Seite 3
Ansprüche, insbesondere solche auf Entschädigung für mittelbare oder unmittelbare Schäden und auch Schäden, die auf den Betrieb von Software sowie auf andere Dienstleistungen, die von Barco als Bestandteil des Systems oder als unabhängige Dienstleistung erbracht werden, zurückgeführt werden, sind ungültig, es sei denn, der Schaden ist nachgewiesenermaßen auf die Abwesenheit von schriftlich garantierten...
二、修改者:符合檢驗規定之商品於進入市場前,為銷售目的而修改。 Haftungsausschluss zur Kameraverwendung Barco bietet ein Set mit einem Laserentfernungsmesser bzw. einer USB-Kamera an, um die Messung der Entfernung von der Vorderseite des Projektors zur Projektionsfläche zu erleichtern bzw. die Leistung des Projektors zu überwachen. Barco übernimmt keine Haftung für jegliche Verwendung der USB-Kamera...
Haftungsausschluss zur Netzwerkverwendung Barco empfiehlt dringend, den Projektor in einer Umgebung mit einem geschlossenen Netzwerk zu installieren, um das Risiko einer Offenlegung von Daten, von Hacker-Angriffen oder der Verfälschung persönlicher und vertraulicher Unternehmensinformationen, kommerziell vertraulicher Informationen und/oder persönlicher Daten zu minimieren. Sie sollten des Weiteren Ihre Netzwerksicherheit stärken, um den Projektor vor einem unautorisierten Zugriff durch böswillige Dritte zu schützen.
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsinformationen ................................11 Allgemeine Hinweise..................................12 Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................13 Produktsicherheitsetiketten...............................18 Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand................19 HD für vollständig umschlossene Projektionssysteme....................22 HD bei der Funktionsweise modifizierter Optiken ......................24 Radiogeräte (optional) .................................24 Produkthandbuch herunterladen ............................25 2 Erste Schritte ......................................27 Lernen Sie den Projektor kennen ............................28 Einschalten des Projektors................................30 Start der Bildprojektion ................................31 Umschalten in Standby-Modus...............................33...
Seite 8
Pulse Quad Combo-Eingangsplatine Mk I........................50 Pulse Quad DP 1.2-Eingang ..............................51 Pulse-SFP-Eingang..................................52 5 GUI – Einführung ....................................53 Übersicht......................................54 Navigation ......................................55 Testmuster ......................................56 6 GUI – Quelle .......................................59 Anzeigen einer einzelnen Quelle ............................60 Anzeigen mehrerer Quellen: Zusammengesetzte Layouts..................60 Anschlusseinstellungen................................62 7 GUI – Bild ........................................65 Manuelle Einstellung von Bildebenen ..........................66 Anpassen der Schärfe..................................67 Anpassen der Gammakorrektur .............................68...
Seite 9
Einführung Profile ..................................114 Profil-Einrichtungsparameter ..............................114 Profile aktivieren....................................115 10 GUI – Systemeinstellungen ..............................119 10.1 Kommunikation, LAN-Einrichtung ............................120 10.1.1 Einführung in Netzwerkverbindungen ......................120 10.1.2 Festlegen einer verdrahteten IP-Adresse ....................120 10.1.3 Festlegen der drahtlosen IP-Adresse......................122 10.2 IR-Steuerung ....................................124 10.2.1 Broadcastadresse..............................
Seite 10
Übersicht Videozeitsteuerungen HDBaseT-Eingänge.................... 173 C DMX-Tabelle......................................175 DMX-Tabelle Eingangsplatinenpositionierung ......................176 DMX-Tabelle, Basis ..................................176 DMX-Tabelle, Erweitert................................177 D WLAN- und GSM-Konformitätsinformationen ....................... 181 FCC-Konformität ..................................182 Einhaltung der IC-Auflagen ..............................182 E Umweltschutzinformationen ..............................185 Informationen zur Entsorgung .............................. 186 RoHS-Konformität für die Türkei ............................
UDM 4K15, UDM 4K22, UDM W15, UDM W19, UDM W22 Modellzertifizierungsname • Barco übernimmt eine Garantie auf mängelfreie Fertigung als Teil der rechtlich vorgeschriebenen Garantiebedingungen. Die Beachtung der in diesem Kapitel aufgeführten Spezifikation ist entscheidend für die Projektorleistung. Andernfalls erlischt möglicherweise der Garantieanspruch.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Geräts, und halten Sie es griffbereit, um später darin nachschlagen zu können. • Installation und vorbereitende Einstellungen müssen durch qualifiziertes Barco-Personal oder autorisierte Barco-Servicehändler durchgeführt werden. • Alle Warnungen auf dem Projektor und in der Dokumentation müssen beachtet werden.
Abbildung 1-1 WARNUNG: Laserstrahlung — Schauen Sie nicht in den Laserentfernungsmessungsstrahl, Klasse 2 IEC EN 60825-1:2014 Benutzerdefinitionen Innerhalb dieses Handbuchs bezieht sich der Begriff SERVICEPERSONAL auf von Barco autorisierte Personen mit entsprechender technischer Ausbildung und Erfahrung, die mögliche Gefährdungen (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich,...
Sicherheitsinformationen • Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre veraltete Steckdose von einem Elektriker austauschen. Deaktivieren Sie die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht. • Verwenden Sie nie 2-polige Netzkabel, da dies gefährlich ist und zu einem Stromschlag führen könnte. Verwenden Sie immer einen Netzstecker mit Erdungsklemme.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Ein Versuch, die Mechanik oder Elektronik innerhalb des Gehäuses zu verändern oder auszutauschen, verletzt alle Garantieerklärungen und birgt Gefahren in sich. Diese Art des Betriebs darf nur durch von Barco autorisiertes Servicepersonal durchgeführt werden.
Geräte nie mit Wasser. Lassen Sie Wartungsarbeiten an diesem Projektor nur durch autorisiertes Barco-Servicepersonal durchführen. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von original Barco- Ersatzteilen. Verwenden Sie niemals Ersatzteile, die nicht von Barco stammen, da sie die Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen können.
Seite 17
• Verwenden Sie nur Zoom-Objektive der Barco TLD+-Modellreihe für die 4K-Modelle des Projektors. Die Verwendung andere Objektive beschädigt die interne Optik. Um Informationen zu geeigneten TLD +-Festbrennweitenobjekten zu erhalten, kontaktieren Sie Barco oder besuchen Sie die Website von Barco.
Verwenden Sie einen geeigneten Gabelstapler zum Heben der Flugcontainer, und treffen Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor Verletzungen. Sicherheitsdatenblätter für Gefahrenstoffe Informieren Sie sich anhand der Sicherheitsdatenblätter (SDS) über die Informationen zur sicheren Handhabung für chemische Produkte. SDSs sind auf Anfrage über safetydatasheets@barco.com verfügbar. 1.3 Produktsicherheitsetiketten Lichtstrahlsicherheitsetiketten Symbole der...
Sicherheitsinformationen Symbole der Bedeutung der Etiketten Ort der Etiketten Etiketten Gefahrenklasse 2: Warnsymbol für Laserstrahlung. 0,95 mW - 638 nm. WARNUNG! SCHAUEN SIE NICHT IN DEN LICHTSTRAHL. ES DARF KEIN DIREKTER KONTAKT ZWISCHEN AUGE UND PROJEKTORLICHTSTRAHL BESTEHEN. LASERSTRAHLUNG - SCHAUEN SIE NICHT IN DEN LASERENTFERNUNGSMESSUNGSSTRAHL.
Seite 20
Sicherheitsinformationen Bei diesen Werten handelt es sich um Mindestwerte, die auf den Richtlinien von IEC 62471-5:2015, Abschnitt 6.6.3.5, basieren. Der Installierer und der Benutzer müssen sich des Risikos bewusst sein und Schutzmaßnahmen auf Basis des Gefahrenabstands treffen, wie es auf dem Etikett und in den Benutzerinformationen beschrieben wird. Die Art der Installation, Trennhöhe, Absperrungen, ein Erkennungs- bzw.
Seite 21
Die Installations-Checkliste kann von der Barco-Website heruntergeladen werden. Der letzte Varianzinhaber in der Distributionskette ist dafür verantwortlich, die Installations-Checkliste aufzubewahren und sie der FDA auf Anforderung zur Verfügung zu stellen. Falls Barco der letzte Varianzinhaber ist, muss die Checkliste an pvg@barco.com gesendet werden.
Sicherheitsinformationen Neben vorübergehenden Installationen (z. B. Verleih- und Bühneneinsatz, Leasing, Veranstaltungen …) gelten die folgenden Anforderungen: • Mietunternehmen müssen über eine Laserlichtshow-Varianz verfügen, da sie eine direkte Beziehung zu den Monteuren der Mietgeräte haben. • Dieses Produkt muss so aufgestellt werden, dass sich alle sich ausbreitenden Strahlenwege innerhalb der Sperrzone befinden und dass das Publikum zu jedem Zeitpunkt direkt beobachtet werden kann.
Seite 23
Sicherheitsinformationen Bei dieser Art der Einrichtung sollten drei verschiedene HDs berücksichtigt werden: • HD wie in Kapitel “Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand”, Seite 19 erläutert, bei direktem Blick in den Laserstrahl. • : Die Entfernung, die in Bezug auf das vom Rückprojektionsbildschirm reflektierte Licht reflection restriktiven Charakter haben sollte.
