Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein IGNITO MAX 4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IGNITO MAX 4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IGNITO MAX 4
Gaskochfeld
Gas cooking top
Table de cuisson à gaz
Placa de cocción de gas
Fornello a gas
10036453
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein IGNITO MAX 4

  • Seite 1 IGNITO MAX 4 Gaskochfeld Gas cooking top Table de cuisson à gaz Placa de cocción de gas Fornello a gas 10036453 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Sollten Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass die Bedienungsanleitung ebenfalls an den neuen Besitzer weitergegeben wird.. •...
  • Seite 5 von einer für sie verantwortlichen Person, welche eine sichere Verwendung gewährleisten kann, beaufsichtigt oder angeleitet. • Nutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln. • Modifizieren Sie das Gerät keinesfalls. Die Brenner dürfen nicht in Verbindung mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
  • Seite 6 • Achten Sie bei der Verwendung von Glasgeschirr darauf, dass dieses für das Kochen auf der Herdplatte geeignet ist. Wenn die Glasoberfläche Risse bekommt, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden. • Um die Verbrennungsgefahr und Brandgefahr zu minimieren und ein Überkochen der Lebensmittel zu verhindern, drehen Sie die Griffe der Töpfe/ Pfannen zur Seite oder zur Mitte des Herdes, so dass diese sich nicht direkt über einem anderen Brenner befinden.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Zubehör Schraube (4 Stck.) Halterung (4 Stck.) Spirale (4 Stck.) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Gasrohr-Winkel (1) Bedienungsanleitung Gas-pipe bend (1) Injector (7) Instruction Manual (1) INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Folgende Symbole werden auf dem Bedienfeld neben dem Drehgriff angezeigt. schwarzer Kreis: Gas aus große Flamme: Maximaleinstellung kleine Flamme: Minimaleinstellung...
  • Seite 8 Automatische Zündung mit Flammenausfallsvorrichtung Jeder Brenner des Geräts verfügt über eine Flammenausfallsvorrichtung. Sollte die Flamme ausgehen, wird dadurch der Gasstrom zum Brenner hin unterbrochen. Entzünden des Brenners • Drücken Sie den Drehgriff des Brenners, welchen Sie entzünden möchten und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Maximalposition. •...
  • Seite 9: Sicherheits- Und Energiespartipps

    SICHERHEITS- UND ENERGIESPARTIPPS Der Durchmesser der Topf- und Pfannenböden sollte dem Durchmesser des jeweiligen Brenners entsprechen. Pfannen Brenner min. max. Wokbrenner 200 mm 240 mm Starkbrenner 200 mm 240 mm Normalbrenner 160 mm 180 mm Sparbrenner 120 mm 160 mm NEIN Verwenden Sie kein Kochgeschirr Verwenden Sie immer Kochgeschirr,...
  • Seite 10 Stellen Sie das Kochgeschirr nicht direkt auf den Brenner. Stellen Sie nichts zwischen Topf Platzieren Sie das Kochgeschirr und Topfhalterung (beispielsweise oberhalb des Untersetzers. Flammenhemmer und Abstandshalter), da das Gerät dadurch ernsthaften Schaden nehmen könnte. Verwenden Sie kein extremes Gewicht Gehen Sie vorsichtig mit Kochgeschirr und schlagen Sie nicht mit schweren um, wenn dieser sich oberhalb...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vorzugsweise nach jeder Verwendung. • Aggressive Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände können die Geräteoberfläche beschädigen. •...
  • Seite 12 Brenner • Entfernen Sie die Brennerdeckel und Flammenstreuer, indem Sie diese nach oben hin, weg von der Deckplatte abnehmen. • Weichen Sie diese in heißem, mit etwas Spülmittel versetztem Wasser ein. • Trocknen Sie diese nach der Reinigung sorgfältig ab. Vergewissern Sie sich, dass die Flammenöffnungen sauber und vollständig trocken sind.
  • Seite 13: Montage

