Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic HG6085D14J7635EI Gebrauchsanleitung

hanseatic HG6085D14J7635EI Gebrauchsanleitung

Standgeschirrspüler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2001-01066_DE_20210702
Bestell-Nr.: 98077464
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Standgeschirrspüler
HG6085D14J7635EI

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HG6085D14J7635EI

  • Seite 1 HG6085D14J7635EI Gebrauchsanleitung Standgeschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01066_DE_20210702 Bestell-Nr.: 98077464 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Spülbetrieb ....DE-21 Bevor Sie das Gerät benutzen, Bevor Sie beginnen ... . DE-21 le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Vorbereitung .
  • Seite 3: Sicherheit

    Seite DE-3 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Begriffs-/Symbolerklärung Gebrauch Folgende Si gnal begriffe finden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen/ Spülen von Geschirr in haushaltsüblichen WARNUNG! Mengen im privaten Haushalt konzipiert. Die Höchstzahl an Maßgedecken beträgt 14. Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- Das Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nut- dung mit einem mittleren Risikograd, die, zung oder Mehrfachnutzung ausgelegt (z.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Seite DE-4 Sicherheit „Zeitvorwahl“ bezeichnet einen Zustand, bei Das Gerät entspricht der Schutzklas- ■ dem der Nutzer den Beginn des Betriebszyk- se  I und darf nur an eine Steckdose lus des gewählten Programms um einen be- mit ordnungsgemäß installiertem stimmten Zeitraum verschoben hat. Schutzleiter angeschlossen werden.
  • Seite 5: Risiken Im Umgang Mit Geschirrspülern

    Seite DE-5 Sicherheit Netzstecker und Netzkabel nie in ■ VORSICHT! Wasser oder andere Flüssigkeiten Brandgefahr! tauchen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Im Fehlerfall sowie vor der Reinigung ■ rät kann zu einem Brand führen. und der Wartung den Netzstecker zie- Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit Keine entfl ammbaren Produkte oder Das Geschirr, das Besteck und den In- ■ ■ Gegenstände, die mit entfl amm- nenraum des Geräts nicht direkt nach baren Produkten benetzt sind, in das Beendigung des Spülprogramms an- Gerät oder in die Nähe des Geräts fassen.
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit Verschüttetes Regeneriersalz sofort was ser be rei ters anschließen (Durch- ■ mit einem feuchten Tuch entfernen, lauf er hit zer, druck lo ser Boiler etc.). da sonst die Edelstahloberfl äche an- Zulaufschlauch knickfrei verlegen und ■ gegriffen wird. sorgfältig anschließen.
  • Seite 8: Risiken Bei Standgeräten

    Seite DE-8 Sicherheit Risiken bei Standgeräten VORSICHT! Gefahren für Kinder und Personen mit VORSICHT! eingeschränkten physischen, senso- Kippgefahr! rischen oder geistigen Fähigkeiten! Das Gerät kann kippen. Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ Körbe nicht überladen. ■ 8 Jahren sowie von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen HINWEIS oder mentalen Fähigkeiten oder Man-...
  • Seite 9: Lieferung

    Seite DE-9 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) 1× Standgeschirrspüler (Die Aufteilung der Geschirrkörbe an Ihrem Gerät kann von der Abbil- dung abweichen.) (b) 1× Einfülltrichter für Regeneriersalz (c) 1× Folie zum Schutz der Arbeitsplatte vor Kondenswasser 1 Kurzanleitung Lieferumfang kontrollieren 1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge - eigneten Standort, und packen Sie es aus (siehe Seite DE-28).
  • Seite 10: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-10 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (10) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) Display [Anzeigen (1) bis (9)] ,Anzeige „Programme“ (11) , Taste „Start/Pause“ , Anzeige „Regeneriersalz nachfül- len“ Taste Startverzögerung / (12) Tastensperre Anzeige „Wasserhahn öffnen“ (13) P, Taste „Programmwahl“...
  • Seite 11 Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile (19) Besteck-Schublade* (20) Oberer Geschirrkorb mit Sprüharm* (19) (21) Unterer Geschirrkorb mit Besteck- Korb* (20) (21) (22) Unterer Sprüharm (23) Regeneriersalz-Kammer (24) Geschirrspülmittel-Kammer (25) Klarspüler-Kammer (22) (26) Siebe (23) (24) (25) (26) (27) Abdeckplatte (27) (28) Ablaufschlauch (29) Netzkabel mit Stecker (28)
  • Seite 12: Geschirrspülmittel, Klarspüler Und Regeneriersalz

