Eigenschaften zurückzuführen oder in Folge von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit seitens Barco entstanden. Alle Garantieansprüche des Kunden erlöschen, wenn der Kunde oder ein Dritter Änderungen oder Reparaturen an Waren, die von Barco geliefert wurden, durchführt oder wenn die Waren unsachgemäß behandelt werden, insbesondere wenn die Systeme unsachgemäß in Betrieb genommen oder betrieben werden oder wenn die Waren nach Gefahrübergang Einflüssen ausgesetzt werden, die nicht vertraglich...
Kapitel verstehen und befolgen können, bevor Sie mit der Installation des F80-Projektors beginnen. Klarstellung des in diesem Dokument verwendeten Begriffes „F80“ Wenn sich in diesem Dokument auf den Begriff „F80“ bezogen wird, gilt der Inhalt für folgende Produkte von Barco: •...
Bauteilen ist sehr gefährlich und sollte zu keinem Zeitpunkt unternommen werden. Benutzerdefinitionen Innerhalb dieses Handbuchs bezieht sich der Begriff SERVICEPERSONAL auf von Barco autorisierte Personen mit entsprechender technischer Ausbildung und Erfahrung, die mögliche Gefährdungen (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, ELEKTRISCHER und ELEKTRONISCHER HOCHSPANNNUNGSKREISE sowie PROJEKTOREN mit HOHER HELLIGKEIT) erkennen, denen sie bei der Durchführung von Servicearbeiten ausgesetzt sind, und die über Maßnahmen zur Risikominimierung für sich selbst und andere...
1. Sicherheit • Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein Kabel mit elektrischen Spezifikationen verwendet werden, die minde- stens denen des Projektors entsprechen. Ein Kabel, das für eine niedrigere Stromstärke als das Gerät ausgelegt ist, kann überhitzen. • Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in das Produkt, da diese Gegenstände gefährliche spannungs- führende Punkte berühren oder Kurzschlüsse auslösen könnten, sodass ein Brand entstehen oder ein Stromschlag ausgelöst werden könnte.
Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie im Falle eines Brandes Sand, CO oder Pulverlöscher. Löschen Sie den Brand elektrischer Anlagen und Geräte nie mit Wasser. Lassen Sie Wartungsarbeiten an diesem Projektor nur durch autorisiertes Barco-Ser- vicepersonal durchführen. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von original Barco-Ersatzteilen. Verwenden Sie niemals Ersatzteile, die nicht von Barco stammen, da sie die Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen können.
Wenn das Produkt eine deutliche Leistungsverschlechterung zeigt, die auf die Notwendigkeit von Servicearbeiten hinweist. • Ersatzteile: Wenn Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker Originalersatzteile von Barco oder autorisierte Ersatzteile verwendet, die dieselben Merkmale wie Originalersatzteile von Barco aufweisen. Die Verwendung un- autorisierter Ersatzteile kann Leistung und Zuverlässigkeit beeinträchtigen sowie Brände und Stromschläge zur Folge haben...
Seite 12
本投影机安装透射比大于3.5的可换镜头后,可成为RG3,操作前, 请参考手册中镜头清单和 危险距离。本投影机与镜头组合仅供专业使用,非普通消费者使用。 Für F80-Ultra, F80-4K9, F80-Q9: Für Nordamerika: DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN LEISTUNGSSTANDARDS FÜR LASERPRODUKTE GEMÄSS 21 CFR 1040, AUSSER IN BEZUG AUF SOLCHE MERKMALE, DIE GEMÄSS VARIANZNUMMER 2017-V-4837, GÜLTIG AM September 13, 2017, AUTORISIERT WERDEN.
Öffnen oder zerlegen Sie den Projektor zu keinem Zeitpunkt, da dies zu einer Beeinträchtigung Ihrer Gesundheit durch Laser- strahlung führen kann. NUR ZUR VERWENDUNG DURCH GESCHULTES FACHPERSONAL bedeutet, dass die Installation ausschließlich von durch Barco AUTORISIERTEM PERSONAL durchgeführt werden darf, dem die Gefahren bekannt sind, welche von hochintensiven Licht- strahlen ausgehen können. ARNUNG Innerhalb des Gefahrenabstands ist kein direkter Kontakt mit dem Strahl zulässig, RG3 (Risiko-...