    Warnung: Brandgefahr Setzen Sie die einzelnen Bestandteile nach der Reinigung wieder korrekt zusammen. Verwechseln Sie keinesfalls Unter- und Oberseite. Die Passstifte müssen genau in die Kerben passen. MONTAGE Sicheitshinweise für die Montage • Modifizieren Sie dieses Gerät keinesfalls. • Dieses Gerät muss von einem hierfür qualifizierten Techniker oder Installateur installiert werden.
  • Seite 14 Aufstellung Benötigte Abstände bei CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB der Aufstellung mit einer WITH A COOKER HOOD ABOVE Dunstabzugshaube 700mm 400mm 400mm • Dieses Gerät muss in eine Kücheneinheit oder eine 600 mm Arbeitsplatte eingebaut werden, die folgenden Minimalabstände vorausgesetzt: •...
  • Seite 15 Kochfeld installiert werden soll. • Überprüfen Sie die Maße des Ofens im Benutzerhandbuch. • Der ausgeschnittene Bereich muss den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Anweisungen entsprechen. 1. Entfernen Sie die Pfannenhalter, den Brenner- deckel und den Flammenstreuer, drehen Sie das Gerät vorsichtig auf den Kopf und platzieren Sie es auf einer gepolsterten Matte.
  • Seite 16 Gasanschluss Dieses Gerät muss entsprechend der im Verwendungsland geltenden Vorschriften und Bestimmungen installiert und angeschlossen werden. Dieses Gerät ist für Flüssiggas oder Erdgas ausgelegt. Die Umrüstung zur Nutzung von Flüssiggas und Erdgas muss von einer hierfür qualifizierten Person durchgeführt werden. Austausch der Gaszufuhr und Installationsrichtlinien Gas supply replacement and installation guidelines: Propan >...
  • Seite 17 2 Anpassung der minimalen Flammenstufe 1. Drehen Sie den Drehgriff bis zum Minimum. Control handle Verstellknopf 2. Entfernen Sie den Drehgriff von dem Hahn und stecken Sie einen kleinen Schlitzschraubenzieher in die Mitte des oberen Hahnenschafts. Stift 3. Die korrekte Anpassung ist dann erfolgt, wenn Sealing ring Dichtung die Flamme eine Länge von ca.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Reparaturen dürfen ausschließlich von einem lizensierten Techniker durchgeführt werden. Eine unzureichende Reparatur kann zu beträchtlichen Gefahren für Sie und andere führen. Kleinere Probleme können jedoch folgendermaßen gelöst werden. Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Funken Überprüfen Sie die Stromversorgung. Die Brennerabdeckung Bringen Sie die Die Flamme entzündet wurde nicht richtig...
  • Seite 19 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Brennerabdeckung Clean the flame sitzt nicht richtig. supervision device. Die lammenüberwa- Turn off burner knob.Wait chungsvorrichtung ist one minute and reignite Die Flamme geht während verschmutzt. zone. der Verwendung aus. Die auf dem Herd Please turn off zone and befindliche Flüssigkeit ist check cooking area for übergekocht und hat die...
  • Seite 20 Modellkennung 10036453 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert Einheit Wokbrenner 57,93 Starkbrenner Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner 56,19 Hilfsbrenner 57,22 Energieeffizienz der 57,1 1 gas hob Gasmulde...
  • Seite 21: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 23 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Seite 25 extractor hood). • Do not use this appliance if it comes in contact with water. Do not operate this appliance with wet hands. • The heating and cooking surfaces of the appliance become hot when they are in use, take all due precautions. •...
  • Seite 27: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Accessories Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Gas-pipe bend (1) Injector (7) Instruction Manual (1) HOW TO USE THE APPLIANCE The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle. Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting The minimum setting is at the end of the anti-clockwise rotation of the control handle.
  • Seite 28 Automatic ignition with flame failure safety device • The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out.
  • Seite 29: Safety And Energy Saving Advice

    SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS min. max. Triple-Crown 200 mm 240 mm Rapid 200 mm 240 mm Semi-Rapid 160 mm 180 mm Auxiliary 120 mm 160 mm Do not use small diameter...
  • Seite 30 Do not use excessive weight and do not Handle cookware carefully when hit the cooktop with heavy objects. they are on the burner. tIt is not recommended to use roasting pans,frying pans or grill stonesheated simultaneously on several burners because the resulting heatbuild-up may damage the appliance.
  • Seite 31: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. • Clean the appliance regularly, preferably after each use. •...
  • Seite 32 • Gently wipe the ignition device and flame supervision device with a well wrung-out cloth and wipe dry with a clean cloth. • Before placing the burners back on the top plate, make sure that the injector is not blocked. Re-assemble the Auxiliary, Semi-Rapid, Rapid and Triple-Crown burners as follows For the Triple-Crown burners:...
  • Seite 33: Installation