    Seite DE-12 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Geschirrspülmittel, Klarspüler, Rege ne- rier salz und Multitabs können gesund- heitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■ unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ nie als Trinkwasser benutzen.
  • Seite 13: Multitabs Verwenden

    Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz 5. Schieben Sie den Verschluss (33) der Geschirrspülmittel-Kammer (24) zur Seite. Der Deckel springt auf. 6. Legen Sie ein Multitab in die Geschirrspül- mittel-Kammer (24). 7. Drücken Sie den Deckel zu, sodass der Verschluss (33) wieder einrastet. Klarspüler einfüllen HINWEIS 4.
  • Seite 14: Klarspülereinstellung Ändern

    Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz 1. Klappen Sie den Deckel der Klarspüler- Kammer (25) auf. 4. Klappen Sie den Deckel der Klarspüler- Kammer wieder zu. Klarspülereinstellung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung –...
  • Seite 15: Regeneriersalz Einfüllen

    Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen (23) Regeneriersalz ist ein Spezialsalz, das zur Senkung der Wasserhärte dient. So können Kalkablagerungen im Gerät und auf Geschirr vermieden wären. 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb HINWEIS heraus. 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- Gefahr von Sachschäden! salz-Kammer (23) gegen den Uhrzeiger- Durch falsche Handhabung des Regene-...
  • Seite 16: Geschirrspüler Beladen

    Seite DE-16 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen • Entfernen Sie grobe und stark klebende WARNUNG! Speisereste vom Geschirr, damit die Sie- be und Filter nicht verstopfen. Verletzungsgefahr! • Weichen Sie Geschirr mit angetrockneten Messer oder andere spitze und scharf- oder angebrannten Speiseresten in Was- kantige Gegenstände können Verlet- ser ein, bevor Sie es in den Geschirrspüler zungen verursachen.
  • Seite 17: Besteck-Schublade

    Seite DE-17 Geschirrspüler beladen Besteck-Schublade Nummer Gegenstand Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen. • Lange Utensilien in die Mitte. • Besteckteile so hinlegen, dass das Was- ser gut abtropfen kann. Damit das Besteck besser abtropfen kann und Sie mehr Möglichkeiten haben, den oberen Geschirrkorb zu bela- den, lässt sich die Besteck-Schublade...
  • Seite 18: Oberer Geschirrkorb

    Seite DE-18 Geschirrspüler beladen Nummer Gegenstand Tassen Untertassen Gläser Becher kleiner Topf Höhe des oberen Geschirrkorbs ändern Wenn sich größere Geschirrteile im unteren Geschirrkorb befinden, können diese den oberen Sprüharm behindern. Setzen Sie den oberen Geschirrkorb nach oben, um dies zu Oberer Geschirrkorb verhindern.
  • Seite 19: Unterer Geschirrkorb

    Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Nummer Gegenstand Der Geschirrkorb Ihres Geräts kann von der Glas Abbildung abweichen. Schmortopf 1. Ziehen Sie den leeren oberen Geschirr- Dessertteller korb weit heraus. 2. Ziehen Sie die farbigen Hebel auf beiden Essteller Seiten hoch und halten Sie sie fest. Suppenteller 3.
  • Seite 20: Programmtabelle

    Seite DE-20 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: Für 45–55 11,3 0,896 leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● – – – Geschirr mit oder ohne 15,1 1,784 eingetrocknete Reste Intensiv: Für verschmutzte Töpfe ●...
  • Seite 21: Spülbetrieb

    Seite DE-21 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen Spülprogramm wählen • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Es empfi ehlt sich, vor dem ersten Seite DE-3, insbesondere die Sicherheits- Spülgang einen Testlauf durchzufüh- hinweise. ren, um Produktionsrückstände zu entfer- • Stellen Sie das Gerät auf, und schließen nen und um die einwandfreie Funktion des Sie es an, wie im Kapitel „Aufstellen, Geräts zu überprüfen.
  • Seite 22: Schnellreinigung