Seite 14
1. Sicherheit uneingeschränktes Verhalten einigermaßen vorhersehbar ist, sollte die Trennhöhe mindestens 3,0 Meter oder mehr betragen, um eine mögliche gefährliche Nähe innerhalb des Gefahrenabstands zu vermeiden, beispielsweise wenn eine Person auf den Schultern einer anderen Person sitzt. Eine ausreichend große Trennhöhe kann beispielsweise dadurch erreicht werden, dass der Bildprojektor an der Decke montiert wird oder dass physische Absperrungen verwendet werden.
1. Sicherheit 1.4.3 HD für vollständig umschlossene Projektionssysteme Der Gefahrenabstand (HD) ist der Abstand vom Projektionsobjektiv, an dem die Intensität oder Energie pro Oberflä- cheneinheit unter dem Wert der anwendbaren Bestrahlungsgrenze für die Netzhaut oder Haut liegt. Der Lichtstrahl wird dann als unsicher für direkten Kontakt angesehen, wenn der Abstand zwischen Person und Lichtquelle geringer als der HD ist.
1. Sicherheit HD im Verhältnis zum Projektionsmaßstab F80-Q7, F80-4K7 F80-Ultra, F80-Q9, F80-4K9 Throw Ra o Abbildung 1-4 Die Grafik zeigt den Gefahrenabstand in Metern im Verhältnis zum Projektionsmaßstab des Objektivs R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
2. Fernbedienungseinheit 2. FERNBEDIENUNGSEINHEIT Fernbedienung, Einsetzen der Batterie Wo finde ich die Batterien für die Fernbedienung? Die Batterien befinden sich nicht in der Fernbedienung, um unbeabsichtigten, die Lebensdauer der Batterien verkürzenden Betrieb der Fernbedienung in der Packung zu vermeiden. Bei der Lieferung befinden sich die Batterien in einem separaten, an der Fernbe- dienung angebrachten Beutel.
2. Fernbedienungseinheit CHTUNG Durch richtigen Batterietyp ersetzen. Verwenden Sie zwei AA-Batterien. Bei Ersatz durch fals- chen Typ besteht Explosionsgefahr. CHTUNG Batterie wie oben beschrieben ersetzen. Bei falschem Einlegen der Batterie besteht Explosions- gefahr. Verwendung des XLR-Anschlusses der Fernbedienung Durch das Anschließen eines Kabels mit dem XLR-Anschluss wird die Broadcastadresse der Fernbedienung auf den Standardwert „0“...
Seite 19
2. Fernbedienungseinheit Abbildung 2-5 R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
Seite 20
2. Fernbedienungseinheit R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
3. Eingänge und Kommunikation 3. EINGÄNGE UND KOMMUNIKATION Überblick • Einführung • Anschlussfeld • Verbindungen herstellen • Anschluss-Spezifikationen • Steuerschnittstellen • Liste der LED- und Tastenbezeichnungen Einführung Allgemeines Die Eingangs- und Kommunikationsfunktionen des Projektors umfassen ein lokales Tastenfeld, ein Kommunikationsfeld, das sich an der linken Seite befindet, und ein Anschlussfeld (Quellen und Steuerungsverbindungen), das sich an der Rückseite befindet.
3. Eingänge und Kommunikation Nr. Name Anzahl Beschreibung Zweck Auslöser 12 V Gleichstrom - 0,5 A (6 W) Zur Steuerung der Peripheriegeräte, wie motorisierten Leinwänden, Vorhängen usw. Der Ausgang liefert eine Ausgabe von 12 V, wenn der Projektor eingeschaltet wird. Beachten Sie auch den Hinweis unten.
4. Erste Schritte 4. ERSTE SCHRITTE Über dieses Kapitel Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie den Projektor einschalten, steuern und einrichten, wenn der physische Installationsvorgang ab- geschlossen ist. So steuern Sie den Projektor Der Projektor kann über das lokale Tastenfeld, über die Fernbedienung oder die Browser-Anwendung gesteuert werden. Wo befindet sich das lokale Tastenfeld? Das lokale Tastenfeld befindet sich an der rechten Seite des Projektors.