    INSTALLATION Safety instructions for installation • Do not modify this appliance. • This appliance must be installed by an authorised technician or installer. • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. •...
  • Seite 34 Positioning CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm • The edges of the hob must be a minimum distance of mm from a side or rear wall. • 700 mm between the highest point of the hob surface (including the burners) and the underside of any horizontal surface directly above it.
  • Seite 35 • The cut out size must obey the indication. 1. Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat. Take care that the Ignition devices and flame supervision devices are not damaged in this operation.
  • Seite 36 Gas connection This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for use on LPG and natural gases must only be undertaken by a qualified person.
  • Seite 37 2 Adjustment of minimum level of the flame 1. Turn the taps down to minimum. Control handle 2. Remove the knob from the tap and place a small bladed screwdriver in the centre of the tap shaft. 3. The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 3 - 4 mm.
  • Seite 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Repairs should be performed by a licensed technician only.Improper repair may result in considerable danger to you and others. However, some minor problems can be resolved as follows. Problem Probable cause Solution No Spark. Check the electricity supply. The burner lid is badly Assemble the lid correctly.
  • Seite 39 Problem Probable cause Solution The burner lid is badly Assemble the burner lid Unstable Flame assembled. correctly. Stop using the product and close the middle valve.Open the window Gas Smell Gas leakage to ventilate. Contact our service centre by using a phone outside.
  • Seite 40: Model Identification

    Model identification 10036453 Type of hob Gas Hob Number of gas burners Symbol Burner Value Unit Wok burner 57.93 Rapid burner Energy efficiency per gas gas burner Semi-rapid burner 56.19 burner Auxiliary burner 57.22 Energy efficiency per gas hob 57.1 1 gas hob...
  • Seite 41: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 43: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil, assurez-vous de transmettre le mode d’emploi au nouveau propriétaire. • Cet appareil doit être installé dans un endroit bien ventilé conformément à la réglementation en vigueur.
  • Seite 45 • L'utilisation d'une cuisinière à gaz crée de la chaleur et de la vapeur dans la pièce où elle est installée. Assurez-vous que la cuisine est bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une ventilation mécanique (hotte de cuisine).
  • Seite 46 • Ne laissez jamais des aliments frire à feu vif sans surveillance. • Faites toujours chauffer l'huile et la graisse lentement et surveillez le chauffage. • Les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. La glace sur les aliments surgelés ou l'humidité...
  • Seite 47: Présentation De L'appareil

    PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Accessoires Vis (4 pces) Support (4 pces) Spirale (4 pces) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Coude de raccord de Mode d'emploi Gas-pipe bend (1) Injector (7) Instruction Manual (1) gaz (1) MISE EN MARCHE ET UTILISATION Les symboles suivants apparaissent sur le panneau de commande à...
  • Seite 48 Allumage automatique avec dispositif de surveillance de flamme Chaque brûleur de l'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre l'extinction de flamme. Si la flamme s'éteint, l'alimentation en gaz du brûleur est interrompue. Allumage du brûleur • Appuyez sur la molette du brûleur que vous souhaitez allumer et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 49: Conseils De Sécurité Et D'économie D'énergie

    CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Le diamètre du fond de la casserole ou de la poêle doit correspondre au diamètre du brûleur. Poêles Brûleur min. max. Brûleur Wok 200 mm 240 mm Brûleur fort 200 mm 240 mm Brûleur normal 160 mm 160 mm Brûleur...
  • Seite 50 Ne placez pas les ustensiles de cuisine directement sur le brûleur. Ne placez rien entre la casserole et son Placez les ustensiles sur le support prévu. support (par exemple retardateurs de flamme ou entretoises) car cela pourrait gravement endommager l'appareil. Ne surchargez pas la surface Manipulez les ustensiles de cuisine de cuisson et ne la heurtez pas...
  • Seite 51: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Retirez la fiche d'alimentation de la prise et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. • Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque utilisation. • Les produits de nettoyage agressifs et les objets pointus peuvent endommager la surface de l'appareil.
  • Seite 52 Brûleurs • Retirez les chapeaux de brûleur et les diffuseurs de flammes en les soulevant et en les retirant de la plaque de recouvrement. • Faites-les tremper dans de l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. • Séchez-les soigneusement après le nettoyage. Assurez-vous que les trous de flammes sont propres et complètement secs.
  • Seite 53: Montage