Der UDM ist auf den Gebrauch in Innenräumen beschränkt, wenn er im Frequenzbereich 5.150 bis 5.250 MHz betrieben wird. Hiermit erklärt Barco, dass der Funkgerättyp UDM der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.barco.com/support.
Maximale EIRP: 24 dBm 1.8 Produkthandbuch herunterladen Produkthandbuch herunterladen Die Produkthandbücher und weitere Dokumentation sind online unter www.barco.com/td erhältlich. Um diese herunterladen zu können, müssen Sie sich registrieren. Folgen Sie dazu den Anweisungen auf der Website. WICHTIG! Lesen Sie vor dem Anschluss von Geräten an die Stromversorgung die Installationsanweisungen.
Seite 26
Sicherheitsinformationen R5911443DE /02...
Erste Schritte Lernen Sie den Projektor kennen ....................28 Einschalten des Projektors ......................30 Start der Bildprojektion........................31 Umschalten in Standby-Modus ......................33 Ausschalten des Projektors ......................33 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel und damit auch das gesamte Dokument, das Benutzerhandbuch, ist für den Benutzer konzipiert, der den Projektor bedienen möchte.
Erste Schritte 2.1 Lernen Sie den Projektor kennen Ausrichtungskonvention In diesem Handbuch bezeichnet der Ausdruck „linke Seite des Projektors“ Ihre linke Seite, wenn Sie hinter dem Projektor stehen und auf die Leinwand vor dem Projektor schauen. Abbildung 2-1 Oben Rechts Links Zurück Vorderseite...
Erste Schritte 9 10 11 Abbildung 2-3 IR-Empfänger Überspannung- Projektor, Rückseite Statusanzeige Netzstromanschluss USB-Anschluss (zur (für C19-Stecker) Steuerung eines EIN/AUS-Schalter motorisierten Montagegestells) Ausführliche Informationen zum Eingangs- und Kommunikationsmodul finden Sie im Kapitel “Eingänge und Kommunikation”, Seite 43. Luftfluss im Projektor Der Projektor verfügt über drei Lufteinlässe: einen oben, einen an der Vorderseite und einen auf der rechten Seite des Projektors.
Erste Schritte Infrarot-Empfänger des Projektors und Fernbedienungseinheit Der Projektor verfügt über drei Infrarot-Empfänger: einen an der Rückseite (neben dem Netzeingang), einen an der Vorderseite (unter dem Objektivhalter) und einen an der rechten Seite (integriert in das Eingangs- und Kommunikationsmodul). Richten Sie die Fernbedienungseinheit (RCU) direkt auf den Infrarot (IR)-Empfänger. Achten Sie darauf, dass die maximale Distanz (30 m/100 Fuß...
Erste Schritte Der Projektor startet im Standby-Modus. Die Taste Power Ein/Aus blinkt so lange, bis der Standby-Modus erreicht ist. Sobald sich der Projektor im Standby-Modus befindet, leuchtet die Taste „Power Ein/Aus“ WEISS auf, wobei die Anzeige ausgeschaltet ist. Abbildung 2-7 Drücken Sie die Taste Power Ein/Aus am Projektor oder die Taste Power Ein auf der Fernbedienung.
Erste Schritte Wählen Sie die Quelle aus. Drücken Sie die Taste Eingang (Referenz I) auf der Fernbedienung oder dem lokalen Tastenfeld. Abbildung 2-11 Das Menü Source Auswahl wird im LCD-Display geöffnet. Abbildung 2-12 Wählen Sie die gewünschte Quelle mit den Pfeiltasten aus. •...
Erste Schritte Abbildung 2-14 Das Menü Testbild wird im LCD-Display geöffnet. Wählen Sie das gewünschte Testbild mit den Pfeiltasten aus. 2.4 Umschalten in Standby-Modus So schalten Sie in den Standby-Modus Halten Sie die Taste Power Ein/Aus am lokalen Tastenfeld 3 Sekunden lang gedrückt oder drücken Sie die Taste Power Aus auf der Fernbedienung.
Seite 34
Erste Schritte Abbildung 2-16: Netzschalter Trennen Sie das Netzkabel vom Projektor. R5911443DE /02...
Pulse- Fernbedienung Fernbedienung, Einsetzen der Batterie...................36 Fernbedienung, Protokolleinrichtung ....................37 Fernbedienung, Ein/Aus-Taste.......................38 Verwenden der Fernbedienung......................38 Funktionsübersicht ........................39 Funktionen der Anzeige „Taste gedrückt“..................39 Funktion der RGB-Filter-Taste .......................40 Anzeigen von Adressen und Einprogrammierung in die Fernbedienung..........40 Verwendung des XLR-Anschlusses der Fernbedienung..............41 3.10 Verwendung des Minibuchsenanschlusses der Fernbedienung............41 3.11 Silikonschutzhülle für die Fernbedienung (optional).................42 R5911443DE /02...
Pulse-Fernbedienung 3.1 Fernbedienung, Einsetzen der Batterie Wo finde ich die Batterien für die Fernbedienung? Die Batterien befinden sich nicht in der Fernbedienung, um unbeabsichtigten, die Lebensdauer der Batterien verkürzenden Betrieb der Fernbedienung in der Packung zu vermeiden. Bei der Lieferung befinden sich die Batterien in einem separaten, an der Fernbedienung angebrachten Beutel.
Projektor kann die Fernbedienung zwischen diesen beiden Protokollen wechseln. Auswahl des Protokolls • Das NEC-Protokoll muss für Barco-Projektoren auf Basis der Pulse-Plattform verwendet werden: F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, XDL usw. • Das RC5-Protokoll muss für alle anderen Legacy-Barco-Projektoren verwendet werden: HDQ 2k40, HDF, HDX W usw.
Anschlusses der Fernbedienung”, Seite 41. Verwendung der Fernbedienung in Kombination mit einem 3D-Sender Bei der Verwendung eines 3D-Senders, der IR-Strahlen abgibt (z. B. der optionale 3D-Sender, den Barco bereitstellt), können die IR-Strahlen des 3D-Senders die IR-Kommunikation zwischen Projektor und Fernbedienung stören.
Pulse-Fernbedienung Wenn es zu solchen Störungen kommt, verbinden Sie die Fernbedienung über das Fernbedienungskabel mit dem XLR-Anschluss. Es ist auch ratsam, die IR-Empfänger des Projektors auszuschalten, um Störungen des 3D-Senders zu vermeiden. Die IR-Empfänger können über die grafische Benutzeroberfläche ausgeschaltet werden: Systemeinstellungen (System Settings) >...
Pulse-Fernbedienung 3.7 Funktion der RGB-Filter-Taste Filterung der Farbe des projizierten Bildes Indem Sie die RGB-Filter-Taste auf der Fernbedienung drücken, können Sie einen Farbfilter über die Ausgabe des Projektors legen. Diese Funktion kann während der Installation und Konfiguration eines Setups mit mehreren Projektoren oder mehreren Kanälen hilfreich sein.
Pulse-Fernbedienung 3.9 Verwendung des XLR-Anschlusses der Fernbedienung Durch das Anschließen eines Kabels mit dem XLR-Anschluss wird die Broadcastadresse der Fernbedienung auf den Standardwert „0“ zurückgesetzt. So verwenden Sie den XLR-Anschluss Entfernen Sie die XLR-Abdeckung, durch Herausziehen nach hinten. Abbildung 3-8 Schließen Sie ein Kabel mit XLR-Stecker an den XLR-Anschluss der Fernbedienung an.
Barco bietet eine passgenaue Silikonschutzhülle für die Pulse-Fernbedienung an. Durch das Silikonmaterial ist sie angenehm zu halten, rutschfest und weich. Alle Tasten und Aussparungen sind weiterhin zugängig. Die Hülle lässt sich schnell und einfach installieren. Bestellinformationen erhalten Sie auf der Barco-Website. Vorgehen bei der Installation Ziehen Sie die Gummi-XLR-Abdeckung von der Fernbedienung ab.
Eingänge und Kommunikation 4.1 Einführung Allgemeines Das Eingangs- und Kommunikationsmodul besteht aus dem lokalen Tastenfeld mit LCD-Display (1), einem Kommunikationsfeld (4) und einer Quad-Combo-Eingangsplatine (5). Der freie Eingangssteckplatz kann für optionale Module verwendet werden (z. B. Quad DP 1.2 Eingangsplatine). Abbildung 4-1 Lokales Tastenfeld und LCD-Display Kommunikationsfeld...
Eingänge und Kommunikation 4.2 Lokales Tastenfeld und LCD-Display Übersicht Abbildung 4-2 Menünavigation Eingangsauswahl Menübestätigung, Taste „OK“ Öffnen/Schließen des Verschlusses Öffnen/Schließen des Menüs Testbild Menü „Zurück“ Objektiveinstellung Ein-/Ausschalttaste LCD-Display Projektor-OSD ein/aus Lokales Tastenfeld Zusätzlich zur Möglichkeit des Zugriffs auf das Menü „System“ bietet das Tastenfeld direkten Zugriff auf mehrere Funktionen.
Eingänge und Kommunikation 4.3 Kommunikationsverbindungen Kommunikationsfeld Abbildung 4-3 Wi-Fi-Antenne für drahtloses IP (optional) RS232 für serielle Kommunikation 12 V/1 A-Ausgang Sync Out 3D Firmware-Aktualisierung/USB-Protokolldateien Sync In 3D herunterladen Statusleuchten 10/100 Base-T für externe Steuerung über IP IR-Empfängersensor und Art-Net GSM-Antenneneingang (optional) DMX-Schnittstelleneingang DMX-Schnittstellenausgang XLR-Eingang für kabelgebundene...