4. Erste Schritte Das Tastenfeld verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, die manuell ein- und ausgeschaltet werden kann. Wird im Vorhinein ein bestimmter Zeitpunkt ausgewählt, schaltet sich die Beleuchtung zu diesem Zeitpunkt automatisch aus. Die Tasten sind mit weißen und blauen Hintergrund-LEDs ausgestattet. Die Taste „Power“ verfügt über eine weiße, blaue und rote Hintergrundbeleuchtung.
4. Erste Schritte Leistungsmodi Allgemeines Die Tabelle unten führt detailliert die F80-Leistungsmodi auf. Modus Beschreibung EIN (normal) Der Projektor wurde gestartet und die Lichtquelle ist eingeschaltet. READY Der Projektor wurde gestartet, aber die Lichtquelle ist ausgeschaltet. ECO (Standby-Modus) Die Lichtquelle ist ausgeschaltet und die Elektronikkomponen- ten des Projektors werden heruntergefahren.
4. Erste Schritte 4.3.2 Einschalten des Projektors Wenn es noch nicht angeschlossen ist, verbinden Sie die Anschlussseite des Netzkabels mit der Netzein- gangsbuchse des Projektors. Ausführliche Informationen finden Sie im Abschnitt zum Anschluss des Netz- kabels. Das Hintergrundbild des Startbildschirms und die Info-Bildschirme können mit dem Projector Toolset mit ei- nem installierten F80 Plug-in geändert werden.
Schalten Sie den Projektor niemals aus, indem Sie das Netzkabel trennen oder den Netzstrom unterbrechen. Barco empfiehlt, den Projektor immer eingeschaltet zu lassen und den ECO-Modus zu nutzen, um die Lei- stungsaufnahme zu verringern. So trennen Sie den Projektor von der Netzsteckdose 1.
4. Erste Schritte Wichtige Regeln Wenn der Projektor rund um die Uhr verwendet wird, müssen die folgenden Regeln eingehalten werden: • Stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor mindestens einmal alle 12 Stunden für 2 Minuten vorübergehend ausschalten. Das Herunterfahren löst automatisch und unsichtbar ein graues Testmuster aus, das im Projektor ausgeführt wird. Wenn Sie den Projektor nicht ausschalten möchten, können Sie alternativ das graue Testmuster im normalen Einschaltmodus selbst auswäh- len.
4. Erste Schritte 45° 45° Abbildung 4-5 Richten der Fernbedienung auf einen der IR-Sensoren Projektor-Adresse Projektoradresse Im Projektor zur individuellen Bedienung installierte Adresse. Broadcastadresse Der Projektor führt jeden Befehl aus, der von einer mit dieser Broadcastadresse programmierten Fernbedienung aus- geht. 4.8.1 Bedienung des Projektors Warum braucht der Projektor eine Adresse?
4. Erste Schritte 4.8.2 Anzeigen von Adressen und Einprogrammierung in die Fernbedienung Anzeigen der Projektor-Adresse auf dem Schirm 1. Drücken Sie die Address-Taste, um die Projektoradresse einzublenden (ungefähr 2 Sekunden). Die Adresse des Projektors wird auf dem LCD-Statusbildschirm angezeigt. So programmieren Sie eine Adresse in die Fernbedienung ein 1.
4. Erste Schritte 2. Wählen Sie die gewünschte Quelle mit den Pfeiltasten aus. Schnellauswahl der Testmuster 1. Drücken Sie die Taste „Testmuster“ auf der Fernbedienung oder dem lokalen Tastenfeld. Abbildung 4-8 Ein erstes Testmuster wird angezeigt. 2. Drücken Sie mehrmals hintereinander auf diese Taste, bis das gewünschte Muster angezeigt wird. R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
Seite 36
4. Erste Schritte R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
5. Grafische Benutzeroberfläche (GUI) 5. GRAFISCHE BENUTZEROBERFLÄCHE (GUI) Überblick • Übersicht • Navigation • Testmuster Übersicht GUI – Übersicht über das Hauptmenü Das Bildschirmmenü des Projektors (OSD) ist die primäre Benutzeroberfläche (UI). Von dort aus können Sie alle Einstellungen des Projektors und seiner Anzeige überprüfen und anpassen.
