Seite 3
Ansprüche, insbesondere solche auf Entschädigung für mittelbare oder unmittelbare Schäden und auch Schäden, die auf den Betrieb von Software sowie auf andere Dienstleistungen, die von Barco als Bestandteil des Systems oder als unabhängige Dienstleistung erbracht werden, zurückgeführt werden, sind ungültig, es sei denn, der Schaden ist nachgewiesenermaßen auf die Abwesenheit von schriftlich garantierten...
Schaltkreise zurückzuführen sind, die vom Kunden bereitgestellt werden, z. B. Schnittstellen. Normaler Verschleiß sowie normale Wartung fallen ebenfalls nicht unter die von Barco übernommene Garantie. Die Umweltbedingungen sowie die Wartungs- und Instandhaltungsbestimmungen, die in diesem Handbuch angegeben werden, sind vom Kunden einzuhalten.
Haftungsausschluss zur Kameraverwendung Barco bietet ein Set mit einem Laserentfernungsmesser bzw. einer USB-Kamera an, um die Messung der Entfernung von der Vorderseite des Projektors zur Projektionsfläche zu erleichtern bzw. die Überwachung der Leistung des Projektors zu vereinfachen. Barco übernimmt keine Haftung für jegliche Verwendung der USB- Kamera außerhalb dieses Verwendungszwecks.
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsinformationen ................................11 Allgemeine Hinweise..................................12 Von der Person, die die Installation durchgeführt hat, abzuhaltende Sicherheitsschulung ..................................13 Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................14 Produktsicherheitsetiketten...............................19 Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand................19 HD für vollständig umschlossene Projektionssysteme....................21 HD bei der Funktionsweise modifizierter Optiken ......................22 Radiogeräte (optional) .................................23 Produkthandbuch herunterladen ............................23 2 Erste Schritte ......................................25 Lernen Sie den Projektor kennen ............................26...
Seite 8
Liste der LED- und Tastenbezeichnungen........................46 Pulse Quad Combo-Eingangsplatine Mk II ........................47 Pulse Quad Combo-Eingangsplatine Mk I........................48 Pulse Quad DP 1.2-Eingang ..............................49 Pulse-SFP-Eingang..................................50 5 GUI – Einführung ....................................51 Übersicht......................................52 Navigation ......................................54 Testmuster ......................................55 6 GUI – Quelle .......................................57 Anzeigen einer einzelnen Quelle ............................58 Anzeigen mehrerer Quellen: Zusammengesetzte Layouts..................58 Anschlusseinstellungen................................60 7 GUI –...
Seite 9
8.14 3D-Projektion ....................................113 8.14.1 Aktiv-Stereo und Passiv-Stereo........................114 8.14.2 Einrichtungsvorgang 3D-Projektion........................114 8.14.3 Verbindungsmöglichkeiten ..........................115 8.14.4 3D-Setup..................................115 9 Benutzeroberfläche – Makros und Projektorprofile...................119 Speichern der aktuellen Projektoreinstellungen in einem Profil ................ 120 Zuweisen eines erstellten Projektorprofils zu einer Voreinstellung ..............122 Löschen eines Projektorprofils ............................. 123 10 GUI –...
Seite 10
Technische Daten des UDX-4K40............................172 Technische Daten des UDX-4K32............................173 Technische Daten des UDX-4K26............................175 Technische Daten des UDX-4K22............................177 Technische Daten des UDX-W40 ............................178 Technische Daten des UDX-W32 ............................180 Technische Daten des UDX-W26 ............................181 Technische Daten des UDX-W22 ............................183 Technische Daten des UDX-U45LC..........................
W22, UDX W26, UDX W32, UDX W40, UDX W45 LC Modellzertifizierungsname • Barco übernimmt eine Garantie auf mängelfreie Fertigung als Teil der rechtlich vorgeschriebenen Garantiebedingungen. Die Beachtung der in diesem Kapitel aufgeführten Spezifikation ist entscheidend für die Projektorleistung. Andernfalls erlischt möglicherweise der Garantieanspruch.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Geräts, und halten Sie es griffbereit, um später darin nachschlagen zu können. • Installation und vorbereitende Einstellungen sollten durch qualifiziertes Barco-Personal oder autorisierte Barco-Servicehändler durchgeführt werden. • Alle Warnungen auf dem Projektor und in der Dokumentation müssen beachtet werden.
Sicherheitsinformationen ACHTUNG: Die Verwendung von Bedienelementen sowie die Einrichtung und Durchführung von Verfahren, die hier nicht beschrieben werden, können zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen. Hinweis zu Laserstrahlung Laserdistanzmessgerät, optionales Gerät für diesen Projektor ist, kann einen Laserentfernungsmessungsstrahl der Klasse 2 mit 0,95 mW/638 nm ausstrahlen. Wenn das Gerät korrekt installiert ist, befindet sich dieses Distanzmessgerät an der Vorderseite des Projektors (siehe Abbildung 1–1).
Sicherheitsinformationen Standort mit eingeschränktem Zugang Um ungeschulte Personen und Kinder zu schützen, muss der Projektor an einem Standort mit eingeschränktem Zugriff installiert werden. Gemäß Definition ist ein Standort mit eingeschränktem Zugang ein Standort für Geräte, der die beiden folgenden Voraussetzungen erfüllt: •...
Sicherheitsinformationen • Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in das Produkt, da diese Gegenstände gefährliche spannungsführende Punkte berühren oder Kurzschlüsse auslösen könnten, sodass ein Brand entstehen oder ein Stromschlag ausgelöst werden könnte. • Der Projektor darf nicht Regen oder anderen Feuchtigkeitseinflüssen ausgesetzt werden. •...
Geräte nie mit Wasser. Lassen Sie Wartungsarbeiten an diesem Projektor nur durch autorisiertes Barco-Servicepersonal durchführen. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von original Barco- Ersatzteilen. Verwenden Sie niemals Ersatzteile, die nicht von Barco stammen, da sie die Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen können.
• Verwenden Sie nur Zoom-Objektive der Barco TLD+-Modellreihe für die 4K-Modelle der UDX. Die Verwendung andere Objektive beschädigt die interne Optik. Um Informationen zu geeigneten TLD +-Festbrennweitenobjekten zu erhalten, kontaktieren Sie Barco oder besuchen Sie die Website von Barco.
• Ersatzteile: Wenn Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker Originalersatzteile von Barco oder autorisierte Ersatzteile verwendet, die dieselben Merkmale wie Originalersatzteile von Barco aufweisen. Die Verwendung unautorisierter Ersatzteile kann Leistung und Zuverlässigkeit beeinträchtigen sowie Brände und Stromschläge zur Folge haben oder andere Gefährdungen mit sich bringen.
Sicherheitsinformationen 1.4 Produktsicherheitsetiketten Lichtstrahlsicherheitsetiketten Symbole der Bedeutung der Etiketten Ort der Etiketten Etiketten Gefahr RG3: Symbol „Nicht für die Verwendung im Haushalt geeignet“ Hazard RG3: Warnsymbol für optische Strahlung Gefahrenklasse 2: Warnsymbol für Laserstrahlung. 0,95 mW - 638 nm. DECEMBER 12, 2019 WARNUNG! SCHAUEN SIE NICHT IN DEN LICHTSTRAHL.
Sicherheitsinformationen Speerzone (RZ) auf Basis der HD Der Gefahrenabstand hängt von der Lichtstärke ab, die der Projektor produziert, und vom installierten Objektivtyp. Siehe Kapitel “HD bei der Funktionsweise modifizierter Optiken”, Seite Um ungeschulte Endnutzer (wie Kinobesucher, Zuschauer) zu schützen, muss die Installation den folgenden Installationsanforderungen genügen: Benutzer müssen den Zugang zum Laserstrahl innerhalb des Gefahrenabstands kontrollieren oder das Produkt in einer solchen Höhe installieren, dass der Abstand zu den Augen der Betrachter außerhalb der Gefahrenzone liegt.
Sicherheitsinformationen Abbildung 1–3 zeigt eine typische Einrichtung. Es muss verifiziert werden, dass diese Mindestanforderungen erfüllt sind. Ggf. muss eine Sperrzone (RZ) im Kino eingerichtet werden. Hierzu kann eine physische Absperrung, z. B. ein rotes Seil, wie in Abbildung 1–3 gezeigt verwendet werden. Das Klebeschild für den Bereich mit eingeschränktem Zugang kann durch ein Klebeschild erstzt werden, auf dem nur das Symbol abgebildet ist.
Sicherheitsinformationen Sperrzone. Projektionsabstand. Trennungsbreite. Muss mindestens 1 Meter betragen. Bei dieser Art der Einrichtung sollten drei verschiedene HDs berücksichtigt werden: • HD wie in Kapitel “Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand”, Seite 19 erläutert, bei direktem Blick in den Laserstrahl. • : Die Entfernung, die in Bezug auf das vom Rückprojektionsbildschirm reflektierte Licht Reflexion restriktiven Charakter haben sollte.
Wirtschaftsraum (EWR) geeignet sind. Der UDX ist auf den Gebrauch in Innenräumen beschränkt, wenn er im Frequenzbereich 5.150 bis 5.250 MHz betrieben wird. Hiermit erklärt Barco, dass der Funkgerättyp UDX der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text EU-Konformitätserklärung unter...
Seite 24
Sicherheitsinformationen R5906112DE /12...
Erste Schritte Lernen Sie den Projektor kennen ....................26 Einschalten des Projektors ......................27 Start der Bildprojektion........................28 Umschalten in Standby-Modus ......................31 Ausschalten des Projektors ......................31 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel und damit auch das gesamte Dokument, das Benutzerhandbuch, ist für den Benutzer konzipiert, der den Projektor bedienen möchte.
Erste Schritte 2.1 Lernen Sie den Projektor kennen Ausrichtungskonvention In diesem Handbuch bezeichnet der Ausdruck „linke Seite des Projektors“ Ihre linke Seite, wenn Sie hinter dem Projektor stehen und auf die Leinwand vor dem Projektor schauen. Abbildung 2–1 Oben Rechts Links Zurück Vorderseite...
Erste Schritte Luftfluss im Projektor Der Projektor besitzt vier Lufteinlässe und zwei Luftauslässe. Die Luftauslässe befinden sich auf der Rückseite des Projektors. Die Lufteinlässe befinden sich auf der Oberseite, der Unterseite und auf der rechten Seite des Projektors. Abbildung 2–3 Infrarot-Empfänger des Projektors und Fernbedienungseinheit Der Projektor verfügt über drei Infrarot-Empfänger: einen an der Rückseite (neben dem Netzeingang), einen an der Vorderseite (unter dem Objektivhalter) und einen an der rechten Seite (integriert in das Eingangs- und...
Erste Schritte Abbildung 2–5 Netzschalter • Wenn „0“ gedrückt ist, ist der Projektor ausgeschaltet. • Wenn „I“ gedrückt ist, ist der Projektor eingeschaltet. Der Projektor startet im Standby-Modus. Die Taste Power Ein/Aus blinkt so lange, bis der Standby- Modus erreicht ist. Sobald sich der Projektor im Standby-Modus befindet, leuchtet die Taste „Power Ein/ Aus“...