Eingänge und Kommunikation Vorteile der seriellen RS232-/RS422-Kommunikation: • mühelose Einstellung des Projektors über den PC (oder MAC). • ermöglicht das Speichern von mehreren Projektorkonfigurationen und Setups. • umfangreiche Steuerungsmöglichkeiten. • Adressbereich von 0 bis 255. • Senden von Daten an den Projektor (Update). •...
Eingänge und Kommunikation 4.4 Liste der LED- und Tastenbezeichnungen Tastenhintergrundlicht - Status Beschreibung Button Farbstatus Standby-Taste WEISS blinkend (langsam) Projektor startet (bootet) WEISS blinkend (schnell) Firmware-Upgrade WEISS dauerhaft leuchtend Projektor befindet sich im Standby- Modus BLAU blinkend Projektor wechselt in Modus EIN BLAU dauerhaft leuchtend Projektor ist EIN ROT blinkend...
Eingänge und Kommunikation HD, 3G & 12G IN 0 OUT 0 IN 1 OUT 1 N.C. HD & 3G IN 0 OUT 0 N.C. IN 1 OUT 1 FPGA IN: HD & 3G SDI IN/OUT OUT 0 OUT: HD, 3G & 12G N.C.
Eingänge und Kommunikation Anmerkung zu den Eingangsplatinen Mk I und Mk II Der Eingangsplatine Mk I fehlt Funktionalität, die bei der Eingangsplatine Mk II implementiert wurde. Zu diesen fehlenden Funktionen gehören: • Durchschleifen-Funktionalität • 12G-SDI-Unterstützung • Netzwerkkonnektivität bei HDBaseT-Eingängen Der Projektor ist nun standardmäßig mit der Eingangsplatine Mk II ausgestattet. Ausführliche Informationen und Spezifikationen finden Sie in Kapitel “Pulse Quad Combo-Eingangsplatine Mk II”, Seite 49.
Eingänge und Kommunikation 4.8 Pulse-SFP-Eingang Die SFP-Eingangsplatine von Barco wurde so konzipiert und getestet, dass sie zusammen mit der SFP-Ausgangsplatine von Barco funktioniert. Es ist aber möglich, dass die SFP-Eingangsplatine auch mit anderen Drittanbietergeräten zusammenarbeiten kann, die 12G über Glasfaser unterstützen. Aufgrund der vielen Drittanbieter- Optionen, die auf dem Markt verfügbar sind, kann die Eingangsplatine nicht für jede verfügbar...
GUI – Einführung Übersicht .............................54 Navigation............................55 Testmuster ...........................56 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel bietet einen allgemeinen Überblick über die grafische Benutzeroberfläche. R5911443DE /02...
GUI – Einführung 5.1 Übersicht GUI – Statusbildschirme Wenn das Projektormenü nicht aktiv ist, oder wenn sich der Projektor im Bereitschafts- oder Standby-Modus befindet, ist der Statusbildschirm sichtbar. Diese Bildschirme bieten einen Überblick über den Status des Projektors. Sie können mit der linken und rechten Pfeiltaste darin navigieren. Die Statusbildschirme sind wie folgt: •...
GUI – Einführung Die Softwareplattform des Projektors verwendet Zugriffsebenen für die Steuerung der Zugriffsrechte eines jeden Benutzers. Ein Standardbenutzer hat Zugriff auf alle Projektorfunktionen. Zertifizierte Servicetechniker haben darüber hinaus Zugriff auf das Servicemenü. Dieses Menü ist kennwortgeschützt. 5.2 Navigation Navigation über die Fernbedienung oder das lokale Tastenfeld Die Navigationen im Bildschirmmenü...
GUI – Einführung Definieren von Werten Menüeinstellungen werden mithilfe von Kontrollkästchen, Schiebereglern entlang von Balkenskalen und Dropdown-Listenfeldern angezeigt. So legen Sie einen Wert fest: • Drücken Sie auf OK, um ein Kontrollkästchen zu aktivieren bzw. deaktivieren (eine Funktion EIN- oder AUSZUSCHALTEN).
Seite 57
GUI – Einführung Sie können eines der folgenden Ausgangs-Testmuster auswählen: • Fleckenzone • Schachbrett • Farbbalken • Konvergenz • • Vollbildschirm Schwarz / Weiß / Blau / Grün / Rot / Cyan / Magenta / Gelb • Gitternetz • Horizontale Schräge •...
GUI – Quelle Anzeigen einer einzelnen Quelle....................60 Anzeigen mehrerer Quellen: Zusammengesetzte Layouts ...............60 Anschlusseinstellungen ........................62 Informationen zum Quelle-Menü Dieses Menü wird verwendet, um Quellen im Projektor auszuwählen, zu überprüfen und zu konfigurieren. R5911443DE /02...
GUI – Quelle 6.1 Anzeigen einer einzelnen Quelle Informationen zur Auswahl einer Quelle Bevor eine Quelle projiziert werden kann, muss das Quellensignal mit den Quelleneingängen des Geräts verbunden werden und es muss ein gültiges Synchronisierungssignal zusammen mit dem Quellensignal an mindestens einem der Eingänge verfügbar sein.
GUI – Quelle Layouttyp Beschreibung Verfügbare Anschlüsse Modus Vier Eingänge sind Quad-Combo-Eingang: Mono / Aktiv- erforderlich. Die Quellen Stereo • 4x SDI-Eingang werden in vier Quadranten Quad DP 1.2-Eingang: angezeigt. • 4x DisplayPort : Vierfach 2 x 2 Vier Eingänge sind Quad DP 1.2-Eingang: Mono / Aktiv- erforderlich.
GUI – Quelle Wählen Sie das gewünschte zusammengesetzte Layout. Tip: Wenn die V&AR-Platine installiert ist, scrollen Sie im Eingangsauswahlmenü ganz nach unten, um die zusammengesetzten Optionen für diese Platine anzuzeigen. Abbildung 6-4: Menü Eingangswahl, zusammengesetzte Optionen 6.3 Anschlusseinstellungen Informationen zu den Anschlusseinstellungen Über das Menü...
Seite 63
GUI – Quelle Abbildung 6-6: Quellen-Menü, Anschlusseinstellungen Die verfügbaren Eingänge werden angezeigt. Abbildung 6-7: Quelle auswählen Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus. Das Menü Anschlusseinstellungen für diesen Anschluss wird angezeigt. Abbildung 6-8: Beispiel der Anschlusseinstellungen für einen HDMI-Anschluss Sie können Folgendes ändern: •...
GUI – Bild 7.1 Manuelle Einstellung von Bildebenen Zweck Kontrast: Ändern des Kontrasts für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes. Helligkeit: Ändern der Helligkeit für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes. Sättigung: Ändern der Sättigung für das gesamte Ausgangssignal (Haupt- und PiP-Fenster) des projizierten Bildes.
GUI – Bild Abbildung 7-4: Schieberegler für die Helligkeit Bei Bedarf können Sie mit der Taste ▲ oder ▼ die anderen Bildanpassungsoptionen auswählen. So stellen Sie die Sättigungsstufe ein Klicken Sie im Hauptmenü auf Bild → Sättigung. Abbildung 7-5: Menü „Bild“ – „Sättigung“ Ändern Sie mit der Taste ◄...
GUI – Bild Standardwert: 0 Abbildung 7-7: Effekt der Schärfeanpassung So nehmen Sie die Einstellung vor Klicken Sie im Hauptmenü auf Bild → Schärfe. Abbildung 7-8: Menü „Bild“ – „Schärfe“ Ändern Sie die Schärfe mit der Taste ◄ oder ►, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Abbildung 7-9: Schärfe-Schieberegler Bei Bedarf können Sie mit der Taste ▲...
GUI – Bild Abbildung 7-10: Menü „Erweitert“ – „Gamma“ Stellen Sie mit der Taste ◄ oder ► den Gamma-Wert auf einen Wert zwischen 1,0 und 2,8 ein. Der Standardwert ist 2,2. Tip: Der Schieberegler kann mit einer Genauigkeit von 0,1 angepasst werden. Abbildung 7-11: Gamma-Schieberegler Bei Bedarf können Sie mit der Taste ▲...
Seite 70
GUI – Bild Wenn das Quellensignal HDR-codiert ist, ist neben dem Quellensignal ein HDR-Symbol zu sehen. Es wird sowohl im Connector-Auswahlmenü als auch im Statusmenü angezeigt. Abbildung 7-12: Beispiel des HDR-Symbols im Statusmenü. Ausführliche Informationen zu PQ und HDR finden Sie unter “Anzeigen von HDR-Inhalten – Perceptual Quantizer (PQ)”, Seite 76.
GUI – Bild 7.5 Digitalverschiebung und -zoom Möglichkeiten Das Bild kann über die vertikale und horizontale Objektivverschiebung optisch verschoben werden. Wenn Sie eine Objektivverschiebung über das hinaus erreichen möchten, was mit der optischen Verschiebung möglich ist, können Sie auch eine digitale Objektivverschiebung durchführen. Diese Digitalverschiebung erfolgt beim DMD und nicht beim Objektivhalter.