5. Grafische Benutzeroberfläche (GUI) Abbildung 5-2 Drücken Sie zum Aufrufen der Menüstruktur die Taste MENÜ (1). Verwenden Sie die Pfeiltasten (Tasten Menünavigation), um zu dem gewünschten Menüpunkt zu navigieren (2). Die Hintergrund- farbe wechselt zu hellblau. Drücken Sie die Taste Menüauswahl (mittlere Taste der Pfeiltasten), die auch als OK-Taste bezeichnet wird, um den entsprechen- den Punkt zu aktivieren und eine Ebene tiefer zu navigieren (3).
5. Grafische Benutzeroberfläche (GUI) Menüspeicher Das OSD-Menü speichert den zuletzt ausgewählten Unterpunkt, vorausgesetzt, der Projektor läuft. Der Menüspeicher wird zurück- gesetzt, wenn der Projektor aus dem Standby heraus neu gestartet wird. Testmuster Verwendung von Testmustern 1. Klicken Sie im Hauptmenü auf Testmuster. Oder: Drücken Sie die Taste Testmuster auf der Fernbedienung oder dem lokalen Tastenfeld.
Seite 40
5. Grafische Benutzeroberfläche (GUI) R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
6. GUI – Quelle 6. GUI – QUELLE Informationen zum Quelle-Menü Dieses Menü wird verwendet, um Quellen im Projektor auszuwählen, zu überprüfen und zu konfigurieren. Funktionsübersicht • Quelle auswählen • Anschlusseinstellungen Quelle auswählen So wählen Sie aus 1. Drücken Sie auf Menü, um die Menüs zu aktivieren und wählen Sie Quelle aus. Abbildung 6-1 Wählen Sie die Quelle aus.
Seite 42
6. GUI – Quelle Abbildung 6-3 Die verfügbaren Quellen werden daraufhin angezeigt. 4. Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus. Das Menü Anschlusseinstellungen für diesen Anschluss wird angezeigt. Alle Einstellungen sind Standardwerte. Abbildung 6-4 5. Wenn Sie eine Begrenzung für den verwendeten Farbraum festlegen möchten, wählen Sie einen der anderen Werte im Menü Farbraum aus.
7. GUI – Bild 7. GUI – BILD Funktionsübersicht • Manuelle Einstellung von Bildebenen • Anpassen der Schärfe • Anpassen der Gammakorrektur • P7 Realcolor • HDR – Perceptual Quantizer (PQ) Manuelle Einstellung von Bildebenen Zweck Kontrast: Ändern des Kontrasts für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes Helligkeit: Ändern der Helligkeit für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes Sättigung: Ändern der Sättigung für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes So stellen Sie den Kontrast ein...
Seite 44
7. GUI – Bild Abbildung 7-3 Menü „Bild“ – „Helligkeit“ 2. Ändern Sie mit der Taste ◄ oder ► die Helligkeit, bis der gewünschte Wert erreicht ist (Anpassung zwischen -1 und 1 möglich). Abbildung 7-4 Schieberegler für die Helligkeit 3. Wählen Sie mit der Taste ▲ oder ▼ Kontrast oder Sättigung aus. Oder: Wechseln Sie zu Start –...
7. GUI – Bild Anpassen der Schärfe So nehmen Sie die Einstellung vor 1. Wählen Sie im Hauptmenü Bild → Erweitert → Schärfe. Abbildung 7-7 Menü „Bild“ – „Schärfe“ 2. Ändern Sie die Schärfe mit der Taste ◄ oder ►, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Abbildung 7-8 3.
7. GUI – Bild Abbildung 7-10 3. Wählen Sie mit der Taste ▲ oder ▼ Schärfe oder Kontrast aus. Oder: Wechseln Sie zu Start – Bild und wählen Sie Schärfe oder Kontrast aus. P7 Realcolor Zweck Bei der Verschmelzung von Bildern aus mehreren Projektoren kann die gemessene Farbkoordination jedes Projektors auf eine gewünschte gemeinsame Stufe geändert werden.
7. GUI – Bild Abbildung 7-12 Beispiel: Voreingestelltes EBU-Menü 2. Wählen Sie eine der vordefinierten Voreinstellungen: Nativ: Native Farbeinstellungen des Projektors. Standardeinstellung DCI-P3: Farbstandard für Kino. EBU: Europäischer Farbstandard für Rundfunk. SMPTE-C: Amerikanischer Farbstandard für Rundfunk. Rec. 709: Farbstandard für High-Definition-Fernseher (HDTV). Anmerkung:Bei der Auswahl einer Voreinstellung werden alle anderen Optionen im P7-Menü...