Seite 29
Erste Schritte Abbildung 2–8 Beispiel für den Anschluss einer HDMI-Quelle. Prüfen Sie, ob die SYNC-LED ORANGE leuchtet (Referenz 1). Dies verweist darauf, dass die Synchronisierung für das Eingangssignal erkannt wurde. Abbildung 2–9 Wählen Sie die Quelle aus. Drücken Sie die Taste Eingang (Referenz I) auf der Fernbedienung oder dem lokalen Tastenfeld. Abbildung 2–10 Das Menü...
Erste Schritte Abbildung 2–11 Beispiel für das Eingangsauswahl-Menü Wählen Sie die gewünschte Quelle mit den Pfeiltasten aus. • Die SEL-LED (Referenz 2) der ausgewählten Quelle leuchtet GRÜN. • Das Bild der ausgewählten Quelle wird projiziert. Abbildung 2–12 Schnellauswahl der Testmuster Drücken Sie die Testmuster-Taste (Referenzen P) auf der Fernbedienung oder dem lokalen Tastenfeld.
Erste Schritte 2.4 Umschalten in Standby-Modus So schalten Sie in den Standby-Modus Halten Sie die Taste Power Ein/Aus am lokalen Tastenfeld 3 Sekunden lang gedrückt oder drücken Sie die Taste Power Aus auf der Fernbedienung. Der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Der Nachkühlungszyklus startet (ungefähr 30 Sekunden). Während dieses Zeitraums blinkt die Taste Power Ein/Aus.
Pulse- Fernbedienung Fernbedienung, Einsetzen der Batterie...................34 Fernbedienung, Protokolleinrichtung ....................35 Fernbedienung, Ein/Aus-Taste.......................36 Verwenden der Fernbedienung......................36 Funktionsübersicht ........................37 Funktionen der Anzeige „Taste gedrückt“..................37 Funktion der RGB-Filter-Taste .......................38 Anzeigen von Adressen und Einprogrammierung in die Fernbedienung..........38 Verwendung des XLR-Anschlusses der Fernbedienung..............39 3.10 Verwendung des Minibuchsenanschlusses der Fernbedienung............39 3.11 Silikonschutzhülle für die Fernbedienung (optional).................40 R5906112DE /12...
Pulse-Fernbedienung 3.1 Fernbedienung, Einsetzen der Batterie Wo finde ich die Batterien für die Fernbedienung? Die Batterien befinden sich nicht in der Fernbedienung, um unbeabsichtigten, die Lebensdauer der Batterien verkürzenden Betrieb der Fernbedienung in der Packung zu vermeiden. Bei der Lieferung befinden sich die Batterien in einem separaten, an der Fernbedienung angebrachten Beutel.
Projektor kann die Fernbedienung zwischen diesen beiden Protokollen wechseln. Auswahl des Protokolls • Das NEC-Protokoll muss für Barco-Projektoren auf Basis der Pulse-Plattform verwendet werden: F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, XDL usw. • Das RC5-Protokoll muss für alle anderen Legacy-Barco-Projektoren verwendet werden: HDQ 2k40, HDF, HDX W usw.
Anschlusses der Fernbedienung”, Seite Verwendung der Fernbedienung in Kombination mit einem 3D-Sender Bei der Verwendung eines 3D-Senders, der IR-Strahlen abgibt (z. B. der optionale 3D-Sender, den Barco bereitstellt), können die IR-Strahlen des 3D-Senders die IR-Kommunikation zwischen Projektor und Fernbedienung stören.
Pulse-Fernbedienung Wenn es zu solchen Störungen kommt, verbinden Sie die Fernbedienung über das Fernbedienungskabel mit dem XLR-Anschluss. Es ist auch ratsam, die IR-Empfänger des Projektors auszuschalten, um Störungen des 3D-Senders zu vermeiden. Die IR-Empfänger können über die grafische Benutzeroberfläche ausgeschaltet werden: Systemeinstellungen (System Settings) >...
Pulse-Fernbedienung 3.7 Funktion der RGB-Filter-Taste Filterung der Farbe des projizierten Bildes Indem Sie die RGB-Filter-Taste auf der Fernbedienung drücken, können Sie einen Farbfilter über die Ausgabe des Projektors legen. Diese Funktion kann während der Installation und Konfiguration eines Setups mit mehreren Projektoren oder mehreren Kanälen hilfreich sein.
Pulse-Fernbedienung 3.9 Verwendung des XLR-Anschlusses der Fernbedienung Durch das Anschließen eines Kabels mit dem XLR-Anschluss wird die Broadcastadresse der Fernbedienung auf den Standardwert „0“ zurückgesetzt. So verwenden Sie den XLR-Anschluss Entfernen Sie die XLR-Abdeckung, durch Herausziehen nach hinten. Abbildung 3–8 Schließen Sie ein Kabel mit XLR-Stecker an den XLR-Anschluss der Fernbedienung an.
Barco bietet eine passgenaue Silikonschutzhülle für die Pulse-Fernbedienung an. Durch das Silikonmaterial ist sie angenehm zu halten, rutschfest und weich. Alle Tasten und Aussparungen sind weiterhin zugängig. Die Hülle lässt sich schnell und einfach installieren. Bestellinformationen erhalten Sie auf der Barco-Website. Vorgehen bei der Installation Ziehen Sie die Gummi-XLR-Abdeckung von der Fernbedienung ab.
Eingänge und Kommunikation 4.1 Einführung Allgemeines Das Eingangs- und Kommunikationsmodul besteht aus dem lokalen Tastenfeld mit LCD-Display (1), einem Kommunikationsfeld (4) und einer Quad-Combo-Eingangsplatine (5). Der freie Eingangssteckplatz kann für optionale Module verwendet werden (z. B. Quad DP 1.2 Eingangsplatine). Abbildung 4–1 Lokales Tastenfeld und LCD-Display Kommunikationsfeld...
Eingänge und Kommunikation Lokales Tastenfeld Zusätzlich zur Möglichkeit des Zugriffs auf das Menü „System“ bietet das Tastenfeld direkten Zugriff auf mehrere Funktionen. Das Tastenfeld verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, die manuell ein- und ausgeschaltet werden kann. Standardmäßig schaltet sich das Licht nach 5 Minuten aus. Die Ein/Aus-Taste und die Verschlusstasten sind mit weißen, blauen und roten Hintergrund-LEDs ausgestattet.
Seite 44
Eingänge und Kommunikation Wi-Fi-Antenne für drahtloses IP (optional) RS232 für serielle Kommunikation 12 V/1 A-Ausgang Sync Out 3D Firmware-Aktualisierung/USB-Protokolldateien Sync In 3D herunterladen Statusleuchten 10/100 Base-T für externe Steuerung über IP und Art-Net IR-Empfängersensor DMX-Schnittstelleneingang GSM-Antenneneingang (optional) DMX-Schnittstellenausgang XLR-Eingang für kabelgebundene Projektorsteuerung ACHTUNG: Die Ethernet-Verbindung sollte nur entweder mit dem 10/100 Base-T-Anschluss (im Kommunikationsbereich) oder dem HDBaseT-Eingang (bei der Quad Combo-Eingangsplatine Mk II) hergestellt werden.
Eingänge und Kommunikation RS232-/422-Eingangsanschluss (Sub-D) Beschreibung DCD: Data Carrier Detect RXD-: Receive Data TXD-: Transmitted Data DTR: Data Terminal Ready [RS232] / TXD+: Transmitted Data [RS422] GND: Ground DSR: Data Set Ready [RS232] / RXD+: Received Data [RS422] – (nicht belegt) – CTS: Clear To Send RI: Ring Indicator RS232...
Eingänge und Kommunikation 4.5 Liste der LED- und Tastenbezeichnungen Tastenhintergrundlicht - Status Beschreibung Button Farbstatus Standby-Taste WEISS blinkend (langsam) Projektor startet (bootet) WEISS blinkend (schnell) Firmware-Upgrade WEISS dauerhaft leuchtend Projektor befindet sich im Standby- Modus BLAU blinkend Projektor wechselt in Modus EIN BLAU dauerhaft leuchtend Projektor ist EIN ROT blinkend...
Eingänge und Kommunikation HD, 3G & 12G IN 0 OUT 0 IN 1 OUT 1 N.C. HD & 3G IN 0 OUT 0 N.C. IN 1 OUT 1 FPGA IN: HD & 3G SDI IN/OUT OUT 0 OUT: HD, 3G & 12G IN 0 N.C.
Eingänge und Kommunikation Anmerkung zu den Eingangsplatinen Mk I und Mk II Der Eingangsplatine Mk I fehlt Funktionalität, die bei der Eingangsplatine Mk II implementiert wurde. Zu diesen fehlenden Funktionen gehören: • Durchschleifen-Funktionalität • 12G-SDI-Unterstützung • Netzwerkkonnektivität bei HDBaseT-Eingängen Der Projektor ist nun standardmäßig mit der Eingangsplatine Mk II ausgestattet. Ausführliche Informationen und Spezifikationen finden Sie in Kapitel “Pulse Quad Combo-Eingangsplatine Mk II”, Seite Visueller Unterschied zwischen den Eingangsplatinen Mk I und Mk II...
Eingänge und Kommunikation 4.9 Pulse-SFP-Eingang Die SFP-Eingangsplatine von Barco wurde so konzipiert und getestet, dass sie zusammen mit der SFP-Ausgangsplatine von Barco funktioniert. Es ist aber möglich, dass die SFP-Eingangsplatine auch mit anderen Drittanbietergeräten zusammenarbeiten kann, die 12G über Glasfaser unterstützen. Aufgrund der vielen Drittanbieter- Optionen, die auf dem Markt verfügbar sind, kann die Eingangsplatine nicht für jede verfügbar...
GUI – Einführung Übersicht .............................52 Navigation............................54 Testmuster ...........................55 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel bietet einen allgemeinen Überblick über die grafische Benutzeroberfläche. R5906112DE /12...
GUI – Einführung 5.1 Übersicht Haftungsausschluss zu den Bildern der Benutzeroberfläche, die in diesem Handbuch verwendet werden Die Bilder der Benutzeroberfläche in diesem Handbuch sind Beispieldarstellungen und sollten als solche behandelt werden. Auch wenn der Name des Projektors, der in den Abbildungen angezeigt wird, von dem Projektormodell abweichen kann, das Sie derzeit verwenden, sind das Layout und die Funktionalität des Menüs identisch.
GUI – Einführung Abbildung 5–2 Beispiel für einen Dashboard-Statusbildschirm GUI – Übersicht über das Hauptmenü Das Bildschirmmenü des Projektors (OSD) ist die primäre Benutzeroberfläche (UI). Von dort aus können Sie alle Einstellungen des Projektors und seiner Anzeige überprüfen und anpassen. Die OSD-Oberfläche verwendet Schaltflächen zur Anzeige des Hauptmenüs.