    Seite DE-22 Spülbetrieb Halbe Beladung Schnellreinigung (15) (17) Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Wählen Sie die Option „Halbe Beladung“, programm beschleunigen. wenn Sie das Gerät mit weniger als 6 Gede- Diese Option steht nur bei den Programmen cken betreiben möchten. Der Wasser- und zur Verfügung.
  • Seite 23: Spülprogramm Starten

    Seite DE-23 Spülbetrieb Spülprogramm starten Darauf achten, dass Kinder nicht ■ die Gerätetür öffnen, wenn das Pro- gramm erst kurze Zeit beendet ist. Gerätetür nur leicht öffnen, damit ■ der Wasserdampf besser entweichen kann. Das Geschirr etwas abkühlen lassen, ■ (11) bevor Sie es ausräumen.
  • Seite 24: Spülprogramm Wechseln

    Seite DE-24 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln 4. Wählen Sie mit der Taste P (13) das neue Programm. 5. Wählen Sie eventuelle Zusatzoptionen, VORSICHT! wie auf den vorigen Seiten beschrieben. 6. Starten Sie das Programm. Verbrühungs gefahr! Heißer Wasserdampf, der beim Öffnen der Gerätetür austritt, kann zu Verbrü- hungen führen.
  • Seite 25: Tastensperre

    Seite DE-25 Spülbetrieb 2. Öffnen Sie die Gerätetür einen Spalt breit und warten Sie, bis beide Sprüharme zum Stillstand gekommen sind. 3. Öffnen Sie die Gerätetür langsam ganz. 4. Ergänzen Sie das Geschirr. 5. Schließen Sie die Gerätetür. 6. Drücken Sie wieder die Taste (11).
  • Seite 26: Pflege Und Reinigung

    Seite DE-26 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Siebe kontrollieren und Gerätefront und Türdichtung reinigen reinigen HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr! Stromschlaggefahr! Die Verwendung des Geräts ohne Siebe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder mit unsachgemäß eingesetzten rät kann zu elektrischem Stromschlag Sieben kann zur Minderung der Wasch- führen.
  • Seite 27: Sprüharme Und Sprühdüse Kontrollieren Und Reinigen

    Seite DE-27 Pflege und Reinigung 3. Reinigen Sie die Siebe sorgfältig unter flie- 5. Befestigen Sie die Sprüharme nach der ßendem Wasser. Reinigung wieder. 4. Setzen Sie die Siebe wieder ein und dre- Die Sprüharme müssen fest sitzen und sich hen Sie das Grobsieb im Uhrzeigersinn frei drehen lassen.
  • Seite 28: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Seite DE-28 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Gerätemaße VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Gerät ist schwer und unhandlich. Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verletzungen führen. Bei Transport, Einbau und Montage ■ die Hilfe einer weiteren Person in An- spruch nehmen.
  • Seite 29: Ablaufschlauch Anschließen Lassen De

    Seite DE-29 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Ablaufschlauch anschließen Der Ablaufschlauch darf sich höchstens 1000 mm über dem Boden befinden. lassen HINWEIS Zulaufschlauch anschließen Funktionsstörung! Unsachgemäßer Anschluss des Geräts HINWEIS kann zu Funktionsstörungen während des Betriebs führen. Gefahr von Sachschäden! Darauf achten, dass das Abwasser je- ■...
  • Seite 30: Geschirrspüler Elektrisch Anschließen

    Seite DE-30 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Je nach Standort muss der Geschirr spüler vor oder nach dem Unterbau angeschlossen werden. – Für den elek tri schen An schluss des Ge- ¾ Zoll schirrspülers benötigen Sie eine fachge- recht installierte Schutzkontakt-Steckdose, mit eigener, ausreichender Absicherung Zulauf- (220–240 V~ / 50 Hz / 10 A).
  • Seite 31 Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Nischenmaße 90° 90° 820 mm Bereich für Zulauf/ 580 mm Ablauf und elektr. 80 mm Anschluss. 100 mm 600 mm • Halten Sie ausreichend Abstand zu den 2. Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Wänden und Nachbargeräten.
  • Seite 32: Wasserhärtegrad

    Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Dämpfe, die bei geöffneter Gerätetür aus 1. Entnehmen Sie der obigen Tabelle die dem Geschirrspüler strömen. passende Einstellung. 4. Stellen Sie den Geschirrspüler an die ge- 2. Schließen Sie die Gerätetür. wünschte Position. (18) (31) 3.
  • Seite 33: Automatisches Regenerieren

    Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Automatisches Regenerieren Um die Funktion der Enthärtungsanlage zu gewährleisten, wird die Enthärtungsanlage in regelmäßigen Abständen automatisch rege- neriert. Der Regenerationsvorgang Ihres Geräts startet mit dem Trockengang. Dabei steigt der Wasser- und Energieverbrauch und die Programmdauer verlängert sich.
  • Seite 34: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-34 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 35 Seite DE-35 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die LED (2) leuchtet, klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem obwohl Regeneriersalz nachgefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
  • Seite 36: Das Spülergebnis Ist Nicht Zufriedenstellend

    Seite DE-36 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (siehe Beläge oder Schlieren. siert. „Klarspülereinstellung ändern“ auf Seite DE-14). Das Regeneriersalz ist Füllen Sie Regeneriersalz auf (sie- aufgebraucht.
  • Seite 37: Fehleranzeigen

    Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Sei- Wasserzulaufzeit zu lang. te DE-29). Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck. Siehe „Technische Da- ten“...
  • Seite 38: Service

    Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kosten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer hanseatic Standgeschirrspüler HG6085D14J7635EI 98077464 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Durch die Reparatur defekter Geräte können...
  • Seite 39: Entsorgung Und Abfallvermeidung

    Seite DE-39 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Verpackung entsorgen Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Seite 40: Produktdatenblatt Nach Vo (Eu) Nr. 2019/2017

    Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HG6085D14J7635EI Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Seite 41 HG6085D14J7635EI User manual Freestanding dishwasher Manual/version: 2001-01066_EN_20210702 Article no.: 98077464 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Seite 42 Page EN-2 Table of contents Table of contents Dishwasher operation ... . EN-21 Please read through the safety Before getting started ... EN-21 notices and user manual careful- Preparation .
  • Seite 43: User Manual

    Page EN-3 Safety Safety Intended use Explanation of terms/symbols This appliance is designed exclusively for The following symbols can be found in this cleaning/rinsing ordinary household quan- user manual. tities of dishes in private households. The maximum number of place settings is 14. WARNING! The appliance is not suitable for commercial This symbol indicates a hazard with a medi-...
  • Seite 44: Safety Notices

    Page EN-4 Safety Safety notices If the mains plug is no longer acces- ■ sible after connecting it, an all-pole In this chapter, you will find general safety disconnecting device complying with notices which you must always observe for overvoltage category III must be con- your own protection and that of third parties.
  • Seite 45 Page EN-5 Safety Risks when dealing with This appliance contains electrical and dishwashers mechanical parts which are essential for protection against potential sources WARNING! of danger. ■ Only parts corresponding to the orig- Risk of injury! inal appliance specifi cations may be Knives and other pointed or sharp- used for repairs.
  • Seite 46 Page EN-6 Safety Remove all obstacles on the transport ■ NOTICE route and from the installation loca- Risk of damage to property! tion, e.g. open doors and clear away Improper handling of the appliance objects lying on the fl oor. may result in damage to the appliance Do not use the open door as a step, ■...
  • Seite 47 Page EN-7 Safety The surfaces can be damaged by un- Improper handling of the appliance suitable cleaning agents. may cause damage to furniture and Do not use harsh, aggressive, sol- nearby appliances. ■ vent-based or abrasive cleaners. Never leave the appliance unsuper- ■...
  • Seite 48 Page EN-8 Safety Risks for certain groups of people Risk of corrosion! Detergents cause severe burns of the WARNING! skin and severe eye damage. They can cause burns in the mouth and throat or Risk of suffocation! lead to suffocation. Children can become entangled in the Prevent children from coming into packaging fi...
  • Seite 49: Delivery

    Page EN-9 Delivery Delivery Package contents (a) 1× Freestanding dishwasher (The layout of the dish racks on your appliance may differ from the illustration.) (b) 1× Filling funnel for dishwasher salt (c) 1× Film to protect the worktop from condensation 1 Short manual Check package contents 1.
  • Seite 50: Operational Controls And Appliance Parts