GUI – Bild Der Effekt der Digitalverschiebung Diese Funktion verschiebt das Bild digital, was bedeutet, dass das Bild in eine beliebige Richtung verschoben wird. Daher werden möglicherweise einige Teile des Bildes in den Bereich außerhalb des DMD-Bereichs verschoben. Sehen Sie sich als Beispiel die folgenden Bilder an. Die roten Linien in den Abbildungen stellen den DMD- Umriss dar.
GUI – Bild Abbildung 7-22: Menü „Digitalzoomverschiebung (Digital Zoom Shift)“ Um den Digitalzoom zu optimieren, aktivieren Sie Digitalzoom (Digital Zoom). Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie folgende Schritte durchführen: • Verwenden Sie die Taste ▲ oder ▼, um mit dem Objektiv zu zoomen. •...
GUI – Bild Abbildung 7-24: Menü „P7 Realcolor“ Wählen Sie den gewünschten Modus aus. Wählen Sie eine der folgenden benutzerdefinierten Optionen: • RGB benutzerdefiniert: 3-Punkt-Farbkonfiguration. Im RGB-Modus werden die C-, M- und Y-Koordinaten automatisch auf Basis der R-, G- und B-Koordinaten berechnet.
GUI – Bild Abbildung 7-26: Menü „P7 Realcolor“ Wählen Sie eine der vordefinierten Voreinstellungen: • Standard: Ein Farbstandard für alle UDX-Projektoren, der als neue native Einstellung für alle UDX- Projektoren angesehen werden kann. Standard für UDX. • Nativ: Native Farbeinstellungen des Projektors. •...
GUI – Bild Abbildung 7-28: Menü „Erweiterte Einstellungen“, „Ausgabeauflösung“ Tip: Die derzeit aktive Ausgabeauflösung wird am unteren Rand der Wahltaste angezeigt. Das Ausgabeauflösung-Menü wird angezeigt. Abbildung 7-29: Menü „Erweiterte Einstellungen“ – „Ausgabeauflösung“ Wählen Sie die gewünschte Ausgabeauflösung aus. Mögliche Auflösungen: •...
Seite 77
GUI – Bild Abbildung 7-30: Beispiel des HDR-Symbols im Statusmenü. Wie wird der HDR-Inhalt korrekt angezeigt? Wenn der bereitgestellte HDR-Inhalt mit PQ gemastert wurde (z. B. HDR10 und Dolby Vision), können ein paar Änderungen vorgenommen werden, um das gewünschte Mastering auf der Leinwand zu projizieren. Diese Änderungen sind notwendig, weil der HDR-Inhalt spezielle für HDR-fähige Displays gemastert wurde, die in Wohnzimmern zum Einsatz kommen.
Seite 78
GUI – Bild Geben Sie die Leinwandluminanz ein (entweder in cd/m² oder in Fuß-Lambert). Verändern Sie die HDR-Verstärkung bei Bedarf. Sie können diesen Wert im Bereich 0,8 bis 1,2 anpassen. R5911443DE /02...
GUI – Installation 8.1 Konfigurieren des Objektivs, optischer Zoom- Fokus Möglichkeiten Nachdem ein Objektiv am Projektor angebracht wurde, können Sie eine Feineinstellung des projizierten Bilds vornehmen. Zoom – Fokus Klicken Sie im Hauptmenü auf Installation → Lens (Objektiv) → Zoom focus (Zoom Fokus). Abbildung 8-1: Menü...
GUI – Installation Abbildung 8-3: Menü „Objektiv“, „Objektiv-Shift“ Das Menü „Objektiv verändern“ wird angezeigt. Abbildung 8-4: Menü „Objektiv verändern“ Verschieben Sie das Objektiv (Bild) mit den Tasten ◄ oder ► in horizontaler Richtung. Verschieben Sie das Objektiv (Bild) mit den Tasten ▲ oder ▼ in vertikaler Richtung. 8.3 Konfigurieren des Objektivs, Mittlere Position Möglichkeiten Das Objektiv kann in die Mittelposition zurückgezwungen werden, wenn Sie MITTE OBJEKTIV (MID LENS)
GUI – Installation 8.4 Laserentfernungsmessung Möglichkeiten Wenn der optionale Laserentfernungssucher auf dem Projektor installiert ist, können Sie die Laserquelle verwenden, um den Abstand zwischen der Vorderseite des Projektors und der Oberfläche zu messen, auf die Sie projizieren. Da kann Ihnen helfen, die Position des Projektors genau abzustimmen. Berücksichtigen Sie, dass die Projektion ausgeschaltet ist, während eine Laserentfernungsmessung-Sitzung aktiv ist.
GUI – Installation Abbildung 8-8: Beispiel für eine Projektion während der Laserentfernungsmessung-Sitzung mit Messung auf der Projektionsfläche Standardmäßig erfolgt die Messung in Metern. Wenn Sie den Abstand in Fuß projizieren möchten, können Sie das Messsystem im Menü „Systemeinstellungen (System settings)“ ändern. Ausführliche Informationen finden Sie unter “Einstellen des Messsystems”, Seite 132.
GUI – Installation Abbildung 8-10: Menü „Gestellverschiebung (Frame shift)“ Verschieben Sie das Montagegestell (Bild) mit der Taste ▲ oder ▼ in vertikaler Richtung. Verschieben Sie das Montagegestell (Bild) mit der Taste ◄ oder ► in horizontaler Richtung. Bestätigen Sie die Einstellung mit der OK-Taste. Das Menü...
GUI – Installation Abbildung 8-12: Menü „Installation“, „Ausrichtung“ Das Menü „Ausrichtung“ wird angezeigt. Abbildung 8-13: Menü „Ausrichtung“ Wählen Sie mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Montageposition und drücken Sie zur Aktivierung auf OK. Wählen Sie mit der Taste ▲ oder ▼ die gewünschte Projektionsposition und drücken Sie zur Aktivierung auf 8.7 Warping Informationen zum Warping Beim Image Warping wird durch digitale Bearbeitung eines Bildes die Bildschirmverzerrung kompensiert.
GUI – Installation Abbildung 8-15 Klicken Sie im Warping-Menü auf Warp, um zwischen On (Ein) und Off (Aus) umzuschalten. Abbildung 8-16 Abbildung 8-17 8.7.2 Warping – Leinwandgröße Hinweise zur (Warp-)Anpassung der Leinwandgröße Wenn sich das Bildformat der verwendeten Quelle vom Bildformat des Projektors unterscheidet, zum Beispiel 16:9 bei der Quelle und 16:10 beim Projektor, werden schwarze Balken projiziert.
GUI – Installation Abbildung 8-19: Menü „Warp“ – „Leinwandgröße“ Das Menü „Leinwandgröße“ wird angezeigt. Abbildung 8-20: Leinwandgröße Klicken Sie entweder auf Leinwandbreite oder Leinwandhöhe. Legen Sie den neuen Wert so fest, dass entweder die Breite oder Höhe der Warpkontur verringert wird, sodass die Kontur der aktiven Quelle entspricht.
Seite 88
GUI – Installation Abbildung 8-21: Anpassen der 4 Ecken So stellen Sie das projizierte Bild ein Klicken Sie im Hauptmenü auf Installation → Warp → 4 Ecken. Abbildung 8-22: Menü „Warp“, „4 Ecken“ Das Menü „4 Ecken“ wird angezeigt. Abbildung 8-23: Warping 4 Ecken Achten Sie darauf, dass zum Aktivieren des 4-Ecken-Warping der 4 Ecken-Schieberegler auf Ein eingestellt sein muss.
GUI – Installation Wählen Sie die vier Ecken mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Ecken werden blau dargestellt. Abbildung 8-25 Wenn Sie das Warping auf eine der vier Ecken anwenden möchten, wählen Sie eine der vier Ecken aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Seite 90
GUI – Installation Abbildung 8-27: Bogenverzerrung Symmetrische Bogenkorrektur Klicken Sie im Hauptmenü auf Installation → Warp → Bogen (Bow). Abbildung 8-28: Menü „Warp“, „Bogen“ Achten Sie darauf, dass zum Aktivieren der Bogenfunktion der Bow (Bogen)-Schieberegler aktiviert sein muss (sichtbar durch die blaue Hervorhebung). Achten Sie darauf, dass zur Durchführung einer symmetrischen Anpassung der Symmetrisch (Symmetric)- Schieberegler auf Ein (On) eingestellt sein muss (sichtbar an der blauen Hervorhebung).
Seite 91
GUI – Installation Abbildung 8-30 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Seite des Bildes auszuwählen, die korrigiert werden muss, und bestätigen Sie Ihre Eingabe. Abbildung 8-31: Symmetrische Bogenkorrektur. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um den Winkel und die Linearität (Länge) der Vektoren anzupassen. Tip: Der Winkel wird über die Nach-oben- und Nach-unten-Tasten angepasst.