GUI – Einführung 5.2 Navigation Navigation über die Fernbedienung oder das lokale Tastenfeld Die Navigationen im Bildschirmmenü (OSD) können entweder mit der Fernbedienung oder dem lokalen Tastenfeld vorgenommen werden. Abbildung 5–4 Drücken Sie zum Aufrufen der Menüstruktur die Taste MENÜ (1). Verwenden Sie die Pfeiltasten (Tasten Menünavigation), um zu dem gewünschten Menüpunkt zu navigieren (2).
GUI – Einführung Definieren von Werten Menüeinstellungen werden mithilfe von Kontrollkästchen, Schiebereglern entlang von Balkenskalen und Dropdown-Listenfeldern angezeigt. So legen Sie einen Wert fest: • Drücken Sie auf OK, um ein Kontrollkästchen zu aktivieren bzw. deaktivieren (eine Funktion EIN- oder AUSZUSCHALTEN).
Seite 56
GUI – Einführung Sie können eines der folgenden Testmuster auswählen: • Bildformat • Fokus-Grün • Fokus-Bursts • Blau / Grün / Rot / Weiß • Cyan / Magenta / Gelb • Farbbalken • Farbverläufe • Schachbrett • Cross Hatch • Bildgeometrie •...
GUI – Quelle Anzeigen einer einzelnen Quelle....................58 Anzeigen mehrerer Quellen: Zusammengesetzte Layouts ...............58 Anschlusseinstellungen ........................60 Informationen zum Quelle-Menü Dieses Menü wird verwendet, um Quellen im Projektor auszuwählen, zu überprüfen und zu konfigurieren. R5906112DE /12...
GUI – Quelle 6.1 Anzeigen einer einzelnen Quelle Informationen zur Auswahl einer Quelle Bevor eine Quelle projiziert werden kann, muss das Quellensignal mit den Quelleneingängen des Geräts verbunden werden und es muss ein gültiges Synchronisierungssignal zusammen mit dem Quellensignal an mindestens einem der Eingänge verfügbar sein.
GUI – Quelle Die Tabelle unten beschreibt die verschiedenen zusammengesetzten Layouts und die Scanrichtungen. Layouttyp Beschreibung Verfügbare Anschlüsse Modus Eine einzelne Quelle wird als Quad-Combo-Eingang: Mono / Aktiv- Vollbild angezeigt. Stereo • SDI (4x) • HDBaseT (2x) • DisplayPort • HDMI : Einzeln Quad DP 1.2-Eingang:...
GUI – Quelle Abbildung 6–4 Beispiel für die zusammengesetzten Layoutoptionen Wählen Sie das gewünschte zusammengesetzte Layout. Tipp: Wenn die Quad DP-Eingangsplatine installiert ist, scrollen Sie im Menü ganz nach unten, um die zusammengesetzten Optionen für diese Platine anzuzeigen. Abbildung 6–5 Beispiel für die zusammengesetzten Eingangsoptionen, wenn die Quad DP-Platine installiert ist 6.3 Anschlusseinstellungen Informationen zu den Anschlusseinstellungen Über das Menü...
Seite 61
GUI – Quelle Abbildung 6–6 Hauptmenü, „Quelle (Source)“ Tippen Sie auf OK. Das Menü Quelle auswählen wird mit den derzeit verfügbaren Quellen angezeigt. Scrollen Sie nach unten zum Ende der Liste der verfügbaren Quellen und wählen Sie Anschlusseinstellungen aus. Abbildung 6–7 Menü „Quelle (Source)“, Anschlusseinstellungen Die verfügbaren Eingänge werden angezeigt.
Seite 62
GUI – Quelle Abbildung 6–9 Beispiel der Anschlusseinstellungen für einen HDMI-Anschluss Sie können Folgendes ändern: • Wenn Sie eine Beschränkung für den verwendeten Signalbereich erzwingen möchten, wählen Sie einen der verfügbaren Signalbereiche aus. • Wenn Sie eine Beschränkung für den Farbraum erzwingen möchten, wählen Sie einen der verfügbaren Farbräume aus.
GUI – Bild 7.1 Manuelle Einstellung von Bildebenen Zweck Kontrast: Ändern des Kontrasts für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes. Helligkeit: Ändern der Helligkeit für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes. Sättigung: Ändern der Sättigung für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes.
GUI – Bild Abbildung 7–4 Beispiel für die Bild-Schieberegler; der Helligkeit-Regler ist der zweite Bei Bedarf können Sie mit der Taste ▲ oder ▼ die anderen Bildanpassungsoptionen auswählen. So stellen Sie die Sättigungsstufe ein Wählen Sie im Hauptmenü Bild → Sättigung. Abbildung 7–5 Menü...
GUI – Bild Das Erhöhen der Schärfe hat den besten Effekt bei Bildern mit hohem Kontrast, zum Beispiel bei einer Tabelle mit Text und Rahmen. Bei einem natürlichen Bild kann eine hohe Schärfe als Rauschen empfunden werden, da alle Details im Bild verstärkt werden.
GUI – Bild Abbildung 7–10 Menü „Bild (Image)“, „Gamma“ Wählen Sie mit der Taste ▼ den Schieberegler aus. Stellen Sie mit der Taste ◄ oder ► den Gamma-Wert auf einen Wert zwischen 1,0 und 2,8 ein. Der Standardwert ist 2,2. Tipp: Der Schieberegler kann mit einer Genauigkeit von 0,1 angepasst werden.
GUI – Bild Ausnahme bei der Verwendung einer HDR-Quelle Der einzige alternative Farb-Gamma, der in diesem Menü nicht ausgewählt werden kann, ist PQ/HDR. Da die Farbausgabe von HDR von zusätzlichen Faktoren, wie der Luminanz der Projektionsfläche abhängig ist, wurde hierfür ein separates Menü bereitgestellt (PQ). Wenn das Quellensignal HDR-codiert ist, ist neben dem Quellensignal ein HDR-Symbol zu sehen.
GUI – Bild Abbildung 7–15 Beispiel für die Auswahl eines Gamma-Typs Tipp: Wenn Sie sich nicht sicher sind, welchen Gamma-Typ Sie wählen sollten, belassen Sie den Autoauswahl-Standardwert. Mit diesem automatischen Modus wird der verwendete Gamma-Typ auf Grundlage des eingehenden Signals bestimmt. Bedenken Sie aber, das bei der Verwendung des automatischen Modus auch der Medien- Player korrekt konfiguriert werden muss.
GUI – Bild Abbildung 7–16 Ursprüngliches Bild, ohne Digitalzoom Abbildung 7–17 Bild mit Digitalzoom, vergrößert Abbildung 7–18 Bild mit Digitalzoom, verkleinert Der Effekt der Digitalverschiebung Diese Funktion verschiebt das Bild digital, was bedeutet, dass das Bild in eine beliebige Richtung verschoben wird.
Seite 71
GUI – Bild Abbildung 7–19 Ursprüngliches Bild, ohne Digitalverschiebung Abbildung 7–20 Bild horizontal verschoben Abbildung 7–21 Bild vertikal verschoben Digitalverschiebung und -zoom Wählen Sie im Hauptmenü Bild (Image) → Digitalzoomverschiebung (Digital Zoom Shift). Abbildung 7–22 Menü „Bild (Image)“, „Digital-Zoom und Shift“ Das Menü...
Seite 72
GUI – Bild Abbildung 7–23 Beispiel für das Menü „Digital-Zoom und Shift“ Um den Digitalzoom zu optimieren, aktivieren Sie den Schieberegler Zoom. Um die Digitalverschiebung zu optimieren, aktivieren Sie den Schieberegler Shift. Wenn mindestens einer der Modi aktiviert ist, wählen Sie mit den Pfeiltasten das Minitastenfeld in diesem Menü...
GUI – Bild Wenn die Digitalverschiebung aktiviert ist, haben Sie folgende Möglichkeiten: • Verschieben Sie das Objektiv (Bild) mit ◄ oder ► in horizontaler Richtung. • Verschieben Sie das Objektiv (Bild) mit ▲ oder ▼ in vertikaler Richtung. • Ändern Sie mit der Taste Enter das Tastenfeld zum Digital-Zoom-Modus (wenn aktiviert). •...
GUI – Bild Im RGBCMY-Modus kann jeder Farbe eine spezielle Koordinate innerhalb des gemessen Farbdreiecks zugewiesen werden. • WEISS benutzerdefiniert: Nur die Weiß-Temperatur wird konfiguriert. Wählen Sie, wie der Weißpunkt (Whitepoint) bestimmt wird. Wählen Sie einen der folgenden Modi aus: •...
GUI – Bild Abbildung 7–30 Beispiel für eine der Voreinstellungen, hier DCI-P3 Hinweis: Nachdem Sie eine der Voreinstellungen ausgewählt haben, können Sie die Werte der Koordinaten noch nach Ihren Vorstellung ändern, ähnlich wie bei der Einrichtung benutzerdefinierter P7-Werte. Verwenden Sie das Symbol Zurücksetzen, um die Standardwerte der gewählten Voreinstellung wiederherzustellen.
GUI – Bild Abbildung 7–32 Beispiel für die verfügbaren Ausgabeauflösungen Wählen Sie die gewünschte Ausgabeauflösung aus. Mögliche Auflösungen: • 4K UHD: 4K-Bilder bei Verwendung des Stellantriebs bei normaler Frequenz • 4K UHD S: Extrem scharfe 4K-Bilder bei Verwendung des Stellantriebs bei einer höheren Frequenz •...
GUI – Bild Der projizierte HDR-Inhalt hängt von den folgenden Faktoren ab: • Mastering-Luminanz: Diese ist inhaltsspezifisch und kann nicht geändert werden. • Leinwand-Luminanz: Jede Projektionsleinwand hat eine spezifische Luminanz (gemessen in cd/m² oder in Fuß-Lambert). Die Eingabe dieser Luminanz im Projektor passt den Inhalt in Richtung des gewünschten HDR-Ergebnisses an.
GUI – Bild Beachten Sie, dass dynamischer Kontrast keine Magie ist. Die Anpassung der Lichtquelle zur Anpassung des Kontrasts an den dargestellten Inhalt hat Auswirkungen auf die Gesamtlichtleistung des Projektors. Wenn Sie keinen Wert auf diese Funktion legen und möchten, dass der Projektor stattdessen den Inhalt mit der größtmöglichen Helligkeit anzeigt, können Sie diese Funktion deaktivieren.
GUI – Installation Konfigurieren des Objektivs, optischer Zoom-Fokus ................80 Konfigurieren des Objektivs, Shift ....................80 Konfigurieren des Objektivs, dynamischer Fokus ................81 Konfigurieren des Objektivs, Verschiebung zur Mitte ...............82 Konfiguration des Objektivs, Neigungssensor .................83 Laserentfernungsmessung ......................84 Verändern des Montagegestells.....................85 Verändern des Montagegestells, mittlere Position ................87 Ausrichtung..........................87 8.10 Skalierungsmodi...........................88 8.11 Warping ............................90...