7. GUI – Bild Koordinaten: Konfigurieren Sie den Weißpunkt über spezielle Koordinaten. Der Weißpunkt wird durch Angabe einer X-, Y-Koordinate in der Tabelle CIE 1931 angegeben. Temperatur: Konfigurieren Sie den Weißpunkt über einen Schieberegler für die Farbtemperatur. Der Weißpunkt wird auf einer Kelvin-Skala zwischen 3200K und 13000K entlang der Schwarzkörperkurve angegeben. Sie können alle Koordinaten auf die Standardwerte (auf „nativ“) zurücksetzen, indem Sie die Option „Modi auf nativ zurücksetzen“...
8. GUI – Installation 8. GUI – INSTALLATION Funktionsübersicht • Konfigurieren des Objektivs, Shift • Ausrichtung • Warping • Bildmischung • Laserbeleuchtung • Einrichtung Aktiv-3D Konfigurieren des Objektivs, Shift Möglichkeiten Das Bild kann über den vertikalen und horizontalen Objektiv-Shift verschoben werden. Der Objektiv-Shift ist nur möglich, wenn der Objektiv-Shift kalibriert ist.
8. GUI – Installation Folgende Installationen stehen zur Auswahl: • Front / Tisch • Front / Decke • Hinten / Tisch • Hinten / Decke So stellen Sie die richtige Ausrichtung ein 1. Klicken Sie im Hauptmenü auf Installation → Ausrichtung. Abbildung 8-3 Menü...
8. GUI – Installation Abbildung 8-5 2. Klicken Sie im Warping-Menü auf Warp, um zwischen On (Ein) und Off (Aus) umzuschalten. Abbildung 8-7 Abbildung 8-6 8.3.3 Warping – Leinwandgröße Hinweise zur (Warp-)Anpassung der Leinwandgröße Wenn sich das Bildformat der verwendeten Quelle vom Bildformat des Projektors unterscheidet, zum Beispiel 16:9 bei der Quelle und 16:10 beim Projektor, werden schwarze Balken projiziert.
8. GUI – Installation Abbildung 8-9 Menü „Warp“ – „Leinwandgröße“ Das Menü „Leinwandgröße“ wird angezeigt. Abbildung 8-10 Leinwandgröße 2. Klicken Sie entweder auf Leinwandbreite oder Leinwandhöhe. 3. Legen Sie den neuen Wert so fest, dass entweder die Breite oder Höhe der Warpkontur verringert wird, sodass die Kontur der aktiven Quelle entspricht.
8. GUI – Installation Abbildung 8-12 Menü „Warp“, „4 Ecken“ Das Menü „4 Ecken“ wird angezeigt. Abbildung 8-13 Warping 4 Ecken 2. Achten Sie darauf, dass zum Aktivieren des 4-Ecken-Warping der 4 Ecken-Schieberegler auf Ein eingestellt sein muss. Der Schieberegler ist dann aktiviert, wenn er ganz nach rechts geschoben wurde und blau leuchtet. 3.
Seite 54
8. GUI – Installation Abbildung 8-14 Bogenverzerrung So nehmen Sie die Einstellung vor 1. Klicken Sie im Hauptmenü auf Installation → Warp. Abbildung 8-15 Menü „Installation“, „Warp“ 2. Klicken Sie im Menü „Warp“ auf Bow (Bogen). Abbildung 8-16 Menü „Warp“, „Bogen“ Ein Häkchen in der unteren rechten Ecke zeigt, dass die Bogenfunktioniert aktiviert ist.
8. GUI – Installation Abbildung 8-17 Bogenanpassung 4. Achten Sie darauf, dass zum Aktivieren einer symmetrischen Anpassung der Symmetric (Symmetrisch)-Schieberegler auf On (Ein) eingestellt sein muss. Der Schieberegler ist dann aktiviert, wenn er ganz nach rechts geschoben wurde und blau leuchtet. 5.