Seite 92
GUI – Installation Abbildung 8-33 Es gibt nun zwei Vektoren auf jeder Seite des Bildes, die einzeln angepasst werden können. Wählen Sie den gewünschten Schieberegler, und bestätigen Sie die Auswahl. Abbildung 8-34: Rechter Vektor der Oberseite des Bildes. Passen Sie Winkel und Linearität (Länge) einzeln an, um die richtige Korrektur zu erzielen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
GUI – Installation Abbildung 8-36: Linker Vektor der Oberseite des Bildes. Beim Abschluss erfolgt die Transformation ähnlich wie in dem folgenden Beispiel. Beachten Sie, dass die Oberseite des Bildes nun eine asymmetrische Korrektur aufweist. Abbildung 8-37: Beispiel für eine asymmetrische Bogenkorrektur Definition des Winkels und der Linearität (Länge) im Bogen-Warping-Vorgang Abbildung 8-38 Wenn Sie die Bogenanpassungen zurücksetzen möchten, klicken Sie auf Zurücksetzen (Reset)
GUI – Installation Um Warp-Dateien hoch- oder herunterzuladen, können Sie Projektor-Toolset oder das Prospector-Tool verwenden oder das Warping-Raster im Format einer XML-Datei hoch-/herunterladen. Alternativ können Sie den „Datei-Endpunkt“ direkt über das Curl-Programm oder ein anderes Hilfsmittel kontaktieren, das den HTTP-Upload unterstützt. Ausführliche Informationen zum Hoch-/Herunterladen von Warping-Dateien mit dem Projektor-Toolset finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Projektor-Toolset.
GUI – Installation Abbildung 8-42 Klicken Sie oben auf die Ein/Aus-Schaltfläche, um die ausgewählte Warping-Datei zu aktivieren. Abbildung 8-43 8.7.6 Warping – Latenzsteuerung in einer Konfiguration mit mehreren Projektoren Transportlatenz Die zusätzliche Verzögerung in der Bildverarbeitungskette. Der Wert ist die Anzahl der Zeilen relativ zur Ausgabeauflösung.
Seite 96
GUI – Installation Abbildung 8-44 Identifizieren Sie den Projektor mit der höchsten Verzögerung. Wählen Sie für jeden Projektor der Konfiguration Installation → Warp im Hauptmenü aus. Abbildung 8-45: Menü „Installation“, „Warp“ Klicken Sie im Menü „Warp“ auf Transportverzögerung. Abbildung 8-46: Menü „Warp“, Transportverzögerung Das Menü...
GUI – Installation 8.8 Bildmischung und Maskierung Informationen zu Bildmischung und Maskierung Die Bildmischung wird bei einer Multikanal-Installation verwendet, um einen nahtlosen Übergang zwischen den Kanälen zu erreichen. Die Bildmischung erzeugt den Eindruck einer einzigen Anzeige und erzielt damit bei den meisten Breitwandanwendungen ein realistisches Eintauchen in die Wiedergabe. Das Prinzip besteht darin, dass die Lichtintensität eines jeden Projektors im Mischbereich individuell angepasst wird, sodass die Wiedergabe auf der Leinwand so wahrgenommen wird, als stamme sie von nur einem Projektor.
Seite 98
GUI – Installation Abbildung 8-50: Menü „Bildmischung – Maskierung“ Schalten Sie zum Aktivieren der Bildmischung den Aktivieren-Schalter nach rechts. Sobald der Schalter aktiviert ist, ändert sich seine Farbe zu blau. Wenn Sie die Maskierungszeilen auf der Leinwand anzeigen möchten, schieben Sie den Schalter Zeilenanzeige nach rechts.
GUI – Installation Vergessen Sie nicht, die Schaltfläche Zeilenanzeige zu deaktivieren, nachdem Sie den gewünschten Mischbereich erreicht haben. Beispiel für die Verwendung der Bildmischung Wenn Sie ein Bild mit 2 oder mehr Projektoren projizieren, gibt es immer kleine Überlappungen, die mithilfe der Bildmischfunktion korrigiert werden sollten.
GUI – Installation Abbildung 8-53: Einstellung für Projektor 2 8.8.2 Bildmischungsdateien Informationen zu benutzerdefinierten Bildmischungsdateien Neben der Einstellung Ihrer spezifischen Bildmischungskonfiguration in der grafischen Benutzeroberfläche können Sie auch eine benutzerdefinierte Bildmischungskonfigurationsdatei im PNG-, JPEG- oder TIFF- Format auf den Projektor hoch- oder von dort herunterladen. Das ist eine zeitsparende Option, wenn mehrere Projektoren eine identische Bildmischungskonfiguration benötigen.
GUI – Installation Abbildung 8-55 Wenn benutzerdefinierte Bildmischungsdateien verfügbar sind, wählen Sie die gewünschte Datei aus. Abbildung 8-56 Klicken Sie oben auf den Schieberegler Aktivieren (Enable), um die ausgewählte Bildmischungsdatei zu aktivieren. 8.8.3 Basis-Schwarzwert-Einstellung Hinweise zur Anpassung des Schwarzwerts Die Schwarzwerteinstellung dient der Anpassung der Schwarzwerte in den Überlappungsbereichen an die Schwarzwerte in anderen Bereichen.
Seite 102
GUI – Installation Picture Left Blend Zone Picture Right Abbildung 8-57 So passen Sie den Schwarzwert manuell an Klicken Sie im Hauptmenü auf Installation → Bildmischung und Maskierung (Blend and Mask) → Schwarzwert (Black Level) → Basis-Schwarzwert (Basic Black Level). Abbildung 8-58: Menü...
GUI – Installation Wiederholen Sie die gleichen Schritte für jeden anderen Projektor, der mit diesem Projektor verbunden ist, aber auf der entgegengesetzten Seite. Note: Vergessen Sie nicht, die Schaltfläche Zeilenanzeige zu deaktivieren, nachdem Sie den gewünschten Mischbereich erreicht haben. 8.8.4 Schwarzwert-Dateien Informationen zu benutzerdefinierten Schwarzwert-Dateien Neben der Einstellung Ihrer spezifischen Schwarzwert-Anpassung in der grafischen Benutzeroberfläche können Sie auch eine benutzerdefinierte Schwarzwert-Anpassungsdatei im PNG-, JPEG- oder TIFF-Format...
GUI – Installation Abbildung 8-62 Klicken Sie oben auf den Schieberegler Aktivieren (Enable), um die ausgewählte Schwarzwert- Anpassungsdatei zu aktivieren. 8.8.5 RGB-Anpassung Informationen zur RGB-Anpassung Der Zweck der Schwarzwert-Korrektur besteht darin, einen einheitlichen Schwarzwert bei Konfigurationen mit mehreren Projektoren sicherzustellen. Auch wenn zwei Projektoren des gleichen Typs verwendet werden, können unterschiedliche Projektoren aufgrund leichter Variationen ihrer optischen Komponenten leicht unterschiedliche Farben für schwarz ausgeben.
GUI – Installation Abbildung 8-64: Menü „Schwarzwert (Black Level)“, „RGB-Anpassung (RGB Adjustment)“ Das Menü „RGB-Anpassung (RGB Adjustment)“ wird angezeigt. Abbildung 8-65: Menü „RGB-Anpassung (RGB Adjustment)“ Wählen Sie einen der drei Schieberegler. Verwenden Sie die Nach-links- und Nach-rechts-Tasten, um die Verstärkung der ausgewählten Farbe anzupassen.
GUI – Installation Abbildung 8-66: Menü „Beleuchtung“, „Leistung“ Die tatsächliche Leistungseinstellung wird am unteren Rand der Taste Leistung angezeigt. Mit dem Schieberegler können Sie den Leistungswert ändern. Abbildung 8-67 Wenn Sie den CLO-Modus aktivieren möchten, klicken Sie unter Constant Light Output auf Aktivieren. 8.10 Skalierungsmodi Informationen zu Skalierungsmodi Der Standardmodus der Projektion füllt die Leinwand aus, wobei das Seitenverhältnis (Füllverhältnis)
GUI – Installation Skalierungs- Erläuterung Beispielbild modus Leinwand Füllt die Leinwand nach der im Menü „Leinwandgröße ausfüllen (Screen Size)“ definierten Größe, wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis beibehalten wird. Ausführliche Informationen zum Anpassen des Menüs „Leinwandgröße (Screen Size)“ finden Sie unter “Warping – Leinwandgröße”, Seite 86. Strecken Dieser Modus streckt das Bild auf die im Menü...
GUI – Installation Die Konfiguration einer 3D-Installation erfordert ein erweitertes Verständnis von 3D-Systemen, sowohl für den Projektor als auch für das System, von dem die Signalquelle stammt. In einer 3D-Konfiguration ist es extrem wichtig, dass die projizierten Bilder im gesamten Signalpfad perfekt synchronisiert sind, von der Signalquelle bis zum Bild, das durch die 3D-Brille betrachtet wird.
GUI – Installation Richten Sie Ihren 3D-Sender ein und verbinden Sie ihn mit dem Projektor. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des 3D-Senders. Schalten Sie den Projektor vollständig ein. Wählen Sie die richtige zusammengesetzte Quelleneingabe im Quellen-Menü. Siehe “Anzeigen mehrerer Quellen: Zusammengesetzte Layouts”, Seite 60.
GUI – Installation 8.11.4 Auswählen der gewünschten Anzeigekonfiguration Ausgabemodi Die folgenden Ausgabemodi sind verfügbar: • AutoStereo: Automatischer Modus (2D-Einspeisung = 2D-Ausgabe, 3D-Einspeisung = Aktiv-Stereo- Ausgabe). • Mono: Erzwingt die Ausgabe aller Quellensignale als 2D-Ausgabe. • Aktiv-Stereo: Erzwingt die Ausgabe aller Quellensignale als aktives stereoskopisches 3D. Verwenden Sie die folgende Tabelle als Anhaltspunkt dafür, welchen Anzeigemodus Sie benötigen.