GUI – Installation 8.1 Konfigurieren des Objektivs, optischer Zoom- Fokus Möglichkeiten Wenn am Projektor ein motorisiertes Objektiv angebracht wurde, können Sie eine Feineinstellung des projizierten Bilds vornehmen. Zoom – Fokus Wählen Sie im Hauptmenü Installation → Lens (Objektiv) → Zoom focus (Zoom Fokus). Abbildung 8–1 Menü...
GUI – Installation Vertikaler und horizontaler Shift-Bereich Wählen Sie im Hauptmenü Installation → Objektiv (Lens) → Verschieben. Abbildung 8–3 Menü „Objektiv“, „Objektivverschiebung“ Das Menü „Objektiv verändern“ wird angezeigt. Abbildung 8–4 Beispiel für das Menü „Objektivverschiebung“ Verschieben Sie das Objektiv (Bild) mit den Tasten ◄ oder ► in horizontaler Richtung. Verschieben Sie das Objektiv (Bild) mit den Tasten ▲...
GUI – Installation Abbildung 8–5 Beispiel für das Menü „Objektiv“ Wählen Sie im Objektiv-Menü Dynamischer Fokus (Dynamic Focus), um zwischen On (Ein) und Off (Aus) umzuschalten. Abbildung 8–6 Menü Abbildung 8–7 Menü „Objektiv“, dynamischer „Objektiv“, dynamischer Fokus aktiviert Fokus deaktiviert Hinweis: Der Schieberegler Dynamischer Fokus (Dynamic Focus) ist nur sichtbar, wenn die Lichtquelle eingeschaltet ist.
GUI – Installation Abbildung 8–8 Beispiel für die Aktion „Verschiebung zur Mitte“ Das Objektiv kalibriert sich selbst und kehrt dann zur Mittelposition zurück. 8.5 Konfiguration des Objektivs, Neigungssensor So verwenden Sie das Neigungssensor-Menü Der Projektor verfügt über einen integrierten Neigungssensor, der den Winkel erkennt, in dem der Projektor aufgestellt ist.
GUI – Installation Wenn Sie bemerken, dass der Neigungssensor nicht korrekt funktioniert (z. B. im Vergleich zu einem Pegel), können Sie den Sensor im Einstellungen-Menü kalibrieren. Weitere Informationen finden Sie unter “Erweiterte Einstellungen – Neigungssensorkalibrierung”, Seite 160. 8.6 Laserentfernungsmessung Möglichkeiten Wenn der optionale Laserentfernungssucher auf dem Projektor installiert ist, können Sie die Laserquelle verwenden, um den Abstand zwischen der Vorderseite des Projektors und der Oberfläche zu messen, auf die Sie projizieren.
GUI – Installation measurement on screen)“. Auf diese Art wird die Messung neben dem Laserpunkt und dem roten Rahmen angezeigt. Abbildung 8–13 Beispiel für eine Projektion während der Laserentfernungsmessung-Sitzung mit Messung auf der Projektionsfläche Standardmäßig erfolgt die Messung in Metern. Wenn Sie den Abstand in Fuß projizieren möchten, können Sie das Messsystem im Menü...
Seite 86
GUI – Installation Abbildung 8–15 Beispiel für das Menü „Motorisiertes Gestell (Motorized Frame)“ Drücken Sie die OK-Taste oder die Schaltfläche, um die Motoren für die Gestellverschiebung zu aktivieren. Abbildung 8–16 Beispiel für die horizontale und vertikale Gestellverschiebung Verschieben Sie das Montagegestell (Bild) mit der Taste ▲ oder ▼ in vertikaler Richtung. Verschieben Sie das Montagegestell (Bild) mit der Taste ◄...
GUI – Installation Bestätigen Sie die Einstellung mit der OK-Taste, um zum Menü „Gestellverschiebung (Frame shift)“ zurückzukehren, oder verwenden Sie die Zurück-Taste des Menüs, um zum Menü „Objektiv (Lens)“ zurückzukehren. 8.8 Verändern des Montagegestells, mittlere Position Möglichkeiten Das motorisierte Gestell kann in die Mittelposition zurückgezwungen werden, wenn Sie Motorisiertes Gestell zentrieren (Center motorized frame) auswählen.
GUI – Installation • Ceiling rear (Rückprojektion Deckenmontage) • Automatisch Front: Der Projektor erkennt selbstständig, ob er an der Decke oder auf einem Tisch montiert wurde, und projiziert stets ein lesbares Bild. • Automatisch Rückprojektion: Der Projektor erkennt selbstständig, ob er an der Decke oder auf einem Tisch montiert wurde, und projiziert stets ein lesbares Bild.
GUI – Installation Skalierungs- Erläuterung Beispielbild modus Seitenverhält- Standard-Skalierungsmodus. nis ausfüllen Streckt das Bild auf die systemeigene Auflösung des DMD, wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis beibehalten wird. Eine genaue Darstellung des Quellensignals, die kleiner als die systemeigene Auflösung sein kann Leinwand Füllt die Leinwand nach der im Menü...
GUI – Installation Abbildung 8–23 Beispiel für das Menü „Skalierungsmodus (Scaling Mode)“ Wählen Sie im Menü „Skalierung (Scaling)“ den gewünschten Skalierungsmodus aus und bestätigen Sie die Eingabe. 8.11 Warping Informationen zum Warping Beim Image Warping wird durch digitale Bearbeitung eines Bildes die Bildschirmverzerrung kompensiert. Folglich kann durch Warping auch ein Bild mit unregelmäßiger Form erzeugt werden.
GUI – Installation Abbildung 8–25 Beispiel für das Menü „Warp“ Klicken Sie im Warping-Menü auf Warp, um zwischen On (Ein) und Off (Aus) umzuschalten. Abbildung 8–26 Abbildung 8–27 8.11.2 Warping – Leinwandgröße Hinweise zur (Warp-)Anpassung der Leinwandgröße Wenn sich das Bildformat der verwendeten Quelle vom Bildformat des Projektors unterscheidet, zum Beispiel 16:9 bei der Quelle und 16:10 beim Projektor, werden schwarze Balken projiziert.
Seite 92
GUI – Installation Abbildung 8–29 Menü „Warp“, „Leinwandgröße (Screen Size)“ Das Menü „Leinwandgröße“ wird angezeigt. Abbildung 8–30 Beispiel für das Menü „Leinwandgröße (Screen Size)“ Wählen Sie entweder Leinwandbreite oder Leinwandhöhe. Legen Sie den neuen Wert so fest, dass entweder die Breite oder Höhe der Warpkontur verringert wird, sodass die Kontur der aktiven Quelle entspricht.
GUI – Installation 8.11.3 Warping – Anpassung der 4 Ecken Hinweise zur Anpassung der 4 Ecken Die Anpassung der 4 Ecken wird gewöhnlich verwendet, wenn die technische Installation des Projektors es nicht zulässt, dass er exakt senkrecht zur Leinwand ausgerichtet werden kann. Beispielsweise könnte Ihr Bild über die Begrenzung der Leinwand hinausragen.
Seite 94
GUI – Installation Abbildung 8–35 Beispiel für das Menü für das 4-Ecken-Warping mit aktiven Hilfslinien an den Kanten des Bildschirms Wenn Sie das Warping auf eine der vier Ecken anwenden möchten, wählen Sie eine der vier Ecken aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Legen Sie mithilfe der Pfeiltasten die gewünschten X- und Y-Koordinaten für diese Ecke fest und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
GUI – Installation 8.11.4 Warping – Bogen Informationen zur Bogenanpassung Eine Bogenverzerrung kann so angepasst werden, dass ein normales Bild angezeigt wird. Anpassungen im Positivbereich führen zu einer stärker nach außen gerichteten Bogenverzerrung. Anpassungen im Negativbereich führen zu einer stärker nach innen gerichteten Bogenverzerrung. Abbildung 8–37 Bogenverzerrung Definition des Winkels und der Linearität (Länge) im Bogen-Warping-Vorgang Abbildung 8–38...
Seite 96
GUI – Installation Das Bogenmenü wird angezeigt. Achten Sie darauf, dass zum Aktivieren der Bogenfunktion der Bow (Bogen)-Schieberegler aktiviert sein muss (sichtbar durch die blaue Hervorhebung). Achten Sie darauf, dass zur Durchführung einer symmetrischen Anpassung der Symmetrisch (Symmetric)-Schieberegler auf Ein (On) eingestellt sein muss (sichtbar an der blauen Hervorhebung). Abbildung 8–40 Die Schieberegler „Bogen (Bow)“...
Seite 97
GUI – Installation Abbildung 8–42 Symmetrische Bogenkorrektur Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den Winkel und die Linearität (Länge) der Vektoren anzupassen. Drücken Sie die Taste Enter zur Bestätigung und um zwischen Winkel und Länge zu wechseln. Tipp: Der Winkel wird über die Nach-oben- und Nach-unten-Tasten angepasst. Die Linearität wird über die Nach-links- und Nach-rechts-Tasten angepasst.
Seite 98
GUI – Installation Abbildung 8–44 Beispiel für das Menü „Bogen (Bow)“ mit deaktiviertem Schieberegler „Symmetrisch (Symmetric)“ Es gibt nun zwei Vektoren auf jeder Seite des Bildes, die einzeln angepasst werden können. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Hilfslinien auszuwählen, die das Bild darstellen, und bestätigen Sie Ihre Eingabe.
GUI – Installation Tipp: Passen Sie den Winkel über die Nach-oben- und Nach-unten-Tasten an. Passen Sie die Linearität über die Nach-links- und Nach-rechts-Tasten an. Wiederholen Sie die vorherigen Schritte für jede Seite des Bildes, die korrigiert werden muss. Beim Abschluss erfolgt die Transformation ähnlich wie in dem folgenden Beispiel. Beachten Sie, dass die Oberseite des Bildes nun eine asymmetrische Korrektur aufweist.
Seite 100
GUI – Installation Abbildung 8–48 Menü „Installation“, „Warp“ Wählen Sie im Menü „Warp“ die Option Warp-Dateien. Abbildung 8–49 Menü „Warp“, „Warp-Dateien“ Das Menü „Warpdateien“ wird angezeigt. Abbildung 8–50 Beispiel für das Menü „Warp-Dateien“ Stellen Sie sicher, dass der Schieberegler „Aktivieren (Enable)“ nach rechts geschaltet ist. Wählen Sie die gewünschte Warp-Datei aus.
GUI – Installation 8.11.6 Warping – Latenzsteuerung in einer Konfiguration mit mehreren Projektoren Transportlatenz Die zusätzliche Verzögerung in der Bildverarbeitungskette. Der Wert ist die Anzahl der Zeilen relativ zur Ausgabeauflösung. Latenz Die Gesamtzeit der Einspeisung des ersten Pixels in einer Eingangsquelle bis die erste Lichtdarstellung dieses Pixels auf dem Bildschirm sichtbar ist.
GUI – Installation Abbildung 8–54 Menü „Warp“, Transportverzögerung Das Menü „Transport“ wird angezeigt. Abbildung 8–55 Beispiel für das Menü „Transportverzögerung (Transport Delay)“ Geben Sie den Wert entweder über die Pfeiltasten (jeweils ein Schritt) oder direkt über die Zifferntasten der Fernbedienung ein. Klicken Sie auf „Anwenden (Apply)“, um den Wert zu bestätigen.
