bijna leeg Rode LED knippert eenmaal per 1 pieptoon elke 60 60 seconden. seconden Volg deze eenvoudige stappen om uw rookmelder in goede staat te houden: Storing Rode LED knippert twee keer 2 pieptonen elke 40 1. Controleer of het alarmgeluid en de indicator van het apparaat goed werken per 40 seconden.
  • Seite 40: Probleemoplossen

    Informatie over fabrikant en service Zorg ervoor dat u de centrale testknop stevig indrukt. X-Sense Innovations Co., Ltd. Adres: B4-503-D, Tower B, Kexing Science Park, No. 15 Keyuan Road, Technology Park Community, Yuehai Avenue, Nanshan District, Shenzhen, 518057, CHINA Valse alarmen worden met Controleer de locatie van uw rookmelder Email: support@x-sense.com...
  • Seite 41 X-Sense Innovations Co., Ltd. Email: support@x-sense.com Conforms to EN 14604:2005+AC:2008...

Inhaltsverzeichnis