8.11.5 Einrichtung 3D-Sender Warum sollte die 3D-Konfiguration geändert werden? Barco kann zwar einen 3D-Sender und aktive Shutterbrillen als Optionen für diesen Projektor bereitstellen, Sie können aber auch einen beliebigen 3D-Sender und beliebige aktive Shutterbrillen verwenden. Da Brille und Sender im Vergleich zu denen, die von Barco bereitgestellt werden können, verschiedene Spezifikationen haben können, können Sie über das 3D-Konfigurationsmenü...
Seite 112
GUI – Installation Abbildung 8-74: 3D-Einstellmenü Wählen Sie die gewünschte Stereo-Dunkelzeit (Dark Time). Stellen Sie die gewünschte Stereo-Synchronisierungsverzögerung (Sync delay) über den Schieberegler ein. Aktivieren Sie die Option Augenwechsel (Swap Eyes), wenn es erforderlich ist, um die Stereosynchronisierungsausgabe umzukehren. Wenn der projizierte bewegte 3D-Inhalt nicht nahtlos genug aussieht, aktivieren Sie die Option Bild- Paarwechsel (Swap frame pair), um dies zu verbessern.
Benutzeroberfläche – Profile 9.1 Einführung Profile Informationen zu den Profilen Die Funktion Profil macht es möglich, verschiedene Profile/Projektorkonfigurationen für verschiedene Verwendungsfälle zu speichern und diese bei Bedarf schnell aufzurufen. Das bedeutet, dass es nicht erforderlich ist, viele verschiedene Menüs aufzurufen, um die Projektorkonfiguration für verschiedene Benutzerfälle anzupassen.
Benutzeroberfläche – Profile Einstellungen Bereich von Interesse • P7-Messwerte Montage • Objektivparameter, wenn verfügbar (nur gültig, wenn sie mit dem gleichen Objektiv abgerufen werden) Blende Fokus Zoom • Objektivverschiebung (vertikal/horizontal) • Parameter für motorisiertes Gestell, wenn verbunden Drehen Neigen Schrägstellung •...
Seite 116
Benutzeroberfläche – Profile Abbildung 9-2 Abbildung 9-3: Auf OK tippen Geben Sie über die angezeigte Tastatur einen geeigneten Namen für dieses Profil ein (Pfeiltasten und OK (✓) zur Auswahl). Beenden Sie die Namenseingabe, indem Sie die Eingabetaste auf der angezeigten Tastatur auswählen.
Benutzeroberfläche – Profile Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um weitere Profile zu erstellen. Ein Profil aufrufen Rufen Sie das Menü Startseite/Profile (Home/Profiles) auf. Die gespeicherten Profile werden im Menü angezeigt. Wählen Sie das eigentliche Profil aus. Abbildung 9-6 oder Wählen Sie die Schnellzugrifftaste über die Fernbedienung.
Seite 118
Benutzeroberfläche – Profile R5911443DE /02...
GUI – Systemeinstellungen 10.1 Kommunikation, LAN-Einrichtung Informationen zu Netzwerkverbindungen Es kann über eine verdrahtete Verbindung oder über ein optionales drahtloses Modul eine Netzwerkverbindung hergestellt werden. 10.1.1 Einführung in Netzwerkverbindungen DHCP Dynamisches Hostkonfigurationsprotokoll. DHCP ist ein Kommunikationsprotokoll, mit dem Netzwerkadministratoren die Zuweisung der IP-Adressen im Netzwerk einer Organisation zentral verwalten und automatisieren können.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-1: Menü „Kommunikation“, „LAN“ Das Menü „LAN“ wird angezeigt. Abbildung 10-2: Menü „LAN“ Schieben Sie zum Aktivieren der automatischen Funktion den Schalter nach rechts. Die Farbe des Schalters ändert sich zu blau. Es wird eine automatische IP-Adresse zugewiesen. Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, wird sie anhand des Verbindungssymbols sowie der Anzeige Verbunden angezeigt.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-4: Menü „LAN“ Deaktivieren Sie die automatische Funktion. Schieben Sie den Schalter nach links. Der Schalter ändert seine Farbe zu grau. Wählen Sie mit der Taste ▲ oder ▼ die Option Adresse und drücken Sie auf die Taste OK, um das Eingabefeld zu aktivieren.
Seite 123
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-6: Menü „WLAN (WiFi)“ Schalten Sie den oberen Schalter nach rechts, um das WiFi-Modul zu aktivieren. Die Farbe des Schalters ändert sich zu blau. Stellen Sie sicher, dass der zweite Schalter nach rechts (automatisch) geschaltet ist. Abbildung 10-7: Automatische Zuweisung Wählen Sie das Dropdown-Menü...
GUI – Systemeinstellungen Wenn die Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird dies oben rechts im Menü mit dem Begriff „verbunden“ angezeigt. So legen Sie die IP-Adresse manuell fest Klicken Sie im Hauptmenü auf Systemeinstellungen (System Settings) → Kommunikation (Communication) → WLAN (WiFi).
Folgende Einstellungen stehen zur Auswahl: • Generische IR (Adresse 0) • Barco-Broadcast-IR (Adresse 1) Wählen Sie APPLY (ÜBERNEHMEN) und klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen. 10.2.2 Projektoradresse Informationen zur individuellen Projektoradresse Da in einem Raum mehrere Projektoren installiert werden können, sollte jeder Projektor getrennt über einen Computer oder eine Fernbedienung über eine serielle Kommunikation angesteuert werden können.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-12: Menü „IR-Steuerung“ Wählen Sie die derzeitige Projektoradresse aus und geben Sie eine neue Adresse ein. Wählen Sie APPLY (ÜBERNEHMEN) und klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen. Ab sofort hört der Projektor nur diese neue Adresse und seine Broadcastadresse ab. 10.2.3 IR-Sensoren Möglichkeiten Jeder IR-Sensor kann individuell deaktiviert oder aktiviert werden.
GUI – Systemeinstellungen Wählen Sie APPLY (ÜBERNEHMEN) und klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu übernehmen. 10.3 Festlegen eines benutzerdefinierten Projektornamens Möglichkeiten Der Standardname des Projektors ist Pulse. Sie können diesen Namen aber ändern, um es einfacher zu machen, den Projektor in einem Netzwerk mit mehreren Geräten oder Projektoren zu erkennen. So legen Sie einen anderen Hostnamen fest Klicken Sie im Hauptmenü...
GUI – Systemeinstellungen 10.4 DMX Informationen zur den Steuerungsmöglichkeiten des Projektors über DMX DMX-Signale können an den DMX-Eingang der Kommunikator-Schnittstelle angeschlossen werden, wenn ein DMX-Standardkabel verwendet wird, das mit einem XLR-Anschluss ausgestattet ist. Über den DMX-Ausgang können DMX-Geräte miteinander verkettet werden. Ein DMX-Universe kann bis zu 512 Kanäle steuern. Wenn Sie eine DMX-Konsole und andere automatisierte Beleuchtungsprodukte verwenden, die mit ArtNet kompatibel sind, kann das Ethernet-Netzwerk als Verbindung für die DMX-Steuerung genutzt werden.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-18: Menü „Kommunikation (Communication)“, „DMX“ Das Menü „DMX“ wird angezeigt. Abbildung 10-19: Menü „DMX“ Wählen Sie den gewünschten DMX-Modus. Wählen Sie den gewünschten Startkanal. Legen Sie fest, ob die Funktion zum automatischen Abschalten aktiviert werden soll. Wenn sie aktiviert ist, legen Sie das Zeitlimit fest.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-20: Menü „Kommunikation (Communication)“, „DMX“ Das Menü „DMX“ wird angezeigt. Abbildung 10-21: Menü „DMX“ Wählen Sie unten im DMX-Menü die Option Aktivieren (Enable) für XLR-Anschluss (XLR connector). Wählen Sie die gewünschte Ausgangsspannung (Output Voltage) aus. 10.6 GSM-Konfiguration Nur möglich, wenn ein GSM-Modul mit SIM-Karte im Projektor installiert ist.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-22: Menü „Kommunikation“, „GSM“ Das GSM-Pincode-Eingabemenü wird angezeigt. Der derzeit konfigurierte PIN-Code wird neben dem PIN- Eingabefeld angezeigt. Wenn der Code noch der gleiche ist, ist es nicht notwendig, den PIN-Code erneut einzugeben. Wenn es ein anderer PIN-Code ist, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Abbildung 10-23: Eingabe des PIN-Codes Geben Sie die 4 Stellen des PIN-Codes ein, wählen Sie APPLY (ÜBERNEHMEN) und klicken Sie auf OK.
GUI – Systemeinstellungen 10.8 Einstellen des Messsystems Informationen zum Messsystem Sie können dieses Menü verwenden, um die Standard-Messsysteme zu ändern. Standardmäßig wird das metrische System verwendet. Sie können aber auch zwischen den folgenden Optionen wählen: • Temperatur: °C oder °F •...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-29: Systemeinstellungen, Hintergrundbeleuchtung (Backlight) Das Menü „Hintergrundbeleuchtung (Backlight)“ wird angezeigt. Abbildung 10-30: Menü „Hintergrundbeleuchtung (Backlight)“ Wählen Sie die gewünschte Einstellung für die Hintergrundbeleuchtungen. Wählen Sie eine der vordefinierten Optionen oder einen benutzerdefinierten Wert. 10.11 Zurücksetzen Möglichkeiten Alle Einstellungen und Werte im Projektor können auf die Standardwerte zurückgesetzt werden.