GUI – Installation Width, Projector 1 Width, Projector 2 Picture frame Picture frame Projector 1 Projector 2 Overlap / Blend Zone Abbildung 8–56 Von der Startposition (Maskierung) aus können Sie die Mischbereichsgröße pro Ecke anpassen (links, oben, rechts, unten). Für jede Ecke wird eine Rückfallkurve für den Mischbereich angezeigt. 8.12.1 Grundlegende Bildmischung So richten Sie ein Zone für die grundlegende Bildmischung ein Wählen Sie im Hauptmenü...
GUI – Installation Wenn die Hilfslinien aktiviert sind, erhalten Sie eine visuelle Anzeige der Leinwand mit eingerichtetem Mischbereich. Abbildung 8–59 Startposition (Maskierung) Mischbreite Wählen Sie einen der vier Startpositionswerte mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie die Eingabe. Verwenden Sie die Pfeiltasten oder die Fernbedienungszifferntasten, um den Wert der Bildmischungszone zu ändern und die Eingabe zu bestätigen.
Seite 105
GUI – Installation Abbildung 8–60 Menü „Bildmischung (Blend)“, „Bildmischung-Maskierung“ Das Menü „Bildmischung-Maskierung“ wird angezeigt. Abbildung 8–61 Beispiel für das Menü „Bildmischung-Maskierung“ Schalten Sie zum Aktivieren der Bildmischung-Maskierung den Aktivieren-Schieberegler nach rechts. Sobald der Schieberegler aktiviert ist, ändert sich seine Farbe zu blau. Wenn Sie die Maskierungslinien auf der Leinwand anzeigen möchten, schieben Sie den Schieberegler Linienanzeige (Show lines) nach rechts.
GUI – Installation Abbildung 8–62 Startposition (Maskierung) Mischbreite Wählen Sie einen der vier Startpositionswerte mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie die Eingabe. Verwenden Sie die Pfeiltasten oder die Fernbedienungszifferntasten, um den Wert der Maskierung zu ändern und die Eingabe zu bestätigen. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle anderen gewünschten Seiten.
GUI – Installation Abbildung 8–63 Einstellung für Projektor 1 Abbildung 8–64 Einstellung für Projektor 2 8.12.3 Bildmischungsdateien Informationen zu benutzerdefinierten Bildmischungsdateien Neben der Einstellung Ihrer spezifischen Bildmischungskonfiguration in der grafischen Benutzeroberfläche können Sie auch eine benutzerdefinierte Bildmischungskonfigurationsdatei im PNG-, JPEG- oder TIFF- Format auf den Projektor hoch- oder von dort herunterladen.
GUI – Installation Abbildung 8–65 Menü „Bildmischung und Maskierung (Blend and Mask)“, „Bildmischungsdateien (Blend Files)“ Das Menü „Bildmischungsdateien“ wird angezeigt. Abbildung 8–66 Beispiel für das Menü „Bildmischungsdateien (Blend Files)“ Wenn benutzerdefinierte Bildmischungsdateien verfügbar sind, wählen Sie die gewünschte Datei aus. Abbildung 8–67 Um die ausgewählten Bildmischungsdatei zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass der Schieberegler Aktivieren (Enable) auf die rechte Seite eingestellt ist.
Seite 109
GUI – Installation Die Größe des Schwarzwertbereichs wird automatisch auf Basis der Mischbereiche berechnet. Dabei werden die Startposition und Größe jeder Ecke des Mischbereichs verwendet, zu denen zusätzlich eine Größe von 8 Pixeln hinzugerechnet wird, um den sogenannten „Spiegelmeereffekt“ zu verringern. Sie können die Versatzwerte auch manuell festlegen, wenn Sie die automatische Berechnung deaktivieren.
GUI – Installation Passen Sie den Pegel mit den Pfeiltasten an und drücken Sie die Eingabetaste, wenn der gewünschte Bereich des Schwarzwerts erreicht ist. oder Geben Sie den Schwarzwert mit den Zifferntasten der Fernbedienung ein. Bewegen Sie den Cursor auf Wert (Level), drücken Sie die Eingabetaste und passen Sie diesen Wert an, bis der Schwarzwert dem Wert im Mischbereich entspricht.
GUI – Installation Das Menü „Basis-Schwarzwert (Basic Black Level)“ wird angezeigt. Abbildung 8–73 Beispiel für das Schwarzwert-Standardmenü Wählen Sie einen der drei Schieberegler im unteren Bereich des Menüs (rot, grün oder blau). Verwenden Sie die Nach-links- und Nach-rechts-Tasten, um die Verstärkung der ausgewählten Farbe anzupassen.
GUI – Installation Abbildung 8–75 Beispiel für das Menü „Schwarzwert-Dateien (Black Level Files)“ Wenn benutzerdefinierte Schwarzwert-Anpassungsdateien verfügbar sind, wählen Sie die gewünschte Datei aus. Abbildung 8–76 Beispiel für die Auswahl benutzerdefinierter Schwarzwert-Dateien Stellen Sie sicher, dass der Schieberegler „Aktivieren (Enable)“ nach rechts geschoben ist, um die ausgewählte Schwarzwert-Datei zu aktivieren.
GUI – Installation die Lichtquellenleistung nicht von Anfang an auf 100 % gesetzt wird, sondern auf einen niedrigeren Wert. Je niedriger dieser Wert eingestellt ist, desto länger kann der Projektor den Ausgabewert beibehalten. So reduzieren Sie die Leistung Wählen Sie im Hauptmenü Installation → Beleuchtung. Abbildung 8–77 Menü...
GUI – Installation 8.14.1 Aktiv-Stereo und Passiv-Stereo Was ist Passiv-Stereo? Passives stereoskopisches 3D (das auch als Passiv-Stereo bezeichnet wird) ist die Standardmethode, um den Eindruck von Tiefe in einem Bild zu erwecken, wozu die Tiefenwahrnehmung des zweiäugigen Sehens genutzt wird. Um stereoskopische Bilder zu präsentieren, werden zwei Bilder durch polarisierende Filter übereinander auf den gleichen Bildschirm projiziert oder sie werden auf einer Anzeige mit polarisierten Filtern präsentiert.
8.14.4 3D-Setup Warum sollte die 3D-Konfiguration geändert werden? Barco kann zwar einen 3D-Sender und aktive Shutterbrillen als Optionen für diesen Projektor bereitstellen, Sie können aber auch einen beliebigen 3D-Sender und beliebige aktive Shutterbrillen verwenden. Da Brille und Sender im Vergleich zu denen, die von Barco bereitgestellt werden können, verschiedene Spezifikationen haben können, können Sie über das 3D-Konfigurationsmenü...
GUI – Installation • Dunkelzeit: Sie können festlegen, welche Dunkelzeit das projizierte Bild zwischen den Bildern aufweist. Sie können eine der Optionen zwischen 1.000 µs und 2.500 µs auswählen. • Ausgabemodus (Output mode): Wählen Sie den gewünschten Ausgabemodus. Lesen Sie weiter, um weitere Informationen zu erhalten.
Seite 117
GUI – Installation Abbildung 8–80 Beispiel für das Menü „3D-Einrichtung (3D Setup)“ bei einem UDX Aktivieren Sie die Option Augenwechsel (Swap Eyes), wenn es erforderlich ist, um die Stereosynchronisierungsausgabe umzukehren. Wenn der projizierte bewegte 3D-Inhalt nicht nahtlos genug aussieht, aktivieren Sie die Option Bild- Paarwechsel (Swap frame pair), um dies zu verbessern.
Benutzeroberfläche – Makros und Projektorprofile Speichern der aktuellen Projektoreinstellungen in einem Profil ............120 Zuweisen eines erstellten Projektorprofils zu einer Voreinstellung ..........122 Löschen eines Projektorprofils ..................... 123 Informationen zu Makros und Projektorprofilen Projektoren können abhängig von verschiedenen Umgebungen (z. B. Spielen von Videospielen in einer hellen Umgebung oder Wiedergeben eines Films in einer dunklen Umgebung) oder der Verwendung verschiedener Medien (z.
Benutzeroberfläche – Makros und Projektorprofile 9.1 Speichern der aktuellen Projektoreinstellungen in einem Profil Welche Einstellungen können in einem Profil gespeichert werden? Profileinstellun- Einstellungen wurden gespeichert genname Quelle Aktive Quellenauswahl und EDID Bild • Alle grundlegenden Bildeinstellungen: Kontrast, Helligkeit, Sättigungen, Schärfe und Gamma •...
Seite 121
Benutzeroberfläche – Makros und Projektorprofile Abbildung 9–1 Menü „Profile (Profiles)“, „Bearbeiten (Edit)“ Das Menü „Profil bearbeiten (Profile Edit)“ wird angezeigt. Abbildung 9–2 Menü „Profil bearbeiten (Profile Edit)“ Wählen Sie Neues Profil (New Profile)... mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Der Bereich „Neues Profil (New Profile)“...
Benutzeroberfläche – Makros und Projektorprofile 9.2 Zuweisen eines erstellten Projektorprofils zu einer Voreinstellung Bei diesem Verfahren wird davon ausgegangen, dass Sie mindestens ein Projektorprofil erstellt haben. Weitere Informationen zum Speichern der Projektoreinstellungen in einem Profil finden Sie unter “Speichern der aktuellen Projektoreinstellungen in einem Profil”, Seite 120.
Benutzeroberfläche – Makros und Projektorprofile Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen Voreinstellungen-Speicherplatz aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste. Der Voreinstellungen-Speicherplatz wird jetzt neben dem Profilnamen angezeigt. Abbildung 9–7 Beispiel für Projektorprofile, die den Voreinstellungen-Speicherplätzen zugewiesen sind (hier Speicherplatz 00 und 9.3 Löschen eines Projektorprofils So löschen Sie ein Profil Wählen Sie im Hauptmenü...
Seite 124
Benutzeroberfläche – Makros und Projektorprofile Abbildung 9–10 Beispiel für ein Projektorprofil mit verfügbaren Voreinstellungsspeicherplätzen Wählen Sie mit den Pfeiltasten Löschen (Delete) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl, um den Löschvorgang zu bestätigen. R5906112DE /12...
GUI – Systemeinstellungen 10.1 Kommunikation, LAN-Einrichtung Informationen zu Netzwerkverbindungen Es kann über eine verdrahtete Verbindung oder über ein optionales drahtloses Modul eine Netzwerkverbindung hergestellt werden. 10.1.1 Einführung in Netzwerkverbindungen DHCP Dynamisches Hostkonfigurationsprotokoll. DHCP ist ein Kommunikationsprotokoll, mit dem Netzwerkadministratoren die Zuweisung der IP-Adressen im Netzwerk einer Organisation zentral verwalten und automatisieren können.