8. GUI – Installation Das Menü „Warp“ wird angezeigt. Abbildung 8-20 3. Wenn benutzerdefinierte Warping-Dateien verfügbar sind, wählen Sie die gewünschte Warping-Datei aus. Abbildung 8-21 4. Klicken Sie oben auf die Ein/Aus-Schaltfläche, um die ausgewählte Warping-Datei zu aktivieren. Abbildung 8-22 Bildmischung Informationen zur Bildmischung Die Bildmischung wird bei einer Multikanal-Installation verwendet, um einen nahtlosen Übergang zwischen den Kanälen zu errei-...
8. GUI – Installation Width, Projector 1 Width, Projector 2 Picture frame Picture frame Projector 1 Projector 2 Overlap / Blend Zone Abbildung 8-23 Von der Startposition (Versatz) aus können Sie die Mischbereichsgröße pro Ecke anpassen (links, oben, rechts, unten). Für jede Ecke wird eine Rückfallkurve für den Mischbereich angezeigt.
8. GUI – Installation 3. Wenn Sie die sich vermischenden Zeilen auf der Leinwand anzeigen möchten, schieben Sie den Schalter vor „Zeilen anzeigen“ nach rechts. Sobald der Schalter aktiviert ist, ändert sich seine Farbe zu blau. 4. Geben Sie die Startposition (Versatz) (1) für die Höhe und Breite der Mischung an und stellen Sie einen Größenwert ein (2), um die Breite des Mischbereichs zu bestimmen.
8. GUI – Installation Abbildung 8-27 Einstellung für Projektor 1 Abbildung 8-28 Einstellung für Projektor 2 8.4.2 Schwarzwerteinstellung Hinweise zur Anpassung des Schwarzwerts Die Schwarzwerteinstellung dient der Anpassung der Schwarzwerte in den Überlappungsbereichen an die Schwarzwerte in anderen Bereichen. Dies ist notwendig, da die Schwarzwerte in den Mischbereichen heller sind, weil mehrere Projektoren ihre Bilder auf denselben Leinwandbereich projizieren.
Seite 60
8. GUI – Installation Picture Left Blend Zone Picture Right Abbildung 8-29 So passen Sie den Schwarzwert manuell an 1. Klicken Sie im Hauptmenü auf Installation → Blend. Abbildung 8-30 Menü „Installation“, „Blend“ 2. Klicken Sie im Menü „Blend“ auf Schwarzwert. Abbildung 8-31 Menü...
8. GUI – Installation 5. Passen Sie den Pegel mit den Pfeiltasten an und drücken Sie die Eingabetaste, wenn der gewünschte Bereich des Schwarzwerts erreicht ist. Oder: Geben Sie den Schwarzwert mit den Zifferntasten der Fernbedienung ein. 6. Bewegen Sie den Cursor auf „Wert“, drücken Sie die Eingabetaste und passen Sie diesen Wert an, bis der Schwarzwert dem Wert im Mischbereich entspricht.
8. GUI – Installation 3. Wenn benutzerdefinierte Schwarzwert-Anpassungsdateien verfügbar sind, wählen Sie die gewünschte Datei aus. Abbildung 8-36 4. Klicken Sie oben auf die Ein/Aus-Schaltfläche, um die ausgewählte Schwarzwert-Anpassungsdatei zu aktivieren. 8.4.4 Bildmischungsdateien Informationen zu benutzerdefinierten Bildmischungsdateien Neben der Einstellung Ihrer spezifischen Bildmischungskonfiguration in der grafischen Benutzeroberfläche können Sie auch eine benutzerdefinierte Bildmischungskonfigurationsdatei im XML-Format auf den Projektor hoch- oder von dort herunterladen.
8. GUI – Installation Das Menü „Bildmischungsdateien“ wird angezeigt. Abbildung 8-39 3. Wenn benutzerdefinierte Bildmischungsdateien verfügbar sind, wählen Sie die gewünschte Datei aus. Abbildung 8-40 4. Klicken Sie oben auf die Ein/Aus-Schaltfläche, um die ausgewählte Bildmischungsdatei zu aktivieren. Laserbeleuchtung Möglichkeiten In einem bestimmten Leistungsmodus kann die Lichtleistung des Lasers reduziert werden, indem die Laserleistung herabgesetzt wird.