    Page EN-10 Operational controls and appliance parts Operational controls and appliance parts (10) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (11) “Start/Pause” button “Programme” indicator (12) Delayed start button / button lock "Add dishwasher salt" indicator (13) P “Programme selection” button "Open tap"...
  • Seite 51 Page EN-11 Operational controls and appliance parts (19) Cutlery rack* (20) Upper dish rack with spraying arm* (19) (21) Lower dish rack with cutlery basket* (20) (21) (22) Lower spraying arm (23) Dishwasher salt container (24) Dishwasher detergent dispenser (25) Dishwasher rinse aid dispenser (22) (26) Filter (23)
  • Seite 52: Dishwasher Detergents, Rinse Aids And Dishwasher Salts

    Page EN-12 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING! Risk of poisoning! Dishwasher detergents, rinse aid, dish- washer salt and multitabs can be dam- aging to the health. Keep these products out of the reach ■...
  • Seite 53: Using Multitabs

    Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Using multitabs Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. Wipe away rinse aid which has over- ■...
  • Seite 54 Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Changing rinse aid setting We would recommend that you do not change the dosage that was set by the factory initially. If the dishes are – matt and stained after cleaning, increase the dose.
  • Seite 55: Adding Dishwasher Salt

    Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding dishwasher salt (23) Dishwasher salt is a special salt designed to reduce water hardness. This helps prevent limescale deposits in the appliance and on dishes. 1. Remove the lower dish rack. NOTICE 2.
  • Seite 56: Loading The Dishwasher

    Page EN-16 Loading the dishwasher Loading the dishwasher • Remove large and stuck-on scraps of WARNING! food from the dishes so that the sieve and filter do not become blocked. Risk of injury! • Soak dishes with dried-on or burnt-on Knives and other pointed or sharp- foods in water before placing them in the edged objects can cause injuries.
  • Seite 57: Cutlery Rack

    Page EN-17 Loading the dishwasher Cutlery rack Number Item Soup spoon Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Sauce spoons • Leave space in between the individual items of cutlery. • Long utensils in the middle. • Position the cutlery in such a way that wa- ter is able to drip away.
  • Seite 58: Upper Dish Rack

    Page EN-18 Loading the dishwasher Upper dish rack The upper dish rack (20) is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee and tea cups, sauce boats, saucers, dessert plates, etc. The dish rack has a fold-out cup rack for ad- ditional loading space.
  • Seite 59: Changing The Height Of The Upper Dish Rack

    Page EN-19 Loading the dishwasher Changing the height of the Lower dish rack upper dish rack The lower dish rack (21) is intended for large dishes such as plates, bowls, saucepans and If there are larger dishes in the lower dish frying pans.
  • Seite 60: Programme Table

    Page EN-20 Programme table Programme table Select the desired programme using this table. Programme Consump- Programme overview sequence tion Automatic programme: 45–55 11.3 0.896 For slightly to heavily soiled ● ● ●● ● ● – – – dishes with or without dried- 15.1 1.784 on food scraps.
  • Seite 61: Dishwasher Operation

    Page EN-21 Dishwasher operation Dishwasher operation Before getting started Selecting the dishwashing programme • Read chapter “Safety” from page EN-3, in particular the safety instructions. It is recommended that you carry • Set up and connect the appliance as out a test run before the fi rst dish- described in chapter “Set-up, connection washer cycle in order to remove residues and initial start-up”...
  • Seite 62: Additional Options

    Page EN-22 Dishwasher operation Additional options Activate/deactivate automatic door opening You can combine the various dishwashing programmes with additional options. The ad- ditional options must be selected before start- ing the dishwashing programme. Quick wash (16) The “Automatic door opening” function is ac- tivated as standard.
  • Seite 63: Delayed Start

    Page EN-23 Dishwasher operation Delayed start 5. Switch the dishwasher off using the button (18). 6. Turn the tap off. 7. Wait a little while before unloading the dishwasher. Unloading the dishwasher (12) CAUTION! The wash cycle normally starts as soon as Risk of scalding! you press the button (11).
  • Seite 64: Changing The Dishwashing Programme