GUI – Systemeinstellungen 10.1.2 Festlegen einer verdrahteten IP-Adresse So legen Sie die IP-Adresse automatisch fest Wählen Sie im Hauptmenü Settings (Einstellungen) → Communication (Kommunikation) → LAN. Abbildung 10–1 Menü „Kommunikation“, „LAN“ Das Menü „LAN“ wird angezeigt. Abbildung 10–2 Beispiel für das Menü „LAN“ Um „Automatisch (Automatic)“...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–4 Beispiel für das Menü „LAN“ Deaktivieren Sie den Schieberegler „Automatisch (Automatic)“. Der Schieberegler ändert seine Farbe zu grau. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Option Adresse (Address) und drücken Sie auf die Taste OK, um das Eingabefeld zu aktivieren.
GUI – Systemeinstellungen So wird die Verbindung zu einem Drahtlos-Netzwerk hergestellt Wählen Sie im Hauptmenü Einstellungen (Settings) → Kommunikation (Communication) → WLAN (WiFi). Abbildung 10–6 Menü „Kommunikation (Communication)“, „WLAN (WiFi)“ Das Menü „WLAN (WiFi)“ wird angezeigt. Abbildung 10–7 Beispiel für das Menü „WLAN (WiFi)“ Stellen Sie sicher, dass der Schieberegler Aktivieren (Enable) nach rechts geschoben ist, um das WLAN- Modul zu aktivieren.
Seite 130
GUI – Systemeinstellungen Tipp: Wenn das gewünschte WLAN nicht in der Liste aufgeführt oder es standardmäßig verborgen ist, wählen Sie Anderes Netzwerk (Other network). Ein Formular wird angezeigt und ermöglicht Ihnen, die Details zum Netzwerk auszufüllen. Abbildung 10–9 Beispiel für das Eingabeformular zur Suche nach anderen Drahtlosnetzwerken Wenn dies für das gewählte WLAN erforderlich ist, geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort ein und bestätigen Sie sie.
Seite 131
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–11 Beispiel für das Menü „WLAN (WiFi)“ Stellen Sie sicher, dass der Schieberegler Aktivieren (Enable) nach rechts geschoben ist, um das WLAN- Modul zu aktivieren. Die Farbe des Schiebereglers ändert sich zu blau. Deaktivieren Sie den Schieberegler Automatisch (Automatic), indem Sie ihn nach links schieben. Der Schalter ändert seine Farbe zu grau.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–13 Beispiel für die Liste der verfügbaren Netzwerke Drücken Sie Verbinden (Connect), um die Verbindung zum ausgewählten Netzwerk herzustellen. Wenn dies für das gewählte WLAN erforderlich ist, geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort ein und bestätigen Sie sie. Wenn die Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird dies oben rechts im Menü...
Folgende Einstellungen stehen zur Auswahl: • Generische IR (Adresse 0) • Barco-Broadcast-IR (Adresse 1) Wählen Sie APPLY (ÜBERNEHMEN) und klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen. 10.2.2 Projektoradresse Informationen zur individuellen Projektoradresse Da in einem Raum mehrere Projektoren installiert werden können, sollte jeder Projektor getrennt über einen Computer oder eine Fernbedienung über eine serielle Kommunikation angesteuert werden können.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–17 Beispiel für das Menü „IR-Steuerung (IR Control)“ Wählen Sie die derzeitige Projektoradresse aus und geben Sie eine neue Adresse ein. Wählen Sie APPLY (ÜBERNEHMEN) und klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen. Ab sofort hört der Projektor nur diese neue Adresse und seine Broadcastadresse ab. 10.2.3 IR-Sensoren Möglichkeiten Jeder IR-Sensor kann individuell deaktiviert oder aktiviert werden.
GUI – Systemeinstellungen Um einen IR-Sensor zu deaktivieren, wählen Sie den Schieberegler aus und ziehen ihn nach links. Ein blauer Schieberegler steht für einen aktiven IR-Sensor. Ein grauer Schieberegler steht für einen inaktiven IR-Sensor. Wählen Sie APPLY (ÜBERNEHMEN) und klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen. 10.3 Festlegen eines benutzerdefinierten Projektornamens Möglichkeiten...
GUI – Systemeinstellungen Wenn Sie eine DMX-Konsole und andere automatisierte Beleuchtungsprodukte verwenden, die mit ArtNet kompatibel sind, kann das Ethernet-Netzwerk als Verbindung für die DMX-Steuerung genutzt werden. Alle DMX-Steuerbefehle können über das Ethernet-Kabel übertragen werden. Es werden auch mehrere Universes unterstützt.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–23 Beispiel für das DMX-Menü Wählen Sie den gewünschten DMX-Modus. Wählen Sie den gewünschten Startkanal. Legen Sie fest, ob die Funktion zum automatischen Abschalten aktiviert werden soll. Wenn sie aktiviert ist, legen Sie das Zeitlimit fest. Aktivieren Sie Art-Net bei Bedarf.
GUI – Systemeinstellungen So aktivieren/deaktivieren Sie diese Option Wählen Sie im Hauptmenü Systemeinstellungen (System Settings) → Kommunikation (Communication) → DMX. Abbildung 10–25 Menü „Kommunikation (Communication)“, „DMX“ Das Menü „DMX“ wird angezeigt. Abbildung 10–26 Beispiel für das DMX-Menü Wählen Sie unten im DMX-Menü die Option Aktivieren (Enable) für den Schieberegler XLR-Anschluss (XLR connector).
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–27 Menü „Kommunikation“, „GSM“ Das GSM-Pincode-Eingabemenü wird angezeigt. Wenn der PIN-Code bereits eingegeben wurde, ist es nicht notwendig, den PIN-Code erneut einzugeben. Wenn Sie nur das Eingabefeld sehen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Geben Sie die vier Stellen des PIN-Codes ein, wählen Sie ÜBERNEHMEN (APPLY) und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–30 Beispiel für das Menü „Sprache (Language)“ Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Sie können zwischen den folgenden Optionen wählen: • Deutsch (DE) • Englisch (EN-US) • Spanisch (ES) • Französisch (FR) • Japanisch (JA) • Koreanisch (KO) •...
GUI – Systemeinstellungen 10.9 Einstellen des Messsystems Informationen zum Messsystem Sie können dieses Menü verwenden, um die Standard-Messsysteme zu ändern. Standardmäßig wird das metrische System verwendet. Sie können aber auch zwischen den folgenden Optionen wählen: • Temperatur: °C oder °F •...
GUI – Systemeinstellungen Der verdeckte Modus wird aktiviert und deaktiviert, indem Sie die OSD-Taste auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang drücken. So richten Sie die Hintergrundbeleuchtung ein Wählen Sie im Hauptmenü Einstellungen (Settings) → Benutzeroberfläche (User interface) → Hintergrundbeleuchtung (Backlight). Abbildung 10–34 Menü...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–36 Menü „Einstellungen (Settings)“, „Energieeinstellungen (Power settings)“ Das Menü „Energieeinstellungen (Power settings)“ wird angezeigt. Abbildung 10–37 Beispiel für das Menü „Energieeinstellungen (Power settings)“ Um die Zeit zu ändern, nach der der Projektor die Lichtquelle ausschaltet, wählen Sie die gewünschte Einstellung für Zeitablauf Ausschalten (Power off time-out).
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–39 Menü „Einstellungen (Settings)“ – „Standby-Modus aktivieren (Enable Standby mode)“ 10.12 Objektivfunktionen Möglichkeiten Einige Objektivfunktionen können deaktiviert werden, wenn sie korrekt ausgerichtet wurden, sodass eine Fehlausrichtung während einer Vorführung nicht möglich ist. So aktivieren/deaktivieren Sie Wählen Sie im Hauptmenü Systemeinstellungen (System Settings) → Objektivfunktionen (Lens Features). Abbildung 10–40 Menü...
GUI – Systemeinstellungen 10.13 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Möglichkeiten Alle Einstellungen und Werte im Projektor können auf die Standardwerte zurückgesetzt werden. Dies kann für eine oder mehrere Einstellungen separat oder für alle Einstellungen zusammen erfolgen (Werkseinstellungen). Werkseitige Einstellungen Es gelten die folgenden Standardeinstellungen: Option Einstellung Werkseitige Einstellung...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–43 Beispiel für das Menü „Zurücksetzen (Reset)“ Wählen Sie im Menü „Zurücksetzen (Reset)“ die Option ALLE ZURÜCKSETZEN (RESET ALL) und bestätigen Sie mit OK. So setzen Sie eine oder mehrere Projektoreinstellungen zurück Navigieren Sie im Hauptmenü zu Einstellungen (Settings) → Wartung → Zurücksetzen (Reset). Abbildung 10–44 Menü...
GUI – Systemeinstellungen 10.14 Objektiv-Kalibrierung So Kalibrieren Sie Navigieren Sie im Hauptmenü zu Einstellungen (Settings) → Wartung → Objektivkalibrierung (Lens Calibration). Abbildung 10–46 Menü „Wartung“, „Objektivkalibrierung“ Das Menü „Objektivkalibrierung“ wird zusammen mit dem jeweiligen Status angezeigt. Abbildung 10–47 Beispiel für das Menü „Objektivkalibrierung“ Wählen Sie im Menü...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–48 Beispiel für eine laufende Kalibrierung Wenn ein Fehler erkannt wird, wird die Meldung Kalibrierungsfehler neben der Funktion angezeigt. 10.15 Flex-Helligkeit Diese Funktion ist bei den folgenden Geräten standardmäßig verfügbar: UDX 4k40, UDX W40. Diese Funktion zusätzlich ist bei den folgenden Geräten als Option verfügbar: UDX 4K32, UDX 4K26, UDX W32, UDX W26.
GUI – Systemeinstellungen So führen Sie die Konfiguration durch Erstellen Sie eine neue Textnachricht, die drei Teile enthält, die jeweils durch ein Leerzeichen getrennt sind: • Aktivierungscode (erstellt mit Projector Toolset) • Aktionszeichenfolge • Aktionsparameter Beispiel: „1234 MLO 14“ Senden Sie diese SMS an die GSM-Nummer, die mit dem Projektor verknüpft ist. Der Projektor, an den die Nachricht gesendet wurde, analysiert die Nachricht und konfiguriert die Lichtleistung entsprechend.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–51 Beispiel für die Eingabe des Codes im Menü „Flex-Lizenz (Flex license)“ 10.16 Kalibrierung Montagegestell So kalibrieren Sie das motorisierte Montagegestell Navigieren Sie im Hauptmenü zu Einstellungen (Settings) → Wartung → Rahmenkalibrierung (Frame Calibration). Abbildung 10–52 Menü „Wartung“, „Rahmenkalibrierung (Frame Calibration)“ Das Menü...
GUI – Systemeinstellungen Der Text Kalibrierung wird durchgeführt (Calibrating) wird angezeigt, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist. Abbildung 10–54 Beispiel für eine laufende Kalibrierung Wenn ein Fehler erkannt wird, wird die Meldung Kalibrierungsfehler neben der Funktion angezeigt. 10.17 Elektronische Konvergenz Möglichkeiten Die Konvergenzmuster können verwendet werden, um die Konvergenzausrichtung von Rot, Grün und Blau zu prüfen.