8. GUI – Installation Abbildung 8-42 Einstellung der Laserleistung Einrichtung Aktiv-3D Informationen zu Aktiv-3D Der Projektor unterstützt Aktiv-3D in Kombination mit einem 3D-Sender und einer kompatiblen batteriebetriebenen Shutterbrille. Die Optionen des Projektors ermöglichen Ihnen die Feineinstellung der 3D-Einstellungen entsprechend den Spezifikationen des 3D-Senders.
9. GUI – Systemeinstellungen 9. GUI – SYSTEMEINSTELLUNGEN Funktionsübersicht • Kommunikation • Anzeigestile • ECO-Standby • Service-Menü • Zurücksetzen Kommunikation Informationen zu Netzwerkverbindungen Für die Kommunikation mit dem Projektor über LAN oder Internet ist eine Netzwerkverbindung erforderlich. Die Einrichtung kann manuell erfolgen (legen Sie Adresse, Subnetzmaske und Standard-Gateway entsprechend der Netzwerkspezifikation fest) oder automatisch zugewiesen werden (DHCP).
9. GUI – Systemeinstellungen Erforderliche Einstellungen für eine Ethernet-Adresse Adressen können auf zwei Arten zugewiesen werden: • Sie können die Einstellung Automatic verwenden, um eine automatische Adresse zuzuweisen. • Sie können IP-Adresse, Netzmaske (Subnetzmaske) und (Standard-)Gateway manuell zuweisen. Setzen Sie das IP-Adressfeld auf den gewünschten Wert. Für die statische IP-Adresszuweisung darf NICHT 0.0.0.0 ver- wendet werden.
9. GUI – Systemeinstellungen Das Menü „LAN“ wird angezeigt. Abbildung 9-4 Menü „LAN“ 2. Deaktivieren Sie die automatische Funktion. Schieben Sie den Schalter nach links. Der Schalter ändert seine Farbe zu grau. 3. Wählen Sie mit der Taste ▲ oder ▼ die Option Adresse und drücken Sie auf die Taste OK, um das Eingabefeld zu aktivieren. 4.
9. GUI – Systemeinstellungen Abbildung 9-6 Menü „Systemeinstellungen“ – „ECO-Standby“ 2. Achten Sie darauf, dass zum Aktivieren des ECO-Modus der Bogen-Schieberegler auf Ein eingestellt sein muss. Der Schiebe- regler ist dann aktiviert, wenn er ganz nach rechts geschoben wurde und blau leuchtet. So deaktivieren Sie den ECO-Modus 1.
9. GUI – Systemeinstellungen 9.4.1 Service- Farbrad Informationen zum Farbrad Der F80 ist mit nur einem Farbrad ausgestattet, das über die Software gesteuert wird. Ein Schieberegler macht aber die Feinein- stellung für eine Variation des Farbrades über das Service-Menü möglich. So nehmen Sie die Feineinstellung vor 1.
9. GUI – Systemeinstellungen Abbildung 9-13 Das Menü Farbe wird angezeigt. Abbildung 9-14 4. Wählen Sie den gewünschten zu ändernden Wert und bestätigen Sie die Auswahl. 5. Ändern Sie die Werte auf die gewünschte Position und berücksichtigen Sie dabei die Farb-Gamut-Werte. 6.
9. GUI – Systemeinstellungen Die Statistik wird angezeigt. Abbildung 9-17 9.4.4 Objektiv-Kalibrierung Die Kalibrierung des Objektivs ist ein zeitintensiver Vorgang. So Kalibrieren Sie 1. Klicken Sie im Hauptmenü auf Systemeinstellungen → Service. Abbildung 9-18 2. Geben Sie den Servicecode ein. 3.
9. GUI – Systemeinstellungen Horizontaler Shift Vertikaler Shift Fokus Zoom Der Text Kalibrierung wird durchgeführt wird neben der ausgewählten Funktion angezeigt, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist. Wenn ein Fehler erkannt wird, wird die Meldung Kalibrierungsfehler neben der Funktion angezeigt. 9.4.5 Objektivfunktionen Möglichkeiten Einige Objektivfunktionen können deaktiviert werden, wenn sie korrekt ausgerichtet wurden, sodass eine Fehlausrichtung während...