GUI – Systemeinstellungen So setzen Sie eine oder mehrere Projektoreinstellungen zurück Navigieren Sie im Hauptmenü zu Systemeinstellungen (System Settings) → Wartung (Maintenance) → Zurücksetzen (Reset). Abbildung 10-31: Menü „Systemeinstellungen“ – „Zurücksetzen“ Das Menü „Zurücksetzen“ wird angezeigt. Abbildung 10-32: Menü „Zurücksetzen“ Navigieren Sie zum Kontrollkästchen neben den Einstellungen, die zurückgesetzt werden sollen, und drücken Sie auf OK.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-34: Menü „Objektiv-Kalibrierung“ Klicken Sie im Menü „Objektiv-Kalibrierung“ auf die gewünschte Kalibrierungsaktion und anschließend auf die Taste OK. Sie können eine der folgenden Funktionen wählen: • Horizontaler Shift • Vertikaler Shift • Fokus • Zoom Der Text Kalibrierung wird durchgeführt wird neben der ausgewählten Funktion angezeigt, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.
GUI – Systemeinstellungen Konfiguration der maximalen Lichtstärke über das OSD-Menü Navigieren Sie im Hauptmenü zu Systemeinstellungen (System Settings) → Wartung (Maintenance) → Flex. Abbildung 10-35: Menü „Wartung (Maintenance)“, „Flex“ Das Menü Flex wird angezeigt. Abbildung 10-36: Menü „Flex“ Wählen Sie die gewünschte Lichtstärke (in Lumen), für die Sie einen Code zur Hand haben. Geben Sie den Code über das OSD-Menü...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-38: Menü „Rahmenkalibrierung (Frame Calibration)“ Klicken Sie im Menü „Rahmenkalibrierung (Frame Calibration)“ auf die gewünschte Kalibrierungsaktion und anschließend auf die Taste OK. Sie können eine der folgenden Funktionen wählen: • Horizontaler Shift • Vertikaler Shift • Drehen Der Text Kalibrierung wird durchgeführt wird neben der ausgewählten Funktion angezeigt, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-40 Wählen Sie den gewünschten X- oder Y-Wert für eine der drei Farben und bestätigen Sie die Eingabe. Erhöhen oder verringern Sie den Wert mit den Pfeiltasten und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Bestätigen Sie alle Änderungen, indem Sie Übernehmen (Apply) drücken. Abbildung 10-41 Tip: Drücken Sie Zurücksetzen (Reset), um alle Werte auf die werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen.
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-42: Menü „Wartung (Maintenance)“, mit „Erweiterte Einstellungen“ ausgeblendet Wenn Sie über einen Servicecode verfügen, navigieren Sie zum Menü „Wartung (Maintenance)“. Geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein. Wenn er korrekt eingegeben wurde, werden die Optionen „Erweiterte Einstellungen“...
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-45: Menü „Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings)“, „Farbe Color“ Das Menü Farbe wird angezeigt. Abbildung 10-46: Farbmenü Wählen Sie den gewünschten zu ändernden Wert und bestätigen Sie die Auswahl. Ändern Sie die Werte auf die gewünschte Position und berücksichtigen Sie dabei die Farb-Gamut-Werte. Wählen Sie APPLY und klicken Sie auf OK.
Seite 143
GUI – Systemeinstellungen Abbildung 10-48: Menü „Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings)“, „Statistik (Statistics)“ Die Statistik wird angezeigt. Abbildung 10-49: Menü „Statistik (Statistics)“ R5911443DE /02...
Seite 144
GUI – Systemeinstellungen R5911443DE /02...
GUI – Statusmenü 11.1 Übersicht zum Statusmenü ......................146 Im Statusmenü können keine Einstellungen geändert werden. Es dient nur der Information. R5911443DE /02...
GUI – Statusmenü 11.1 Übersicht zum Statusmenü Statusmenü Drücken Sie im Hauptmenü Status. Abbildung 11-1 Quellenstatus Zeigt Informationen zur aktiven Quelle an Produkt Zeigt Informationen zum aktiven Produkt an: • Artikelnummer: Projektorartikel/Teilenummer • Seriennummer: Projektor-Seriennummer • Firmware: Version des Projektor-Softwarepakets •...
Wartung des Produkts 12.1 Softwareaktualisierung........................ 148 12.2 Reinigen des Objektivs ....................... 149 12.3 Reinigen der Außenseite des Projektors..................150 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel enthält allgemeine Wartungsvorgänge. R5911443DE /02...
Anweisungen. Mit der erstellten Anmeldung und dem Kennwort können Sie sich dort anmelden, wo Sie die Software herunterladen können. Laden Sie auf dieselbe Weise wie Projector Toolset die aktuelle Firmware (Format .fw) von der Barco-Website herunter. Starten Sie Projektor-Toolset und stellen Sie eine Verbindung zum Projektor her. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung zu “Projector Toolset”.
Schalten Sie den Projektor ein. Warten Sie, bis die Power Ein/Aus-Taste entweder weiß oder blau leuchtet. Laden Sie die aktuelle Firmware-Datei (Format .fw) von der Barco-Website herunter. Die Firmware kann kostenlos von der Barco-Website heruntergeladen werden (URL: http://www.barco.com). Klicken Sie auf myBarco und melden Sie sich an, um Zugriff auf gesicherte Informationen zu erhalten.
Wartung des Produkts So reinigen Sie das Objektiv Blasen Sie den Staub mit sauberer Druckluft weg (oder Druckluftsprühdosen Verwenden Sie Objektivreiniger in Verbindung mit einem sauberen Objektivreinigungstuch, um Staub und Verschmutzungen zu entfernen. Wischen Sie mit großen Bewegungen in einer Richtung. Warning: Wischen Sie auf der Frontlinse des Objektivs nicht hin und her, da so Gefahr besteht, dass Sie Schmutz in die Beschichtung einreiben.
3 years *Note *Brightness levels +/- 10% ** Wifi and GSM options are not available in all countries. Check with your Barco representative for more info. ***at higher altitude light output might be dimmed A.2 Spezifikationen für UDM 4K15 Technische Daten...
Seite 154
Technische Daten ScenergiX Horizontal and vertical edge blending Lenses TLD+ 0,37; 0,65-0,85; 0,8-1,16; 1,25 -1.6:1 ; 1.5-2.0:1 ; 2.0-2.8:1 ; 2.8- 4.5:1 ; 4.5-7.5:1 ; 7.5-11.5:1 Optical lens shift Vertical between -100% to +130%, depending on lens Horizontal up to +/- 40%, depending on lens Motorized zoom and focus (with lens memory on TLD lenses) Motorized lens shift (with position memory on all lenses) Color correction...
3 years *Note *Brightness levels +/- 10% ** Wifi and GSM options are not available in all countries. Check with your Barco representative for more info. ***at higher altitude light output might be dimmed A.3 Spezifikationen für UDM W22 Technische Daten...
Seite 156
15 Class A and CE EN55032 Class A, Rohs Warranty 3 years Notes *Brightness levels +/- 10% ** Wifi and GSM options are not available in all countries. Check with your Barco representative for more info. ***at higher altitude light output might be dimmed R5911443DE /02...
Notes *Brightness levels +/- 10% ** Wifi and GSM options are not available in all countries. Check with your Barco representative for more info. ***at higher altitude light output might be dimmed A.5 Spezifikationen SDI-Eingänge Zur besseren Lesbarkeit sind die aufgeführten Videozeitsteuerungen zusammengefasst. Eine vollständige Liste der Videozeitsteuerungen finden Sie in den Anhängen.
Technische Daten Technische Daten Wert Für zukünftige • 3D-Unterstützung Versionen • Interlaced-Unterstützung • Segmented Frame-Unterstützung Videozeitsteuerun- Anschlusstyp Format gen Progressiv HD-SDI Single-Link • Bis zu 1.920 x 1.080 @24 Hz Quad-Link • Bis zu 1.920 x 1.080 @25 Hz • Bis zu 1.920 x 1.080 @30 Hz •...
Technische Daten Technische Daten Wert Videozeitsteuerun- • Bis zu 4.096 x 2.160 @24 Hz • Bis zu 4.096 x 2.160 @25 Hz • Bis zu 4.096 x 2.160 @30 Hz • Bis zu 2.048 x 1.080 @48 Hz • Bis zu 4.096 x 2.160 @50 Hz •...
Technische Daten ACHTUNG: Die HDBaseT-Eingänge können eine Distanz von 100 m überbrücken, sind jedoch empfindlich gegenüber elektromagnetischer Strahlung: eine elektromagnetische Störung (z. B. durch GSM oder die Schaltung von induktiver bzw. kapazitiver Ladung) innerhalb der Grenzen der elektromagnetischen Kompatibilitätsanforderungen von 3 V/m kann zu zufällig auftretenden Blitzen oder einem zeitweiligen Verlust des projizierten Bilds führen.
Technische Daten • 1.280 x 1.600 @60 Hz • 1.280 x 1.600 @120 Hz • 1920 x 1080 @120 Hz • 1920 x 1200 @120 Hz • 2048 x 1080 @120 Hz 4-Spalten-Modus • 960 x 2160 @120 Hz (Layout 4x1) •...