GUI – Systemeinstellungen Bestätigen Sie alle Änderungen, indem Sie Eingabe (Enter) drücken. Abbildung 10–57 Tipp: Drücken Sie Zurücksetzen (Reset), um alle Werte auf die werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Wiederholen Sie alle Schritte, bis die gewünschte Ausrichtung erreicht wurde. 10.18 Konfigurieren des externen Kühlers Verwenden des externen Kühlers Wenn der externe Kühler für den Projektor korrekt installiert ist, wird das Menü...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–59 Beispiel für das Menü „Kühlung“ Wählen Sie im Menü „Kühlung“ die gewünschte Kühloption. Hinweis: Nachdem die Einstellungen geändert wurden, kann es bis zu eine Minute dauern, bis die geänderten Einstellungen übernommen wurden. 10.19 Liste der Open Source-Lizenzen Informationen zu den Open Source-Lizenzen Open Source-Lizenzen sind Lizenzen, die der Open Source-Definition entsprechen.
GUI – Systemeinstellungen Es ist egal, was Sie sonst mit der Fernbedienung machen oder darüber eingeben. So lange Sie den Servicecode in der richtigen Reihenfolge eingeben, wird die Option „Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings)“ sichtbar. Abbildung 10–61 Beispiel für das Menü „Wartung“, bei dem das Menü „Erweitert“ und „Fernzugriff“ entsperrt sind Die Menüelemente „Erweiterte Einstellungen“...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–63 Beispiel für das Menü „Fernzugriff“ Aktivieren Sie den Schieberegler, um die Funktion Quellenvorschau zu aktivieren. Abbildung 10–64 Menü „Fernzugriff – Quellenvorschau“ ist aktiviert 10.20.2 Fernzugriff – Kameravorschau aktivieren Kameravorschau Bis Pulse-Software 2.0.x war es möglich, beim Fernzugriff auf den Projektor die Darstellung der Kamera zu sehen.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–66 Beispiel für das Menü „Fernzugriff“ Aktivieren Sie den Schieberegler, um die Funktion Kameravorschau zu aktivieren. Abbildung 10–67 Menü „Fernzugriff – Kameravorschau“ ist aktiviert 10.20.3 Erweiterte Einstellungen – Farbe ACHTUNG: Die natürlichen Farben wurden während er Herstellung im Werk gemessen und eingestellt.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–69 „Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings)“, „Nativ RealColor (Native RealColor)“ Das Menü für die RealColor-Kalibrierung wird angezeigt. Abbildung 10–70 Beispiel für das RealColor-Kalibrierungs-Menü Wählen Sie den gewünschten zu ändernden Wert und bestätigen Sie die Auswahl. Ändern Sie die Werte auf die gewünschte Position und berücksichtigen Sie dabei die Farb-Gamut-Werte. Wählen Sie ÜBERNEHMEN (APPLY) und bestätigen Sie die Auswahl.
GUI – Systemeinstellungen Wählen Sie im Menü „Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings)“ die Option Statistik (Statistics). Abbildung 10–72 „Erweiterte Einstellungen (Advanced settings)“, „Statistik (Statistics)“ Die Statistik wird angezeigt. Abbildung 10–73 Beispiel für das Menü „Statistik (Statistics)“ 10.20.5 Überprüfen des Status der Laserreihen Informationen zu ausfallenden Laserreihen Der Projektor wird über eine Laserlichtquelle betrieben, die über mehrere Laserreihen verfügt.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10–75 Menü „Erweitert (Advanced)“, „Laserreihen (Laser Banks)“ Das Menü „Lasergruppenstatistik (Laser group statistics)“ wird angezeigt. Abbildung 10–76 Beispiel für das Menü „Lasergruppenstatistik (Laser group statistics)“ Wählen Sie die gewünschte Lasergruppe aus. Auf der Seite der Laserreihengruppe können Sie sehen, welche Laserreihen Teil der angegebenen Gruppe sind.
GUI – Systemeinstellungen Erforderliches Werkzeug Level So kalibrieren Sie den Neigungssensor Stellen Sie den Projektor auf eine ebene Fläche und stellen Sie sicher, dass er in alle Richtungen waagerecht steht. Dazu können Sie eine Wasserwaage zu Hilfe nehmen. Navigieren Sie im Hauptmenü zu Einstellungen (Settings) → Wartung → Erweitert (Advanced) und verwenden Sie den Servicecode, um das Menü...
Seite 162
GUI – Systemeinstellungen R5906112DE /12...
GUI – Statusmenü 11.1 Übersicht zum Statusmenü ......................164 Im Statusmenü können keine Einstellungen geändert werden. Es dient nur der Information. R5906112DE /12...
GUI – Statusmenü 11.1 Übersicht zum Statusmenü So greifen Sie auf das Statusmenü zu Drücken Sie im Hauptmenü Status. Abbildung 11–1 Hauptmenü, „Status“ Das Statusmenü wird angezeigt. Abbildung 11–2 Beispiel für das Statusmenü Streichen Sie auf dem Bildschirm, um zwischen der Status- und Info-Seite zu wechseln. Abbildung 11–3 Beispiel des Info-Seite im Statusmenü...
GUI – Statusmenü Informationen auf der Info-Seite • Projektorinformationen, z. B. Firmware-Version, Seriennummer und Projektorartikelnummer • Angebrachtes Objektiv: Typ und Beschreibung • Grundlegende Statistiken, z. B. Laufzeit der Lichtquelle, Projektorlaufzeit R5906112DE /12...
Projektorwartung 12.1 Softwareaktualisierung........................ 168 12.2 Reinigen des Objektivs ....................... 169 12.3 Reinigen der Außenseite des Projektors..................170 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel enthält allgemeine Wartungsvorgänge. R5906112DE /12...
Anweisungen. Mit der erstellten Anmeldung und dem Kennwort können Sie sich dort anmelden, wo Sie die Software herunterladen können. Laden Sie auf dieselbe Weise wie Projector Toolset die aktuelle Firmware (Format .fw) von der Barco- Website herunter. Starten Sie Projektor-Toolset und stellen Sie eine Verbindung zum Projektor her. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung zu “Projector Toolset”.
Schalten Sie den Projektor ein. Warten Sie, bis die Power Ein/Aus-Taste entweder weiß oder blau leuchtet. Laden Sie die aktuelle Firmware-Datei (Format .fw) von der Barco-Website herunter. Die Firmware kann kostenlos von der Barco-Website heruntergeladen werden (URL: http://www.barco.com). Klicken Sie auf myBarco und melden Sie sich an, um Zugriff auf gesicherte Informationen zu erhalten.
Projektorwartung • Objektivreiniger (z. B. ZEISS-Objektivreiniger, Purasol™ oder sonstiger Objektivreiniger auf Wasserbasis) So reinigen Sie das Objektiv Blasen Sie den Staub mit sauberer Druckluft weg (oder Druckluftsprühdosen Verwenden Sie Objektivreiniger in Verbindung mit einem sauberen Objektivreinigungstuch, um Staub und Verschmutzungen zu entfernen. Wischen Sie mit großen Bewegungen in einer Richtung. Warnung: Wischen Sie auf der Frontlinse des Objektivs nicht hin und her, da so Gefahr besteht, dass Sie Schmutz in die Beschichtung einreiben.
3.840 x 2.400 (4K UHD) / 2.560 x 1.600 (nativ) / 5.120 x 3.200 (Verarbeitung) Helligkeit (Brightness) 31.000 (WQ)/30.000 (4K UHD) Lumen in der Bildmitte* // 30.000 (WQ)/ 29.000 (4K UHD) ANSI-Lumen // 33.000 ISO Kontrastverhältnis Vollbereich 2.200:1 / Barco Dyna Black 20.000:1 Gleichmäßigkeit der 95 % Helligkeit Seitenverhältnis 16:10 ScenergiX Horizontale und vertikale Bildrandglättung...
Seite 174
Technische Daten Optischer Objektiv-Shift Vertikal zwischen -100 % und +130 %, abhängig vom Objektiv Horizontal bis zu +/- 40 %, abhängig vom Objektiv Motorisierter Zoom und Fokus (mit Objektivspeicher bei TLD-Objektiven) Motorisierter Objektiv-Shift (mit Positionsspeicher bei allen Objektiven) Farbkorrektur Lichtquelle Laser-Phosphor mit anorganischem Phosphorrad Lichtquellen-Nutzungszeit 25.000 Stunden...
3.840 x 2.400 (4K UHD) / 2.560 x 1.600 (nativ) / 5.120 x 3.200 (Verarbeitung) Helligkeit (Brightness) 26.000 (WQ)/25.000 (4K UHD) Lumen in der Bildmitte // 25.000 (WQ)/ 24.000 (4K UHD) ANSI-Lumen // 28.000 ISO Kontrastverhältnis Vollbereich 2.200:1 / Barco Dyna Black 20.000:1 Gleichmäßigkeit der 95 % Helligkeit Seitenverhältnis 16:10 ScenergiX Horizontale und vertikale Bildrandglättung...
Seite 176
Netzkabel, drahtlose/robuste verkabelte XLR-Fernbedienung Zertifizierungen Konform mit UL60950-1 und EN60950-1, konform mit FCC-Vorgaben und -Vorschriften, Teil 15 Klasse A und CE EN55022 Klasse A, RoHS Gewährleistung 3 Jahre Software aktualisierbar. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Barco- Vertriebsvertreter vor Ort. R5906112DE /12...
3-Chip-DLP-Digitalprojektor mit WUXGA Auflösung 1920 x 1200 Technologie 0,96" DMD™ x3 Helligkeit (Brightness) 40.000 Lumen in der Bildmitte/39.000 ANSI-Lumen / 43.000 ISO Kontrastverhältnis Vollbereich 2.200:1 / Barco Dyna Black 20.000:1 Gleichmäßigkeit der 95 % Helligkeit Seitenverhältnis 16:10 ScenergiX Horizontale und vertikale Bildrandglättung...
Seite 179
Technische Daten Objektive TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16:1; 1,25-1,6:1; 1,5-2,0:1; 2,0-2,8:1; 2,8- 4,5:1; 4,5-7,5:1; 7,5-11,5:1 Optischer Objektiv-Shift Vertikal zwischen -100 % und +130 %, abhängig vom Objektiv Horizontal bis zu +/- 40 %, abhängig vom Objektiv Motorisierter Zoom und Fokus (mit Objektivspeicher bei TLD-Objektiven) Motorisierter Objektiv-Shift (mit Positionsspeicher bei allen Objektiven) Farbkorrektur Lichtquelle...
92 kg (202 lbs)/Versandgewicht ab Werk: 110 kg (242 lbs) Standardzubehör Netzkabel, drahtlose/robuste verkabelte XLR-Fernbedienung Zertifizierungen Gewährleistung 3 Jahre Software aktualisierbar. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Barco- Vertriebsvertreter vor Ort. A.8 Technische Daten des UDX-W22 Technische Daten Projektortyp 3-Chip-DLP-Digitalprojektor mit WUXGA Technologie 0,96"...