    Page EN-24 Dishwasher operation Once the programme has come to an end and the dishes have cooled, you can remove them. 1. When unloading the dishwasher, start with the lower rack and then unload the upper rack. This will prevent water drip- ping onto the lower layer of dishes from the top layer of dishes.
  • Seite 65: Adding Dishes

    Page EN-25 Dishwasher operation Adding dishes A signal tone will sound at regular intervals while the dishwashing pro- gramme is paused. CAUTION! Risk of scalding! Hot steam emitted when opening the appliance door can cause scalding. Button lock Maintain a suffi cient distance from ■...
  • Seite 66: Care And Maintenance

    Page EN-26 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the Cleaning the front of the filters appliance and the door seal NOTICE WARNING! Risk of damage! Risk of electric shock! Using the appliance without the fi lters Improper use of this appliance may or with improperly fi...
  • Seite 67: Checking And Cleaning The Spraying Arm And Spray Nozzles

    Page EN-27 Care and maintenance Checking and cleaning the Complete cleaning spraying arm and spray In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning nozzles products. Cleaning the appliance using these The spray nozzles and the nozzles in the products takes place when the dishwasher is spraying arm may calcify or become dirty due empty and is very intensive.
  • Seite 68: Set-Up, Connection And Initial Start-Up En

    Page EN-28 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Choosing a suitable location Appliance measurements CAUTION! Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- proper handling of the appliance may lead to injuries. Seek the help of another person during ■...
  • Seite 69: Having The Outlet Hose Connected . En

    Page EN-29 Set-up, connection and initial start-up Having the outlet hose Connecting the inlet hose connected NOTICE Risk of damage to property! NOTICE The appliance is designed for a wa- Malfunction! ter pressure of 0.4 to 10  bar (0.04 to Failing to connect the appliance cor- 1.00 MPa).
  • Seite 70: Connecting The Dishwasher To The Electricity

    Page EN-30 Set-up, connection and initial start-up Substructure 2. Check that the connection to the water tap is sealed. Turn on the water tap slow- If you are setting up your dishwasher as a ly and ensure that no water is escaping. freestanding appliance, continue with (see Then close the tap again.
  • Seite 71 Page EN-31 Set-up, connection and initial start-up Recess dimensions 90° 90° 820 mm Inlet/outlet area 580 mm and electrical con- 80 mm nection. 100 mm 600 mm (31) 5. In order to compensate for uneven floor surfaces and set up the dishwasher on a level horizontal base, you can screw the 3.
  • Seite 72: Water Hardness

    Page EN-32 Set-up, connection and initial start-up Water hardness Adjusting the water hardness Do not allow more than 1 minute to elapse Determine water hardness between the following steps, otherwise the In order to determine the water hardness in setting process will be interrupted. your place of residence, you can 1.
  • Seite 73: Automatic Regeneration

    Page EN-33 Set-up, connection and initial start-up Automatic regeneration Test run In order to make sure that the water soften- It is recommended that you carry out a test ing system works, the water softening sys- run before the first dishwasher cycle in order tem is automatically regenerated at regular to remove residues from the manufacturing intervals.
  • Seite 74: Troubleshooting Table

    Page EN-34 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
  • Seite 75: The Dishwashing Results Are Not Satisfactory

    Page EN-35 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The water is not run- There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so ning or it is running hose. that it is not kinked (see “Connect- only very slowly. ing the inlet hose”...
  • Seite 76: Error Indicators

    Page EN-36 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishes are not There are food scraps which Soak dirty dishes prior to washing completely clean. are encrusted onto the dish- the dishes. The dishes have not been Stack the dishes in such a way stacked optimally.
  • Seite 77: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Freestanding dishwasher HG6085D14J7635EI 98077464 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
  • Seite 78: Disposal And Waste Prevention

    Page EN-38 Disposal and waste prevention Disposal and waste prevention Disposing of the packaging Disposing of old electrical appliances in an Our packaging is made of environ- mentally friendly, recyclable materi- environmentally friendly als: manner – Outer packaging made of cardboard Electrical appliances contain harm- –...
  • Seite 79: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 2019/2017

    The model code for your appliance can be found in the technical specifications or on the type plate. Technical specifications Model identifier HG6085D14J7635EI Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power...
  • Seite 80 Product fiche concerning Regulation (EU) No 2019/2017...

Inhaltsverzeichnis