9. GUI – Systemeinstellungen 9.4.6 Services – Pixel-Shift Informationen zum Pixel-Shift Mit dieser Einstellung kann die Produktion den Wobbelgenerator/XPR fein einstellen, bis sich die Markierung im Zielbereich befindet. Während der Einstellungen muss das sich wiederholende Leinwandmuster Kreuzschraffur angezeigt werden. Die für die Wartung zuständige Person muss die beiden folgenden Bilder über die im Menü...
9. GUI – Systemeinstellungen Standardeinstellungen Es gibt folgende Standardeinstellungen: Einstellung Standardwert ImageConnector Farbraum Auto Signalbereich Auto ImageSource Quelldateien Standard ImageFeatures Kontrast Mittelwert Helligkeit Mittelwert Sättigung Mittelwert Zuschneiden Seitenverhältnis 16:9 ImageRealColor P7 Realcolor Alle Werte auf natürlich ImageWarp Leinwandgröße 5120 x 3200 / 2560 x 1600 4 Ecken Warping aus, kein Warping ImageBlend...
Seite 75
9. GUI – Systemeinstellungen Das Menü „Zurücksetzen“ wird angezeigt. Abbildung 9-29 Menü „Zurücksetzen“ 2. Navigieren Sie zum Kontrollkästchen neben den Einstellungen, die zurückgesetzt werden sollen, und drücken Sie auf OK. Es stehen Ihnen mehrere Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung. 3. Klicken Sie auf RESET (ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK, um alle ausgewählten Einstellungen zurückzusetzen. R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
Seite 76
9. GUI – Systemeinstellungen R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
10. Statusmenü 10. STATUSMENÜ Dies ist nur ein Statusmenü. Von diesem Menü aus können keine Einstellungen geändert werden. Überblick • Übersicht zum Statusmenü 10.1 Übersicht zum Statusmenü Statusmenü Drücken Sie im Hauptmenü Status. Abbildung 10-1 Statusmenü-Eingabe Abbildung 10-2 Statusübersicht R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
Seite 78
10. Statusmenü Abbildung 10-3 Statusübersicht (Menü nach unten geblättert) Quellenstatus Zeigt Informationen zur aktiven Quelle an Produkt Zeigt Informationen zum aktiven Produkt an: • Artikelnummer: Projektorartikel/Teilenummer • Seriennummer: Projektor-Seriennummer • Firmware: Version des Projektor-Softwarepakets • Modellname: Modellname des Projektors Beleuchtung Zeigt die Leistung der verwendeten Lichtquelle (in %) und die Laufzeit an.
11. Wartung 11. WARTUNG Über dieses Kapitel Dieses Kapitel enthält allgemeine Wartungsvorgänge. Überblick • Reinigen des Objektivs • Reinigen der Außenseite des Projektors • Filter 11.1 Reinigen des Objektivs Um mögliche Schäden an der optischen Vergütung oder Kratzer auf der Objektivoberfläche zu vermeiden, halten Sie bitte das hier präzise beschriebene Reinigungsverfahren ein.
11. Wartung 11.3 Filter Allgemeine Informationen zum Lufteinlass und den Filtern. Der F80 wird ohne Filter ausgeliefert. Der Lufteinlass ist nur durch ein Netz geschützt. Dieses Netz muss gelegentlich nach Bedarf abgesaugt werden. Für diesen Vorgang gibt es kein festes Intervall. R5906852DE F80 SERIES 21/09/2017...
Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden bzw. dem örtlichen Abfallentsor- gungsunternehmen. Nähere Informationen finden Sie auf der Barco-Website unter: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee Entsorgung im Produkt enthaltener Batterien Dieses Produkt enthält Batterien gemäß Richtlinie 2006/66/EC, die separat von normalem Hausmüll entsorgt werden müs- sen.
Tel: +886-2-7715-0099, Fax: +886-2-7715-0097 E-mail: service.taiwan@barco.com Importeurkontaktinformationen Um Ihren lokalen Importeur zu finden, wenden Sie sich bitte direkt an Barco oder mithilfe der Kontaktinformationen auf der Website von Barco, www.barco.com, an eine der regionalen Niederlassungen von Barco. Informationen zum Herstellungsland Das Herstellungsland ist auf dem Produkt-ID-Etikett angegeben, das sich auf dem Produkt selbst befindet.