Seite 184
Technische Daten Optischer Dowser Mechanisch Picture-by-Picture Zwei Quellen gleichzeitig Versiegelter DLP™-Kern Standard Ausrichtung 360° DMX 512 Standard WARP Direkteinstellung OSD + Toolset Bildverarbeitung Eingebettetes Warping und Bildmischung Trapez-Korrektur Integrierter Webserver Constant Light Output Standard (CLO) Aktiv-Brillen (optional), passiv zirkular (optional), Doppelblitz bis zu 200 Hz* Eingänge Einzel-HDBt;...
Technische Daten Gewährleistung 3 Jahre Software aktualisierbar. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Barco- Vertriebsvertreter vor Ort. A.9 Technische Daten des UDX-U45LC Technische Daten Projektortyp 3-Chip-DLP-Digitalprojektor mit UXGA Technologie 0,96" DMD™ x3 Auflösung 1600 x 1200 Helligkeit (Brightness) 41.000 Lumen in der Bildmitte/39.500 ANSI-Lumen / 45.000 ISO Kontrastverhältnis...
Technologie 0,96" DMD™ x3 Auflösung 1600 x 1200 Helligkeit (Brightness) 37.500 Lumen in der Bildmitte/36.500 ANSI-Lumen / 40.000 ISO Kontrastverhältnis Vollbereich 2.200:1 / Barco Dyna Black 20.000:1 Gleichmäßigkeit der 95 % Helligkeit Seitenverhältnis ScenergiX Horizontale und vertikale Bildrandglättung R5906112DE /12...
Seite 187
Technische Daten Objektive TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16:1; 1,25-1,6:1; 1,5-2,0:1; 2,0-2,8:1; 2,8- 4,5:1; 4,5-7,5:1; 7,5-11,5:1 Optischer Objektiv-Shift Vertikal zwischen -100 % und +130 %, abhängig vom Objektiv Horizontal bis zu +/- 40 %, abhängig vom Objektiv Motorisierter Zoom und Fokus (mit Objektivspeicher bei TLD-Objektiven) Motorisierter Objektiv-Shift (mit Positionsspeicher bei allen Objektiven) Farbkorrektur Lichtquelle...
Technische Daten HD-SDI folgt dem Standard SMPTE 292M. 3G folgt dem Standard SMPTE 425M Level A. 12G-SDI folgt den Standards SMPTE ST-2082-1 und ST-2082-10. -SDI-Spezifikationen Technische Daten Wert Farbraum YCbCr Farbtiefe 10 bpc Chroma-Sampling 4:2:2 Audio nicht unterstützt Für zukünftige •...
Technische Daten • Bis zu 4.096 x 2.160 @60 Hz • Bis zu 2.560 x 1.600 @120 Hz 2-Spalten-Modus • 1920 x 2160 @60 Hz (Layout 2x1) • 1920 x 2160 @120 Hz • 1.920 x 2.400 @60 Hz • 2.048 x 2.160 @60 Hz •...
Technische Daten SFP-Spezifikationen Farbraum YCbCr Farbtiefe 10 bpc Chroma-Sampling 4:2:2 Audio- nicht unterstützt Unterstützung Videozeitsteuerun- Anschlusstyp Format gen Progressiv HD-SDI Single-Link • Bis zu 1.920 x 1.080 @24 Hz • Bis zu 1.920 x 1.080 @25 Hz • Bis zu 1.920 x 1.080 @30 Hz •...
B.1 Übersicht Videozeitsteuerungen Liste der kompatiblen Signale Die folgende Tabelle gibt die Videosignale an, die der Projektor projizieren kann. Barco Events-Projektoren unterstützen das Signal, für das in der Spalte der kompatiblen Signale ein X vermerkt ist. Anmerkung: Die Unterstützung für die Bildwiederholfrequenzen 24,00, 30,00 und 60,00 Hz umfasst automatisch die Unterstützung für das 1/1,001-Fache dieser Bildwiederholfrequenzen.
Seite 197
Videozeitsteuerung-Tabellen Kompatibles Signal 12G-SDI- Eingang an Vertikale Eingangs- HDBaseT- Bildwieder- DisplayPort Auflösung HDMI 2.0- platine Mk II 3G-SDI- und HDMI holfrequenz 1.2- Eingänge Eingänge 1.4- (Hz) Eingänge Glasfaser- Eingänge netzwerk- Eingänge 1.920 x — — — — 1.080 1.920 x 1.200 1.920 x 1.200...
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Vertikale Bildwiederholfrequenz Anschlusstyp (sichtbare Pixel x (Hz) sichtbaren Linien) 1.920 x 1.080 3G-SDI Single-Link und Quad- Link 1.920 x 1.080 3G-SDI Single-Link und Quad- Link 1.920 x 1.200 3G-SDI „BarcoLink“ Single-Link und Quad- Link 1.920 x 1.200 59,94 3G-SDI „BarcoLink“...
Seite 200
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Vertikale Bildwiederholfrequenz 3D-Unterstützung? (sichtbare Pixel x sichtbaren (Hz) Linien) 800 x 600 1.024x 768 1.280 x 720 Frame-Packing Oben – unten 1.280 x 720 Frame-Packing Oben – unten 1.280 x 800 1.280 x 960 1.280 x 1.024 1.400 x 1.050 1.600 x 1.200 1.920 x 1.080 Frame-Packing...
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Vertikale Bildwiederholfrequenz 3D-Unterstützung? (sichtbare Pixel x sichtbaren (Hz) Linien) 4.096 x 2.160 4.096 x 2.160 B.4 Übersicht Videozeitsteuerungen DisplayPort 1.2-Eingänge Übersicht Die folgenden Standardvideoformate sind für den Projektor verfügbar. Anmerkung: Die Unterstützung für die Bildwiederholfrequenzen 24,00, 30,00 und 60,00 Hz umfasst automatisch die Unterstützung für das 1/1,001-Fache dieser Bildwiederholfrequenzen.
Seite 202
Videozeitsteuerung-Tabellen Verfügbare Layoutmodi, Videozeitsteuerung Vertikale außer dem Bildwiederholfre- Unterstützung für 3D? (sichtbare Pixel x Standardlayout (Layout 1 quenz (Hz) sichtbaren Linien) x 1) 1.280 x 1.600 4-Quadranten-Modus (Layout 2 x 2) 1.280 x 1.600 4-Quadranten-Modus Aktiv-3D (Layout 2 x 2) 1.400 x 1.050 1.600 x 1.200 1.600 x 1.200...
Videozeitsteuerung-Tabellen Verfügbare Layoutmodi, Videozeitsteuerung Vertikale außer dem Bildwiederholfre- Unterstützung für 3D? (sichtbare Pixel x Standardlayout (Layout 1 quenz (Hz) sichtbaren Linien) x 1) 2.560 x 1.600 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 Passiv-Stereo 3.840 x 2.400 3.840 x 2.400...
Seite 204
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Vertikale Bildwiederholfrequenz (Hz) (sichtbare Pixel x sichtbaren Linien) 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1200 1920 x 1200 1920 x 2160 1920 x 2160 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080...
DMX-Tabelle C.1 DMX-Tabelle Eingangsplatinenpositionierung Informationen zu den Eingangsplatinen Sechs Eingangsauswahlbereiche sind in der DMX-Tabelle pro Eingangsplatinenposition reserviert (bezeichnet als L1 und L2). Bei der aktuellen Version der DMX-Unterstützung ist es wichtig zu berücksichtigen, dass die Eingangsplatinen in ihren ursprünglichen Steckplätzen verbleiben. Abbildung C–1 Steckplatz L1, hier belegt mit der Quad-Combo-Eingangsplatine Steckplatz L2, hier belegt mit der Quad DP1.2-Eingangsplatine...
WLAN- und GSM- Konformitätsinfor- mationen FCC-Konformität ........................212 Einhaltung der IC-Auflagen ......................212 KCC-Zertifizierung ........................213 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel enthält wichtige Konformitätsinformationen in Bezug auf das WLAN- und GSM-Modul. Die gesetzlichen Informationen für die USA und Kanada können im OSD des Projektors aufgerufen werden.
WLAN- und GSM-Konformitätsinformationen D.1 FCC-Konformität Angaben der Federal Communication Commission (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Rundfunk in den USA) zu Störungen Wir machen Sie ausdrücklich darauf aufmerksam, dass Änderungen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt werden, die zur Einhaltung der Richtlinien verantwortlich ist, die Betriebsgenehmigung des Benutzers für dieses Gerät erlöschen lassen können.
기기명칭: 특정소출력무선기기(무선랜을 포함한 무선접속시스템용 무선기기) 인증자상호: Barco N.V. 모델명: eBox Pulse 인증번호: R-C-BVY-eBoxPulse 모듈 ID: KCC-CRM-TCS-HE910-D 제조연월: 2019. 제조자/제조국: Barco NV/벨기에와 중국 EMC 경고: 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다. R5906112DE /12...
Seite 214
WLAN- und GSM-Konformitätsinformationen R5906112DE /12...
Eingetragener Firmensitz: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Kontaktadresse: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Importeurkontaktinformationen Um Ihren lokalen Importeur zu finden, wenden Sie sich bitte direkt an Barco oder mithilfe der Kontaktinformationen auf der Website von Barco, www.barco.com, an eine der regionalen Niederlassungen von Barco.
Glossar DHCP Dynamisches Hostkonfigurationsprotokoll. DHCP Kommunikationsprotokoll, Netzwerkadministratoren die Zuweisung der IP-Adressen im Netzwerk einer Organisation zentral verwalten und automatisieren können. Bei Verwendung des Internetprotokolls benötigt jede Maschine, die sich mit dem Internet verbinden kann, eine eindeutige IP-Adresse. Richtet eine Organisation ihre Computerbenutzer mit einer Verbindung zum Internet ein, muss jeder Maschine eine IP-Adresse zugewiesen werden.
Seite 220
Glossar symmetrischen Steuerleitungen. RS-232 ist ein serieller Steuerungsstandard, bei dem eine bestimmte Anzahl von Anschlüssen sowie bestimmte Datenraten, Wortlängen und Anschlusstypen eingesetzt werden können. RS-232 spezifiziert Standards für die Verbindung von Komponenten in Bezug auf die Computerschnittstelle. Der Standard wird auch als RS-232-C bezeichnet, wobei es sich um die dritte Version von RS-232 handelt, und ist funktional identisch zum Standard CCITT V.24.
Verzeichnis der Werkzeuge Verzeichnis der Werkzeuge Druckluft Level Objektivreiniger (z. B. ZEISS-Objektivreiniger, Purasol™ oder sonstiger Objektivreiniger auf Wasserbasis) Sauberes Baumwolltuch Sauberes Microfasertuch für die Objektivreinigung (z. B. Toraysee® Tuch/Tücher) R5906112DE /12...
Seite 228
Verzeichnis der Werkzeuge R5906112DE /12...
Seite 230
R5906112DE /12 | 2021-02-08 www.barco.com...