Seite 163
Technische Daten • Bis zu 1.280 x 720 @50 Hz • Bis zu 1.280 x 720 @60 Hz • Bis zu 1.280 x 720 @24 Hz • Bis zu 1.280 x 720 @30 Hz • Bis zu 1.280 x 720 @25 Hz 3G-SDI Single-Link 1.920 x 1.080 @50 Hz und @60 Hz...
B.1 Übersicht Videozeitsteuerungen Liste der kompatiblen Signale Die folgende Tabelle gibt die Videosignale an, die der Projektor projizieren kann. Barco Events-Projektoren unterstützen das Signal, für das in der Spalte der kompatiblen Signale ein X vermerkt ist. Anmerkung: Die Unterstützung für die Bildwiederholfrequenzen 24,00, 30,00 und 60,00 Hz umfasst automatisch die Unterstützung für das 1/1,001-Fache dieser Bildwiederholfrequenzen.
Seite 167
Videozeitsteuerung-Tabellen Kompatibles Signal 12G-SDI- Eingang an Vertikale Eingangs- HDBaseT- Bildwieder- DisplayPort Auflösung HDMI 2.0- platine Mk II 3G-SDI- und HDMI holfrequenz 1.2- Eingänge Eingänge 1.4- (Hz) Eingänge Glasfaser- Eingänge netzwerk- Eingänge 1.920 x — — — — 1.080 1.920 x 1.200 1.920 x 1.200...
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Vertikale Bildwiederholfrequenz Anschlusstyp (sichtbare Pixel x (Hz) sichtbaren Linien) 1.920 x 1.080 3G-SDI Single-Link und Quad- Link 1.920 x 1.080 3G-SDI Single-Link und Quad- Link 1.920 x 1.200 3G-SDI „BarcoLink“ Single-Link und Quad- Link 1.920 x 1.200 59,94 3G-SDI „BarcoLink“...
Seite 170
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Vertikale Bildwiederholfrequenz 3D-Unterstützung? (sichtbare Pixel x sichtbaren (Hz) Linien) 800 x 600 1.024x 768 1.280 x 720 Frame-Packing Oben – unten 1.280 x 720 Frame-Packing Oben – unten 1.280 x 800 1.280 x 960 1.280 x 1.024 1.400 x 1.050 1.600 x 1.200 1.920 x 1.080 Frame-Packing...
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Vertikale Bildwiederholfrequenz 3D-Unterstützung? (sichtbare Pixel x sichtbaren (Hz) Linien) 4.096 x 2.160 4.096 x 2.160 B.4 Übersicht Videozeitsteuerungen DisplayPort 1.2-Eingänge Übersicht Die folgenden Standardvideoformate sind für den Projektor verfügbar. Anmerkung: Die Unterstützung für die Bildwiederholfrequenzen 24,00, 30,00 und 60,00 Hz umfasst automatisch die Unterstützung für das 1/1,001-Fache dieser Bildwiederholfrequenzen.
Seite 172
Videozeitsteuerung-Tabellen Verfügbare Layoutmodi, Videozeitsteuerung Vertikale außer dem Bildwiederholfre- Unterstützung für 3D? (sichtbare Pixel x Standardlayout (Layout 1 quenz (Hz) sichtbaren Linien) x 1) 1.280 x 1.600 4-Quadranten-Modus (Layout 2 x 2) 1.280 x 1.600 4-Quadranten-Modus Aktiv-3D (Layout 2 x 2) 1.400 x 1.050 1.600 x 1.200 1.600 x 1.200...
Videozeitsteuerung-Tabellen Verfügbare Layoutmodi, Videozeitsteuerung Vertikale außer dem Bildwiederholfre- Unterstützung für 3D? (sichtbare Pixel x Standardlayout (Layout 1 quenz (Hz) sichtbaren Linien) x 1) 2.560 x 1.600 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 3.840 x 2.160 Passiv-Stereo 3.840 x 2.400 3.840 x 2.400...
Seite 174
Videozeitsteuerung-Tabellen Videozeitsteuerung Verfügbare Layoutmodi, außer Vertikale Bildwiederholfrequenz dem Standardlayout (Layout 1 x (sichtbare Pixel x sichtbaren (Hz) Linien) 1.600 x 1.200 1.920 x 1.080 1.920 x 1.080 1.920 x 1.080 1.920 x 1.080 1.920 x 1.080 1.920 x 1.200 1.920 x 1.200 1.920 x 2.160 2-Spalten-Modus (Layout 2 x 1) 1.920 x 2.160...
DMX-Tabelle C.1 DMX-Tabelle Eingangsplatinenpositionierung Informationen zu den Eingangsplatinen Sechs Eingangsauswahlbereiche sind in der DMX-Tabelle pro Eingangsplatinenposition reserviert (bezeichnet als L1 und L2). Bei der aktuellen Version der DMX-Unterstützung ist es wichtig zu berücksichtigen, dass die Eingangsplatinen in ihren ursprünglichen Steckplätzen verbleiben. Abbildung C-1 Steckplatz L1, hier belegt mit der Quad-Combo-Eingangsplatine Steckplatz L2, hier belegt mit der Quad DP1.2-Eingangsplatine...
WLAN- und GSM- Konformitätsinfor- mationen FCC-Konformität ........................182 Einhaltung der IC-Auflagen ......................182 Über dieses Kapitel Dieses Kapitel enthält wichtige Konformitätsinformationen in Bezug auf das WLAN- und GSM-Modul. Die gesetzlichen Informationen für die USA und Kanada können im OSD des Projektors aufgerufen werden.
WLAN- und GSM-Konformitätsinformationen D.1 FCC-Konformität Angaben der Federal Communication Commission (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Rundfunk in den USA) zu Störungen Wir machen Sie ausdrücklich darauf aufmerksam, dass Änderungen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt werden, die zur Einhaltung der Richtlinien verantwortlich ist, die Betriebsgenehmigung des Benutzers für dieses Gerät erlöschen lassen können.
WLAN- und GSM-Konformitätsinformationen Industry Canada Emissionskonformitätserklärung Klasse A Die Typenprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Canadian ICES-003 entspricht. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen zu bieten, wenn das Gerät im kommerziellen Bereich eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergien, und kann diese ebenfalls ausstrahlen.
Seite 184
WLAN- und GSM-Konformitätsinformationen R5911443DE /02...
Umweltschutzinfor- mationen Informationen zur Entsorgung...................... 186 RoHS-Konformität für die Türkei ....................186 RoHS-Konformität für China ......................186 RoHS-Konformität für Taiwan ...................... 188 Kontaktinformationen........................189 Produktionsadresse ........................189 R5911443DE /02...
Electronic Products“ (auch als RoHS für das chinesische Festland bezeichnet) werden in der Tabelle unten Namen und Inhalte toxischer und/oder gefährlicher Substanzen aufgeführt, die Produkte von Barco enthalten können. Die RoHS für das chinesische Festland ist im MCV-Standard des Ministry of Information Industry of China im Abschnitt „Limit Requirements of toxic substances in Electronic Information Products“...
Seite 187
Festlands entsprechen, gekennzeichnet durch das Environmental Friendly Use Period (EFUP)-Logo. Die Nummer in dem EFUP-Logo, das Barco verwendet (siehe Foto), basiert auf den „General guidelines of environment-friendly use period of electronic information products“ des chinesischen Festlands.
Umweltschutzinformationen E.4 RoHS-Konformität für Taiwan 限用物質含有情況標示聲明書 (Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking) 設備名稱: 投影儀, 型號(型式): UDM Gerätename: Projektor, Typenbezeichnung: UDM 限用物質及其化學符號 Gefährliche Stoffe und ihre chemischen Symbole 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Element Blei Quec- Cadmi- Chrom IV Polybro- Polybro- ksilber...
Eingetragener Firmensitz: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Kontaktadresse: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Importeurkontaktinformationen Um Ihren lokalen Importeur zu finden, wenden Sie sich bitte direkt an Barco oder mithilfe der Kontaktinformationen auf der Website von Barco, www.barco.com, an eine der regionalen Niederlassungen von Barco.
Seite 190
Umweltschutzinformationen R5911443DE /02...
Glossar Der Gefahrenabstand (HD) ist der Abstand vom Projektionsobjektiv, an dem die Intensität oder Energie pro Oberflächeneinheit unter dem Wert der anwendbaren Bestrahlungsgrenze für die Netzhaut oder Haut liegt. Der Lichtstrahl wird dann als unsicher für direkten Kontakt angesehen, wenn der Abstand zwischen Person und Lichtquelle geringer als der HD ist.
Seite 192
Glossar Latenz Die Gesamtzeit der Einspeisung des ersten Pixels in einer Eingangsquelle bis die erste Lichtdarstellung dieses Pixels auf dem Bildschirm sichtbar ist. Dies umfasst die Transportverzögerung. Der Wert wird normalerweise in Millisekunden angegeben. DHCP Dynamisches Hostkonfigurationsprotokoll. DHCP Kommunikationsprotokoll, Netzwerkadministratoren die Zuweisung der IP-Adressen im Netzwerk einer Organisation zentral verwalten und automatisieren können.
Verzeichnis der Werkzeuge Verzeichnis der Werkzeuge Druckluft Objektivreiniger (z. B. ZEISS-Objektivreiniger, Purasol™ oder sonstiger Objektivreiniger auf Wasserbasis) Sauberes Baumwolltuch Sauberes Microfasertuch für die Objektivreinigung (z. B. Toraysee® Tuch/Tücher) R5911443DE /02...