    Mise en garde : risque d'incendie Remettez correctement les différents composants ensemble après le nettoyage. Ne confondez pas le haut et le bas. Les goupilles doivent s'insérer exactement dans les encoches. MONTAGE Consignes de sécurité pour le montage • Ne modifiez en aucun cas cet appareil. •...
  • Seite 54 Installation Dégagements nécessaires lors CLEARANCES REQUIRED de l'installation avec une hotte WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE aspirante 700mm 400mm 400mm • Cet appareil doit être encastré dans un élément de cuisine ou un plan de travail de 600 mm, sous réserve des dégagements minimum suivants : •...
  • Seite 55 • Vérifiez les dimensions du four dans le manuel d'utilisation. • La zone de découpe doit correspondre aux instructions données dans ce mode d'emploi. 1. Retirez les porte-casseroles, le chapeau du brûleur et le diffuseur de flammes, retournez soigneusement l‘appareil et placez-le sur un tapis rembourré.
  • Seite 56 Raccordement au gaz Cet appareil doit être installé et connecté conformément aux règles et réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation. Cet appareil est conçu pour le GPL ou le gaz naturel. La conversion à l'utilisation de gaz liquéfié et de gaz naturel doit être effectuée par une personne qualifiée. Remplacement de l'alimentation en gaz et consignes d'installation Gas supply replacement and installation guidelines: Propane >...
  • Seite 57 2 Réglage du niveau de flamme minimum 1. Tournez la molette au minimum. Bouton de Control handle 2. Retirez la molette du robinet et insérez un petit réglage tournevis à lame plate au centre de la tige du robinet supérieur. Goupille 3.
  • Seite 58: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien agréé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner des dommages importants pour vous et les autres. Cependant, vous pouvez résoudre des problèmes mineurs comme suit. Problème Cause possible Solution Pas d'étincelle Vérifiez l'alimentation.
  • Seite 59 Problème Cause possible Solution Le dispositif de Nettoyez le chapeau du surveillance de la flamme brûleur. est sale. Le chapeau du brûleur est Éteignez le brûleur mal installé. Attendez une minute et La flamme s'éteint rallumez le foyer. pendant le Le liquide sur la cuisinière Éteignez le brûleur et fonctionnement.
  • Seite 60 Identificateur du modèle 10036453 Type de plaque de Table de cuisson à gaz cuisson Nombre de brûleurs à Symbole Brûleur Valeur Unité Brûleur Wok 57,93 Brûleur puissant Rendement énergétique gas burner Brûleur normal 56,19 par brûleur à gaz Brûleur 57,22 auxiliaire Efficacité...
  • Seite 61: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 63: Datos Tecnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 64: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Respete las instrucciones y directrices de seguridad que contiene. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro para su futuro uso. Si usted cede el aparato a otra persona, asegúrese de que las instrucciones de uso también se transmiten al nuevo propietario.
  • Seite 65 • No modifique el aparato de ninguna manera. No utilice los quemadores junto con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • El uso de una cocina de gas provocará calor y vapor en la habitación donde esté...
  • Seite 66 • Apague siempre los quemadores antes de retirar las ollas de la estufa. • No deje nunca sin vigilancia los alimentos que se están friendo a fuego vivo. • Caliente siempre el aceite y la grasa lentamente y supervise el proceso de calentamiento.
  • Seite 67: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Accesorios Tornillo (4 piezas) Soporte (4 piezas) Espiral (4 piezas) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Ángulo de la tubería de Manual de Gas-pipe bend (1) Injector (7) Instruction Manual (1) gas (1) instrucciones PUESTA EN MARCHA Y OPERACIÓN Los siguientes símbolos se visualizan en el panel de control junto a la empuñadura giratoria.
  • Seite 68 Encendido automático con dispositivo de fallo de llama Cada quemador de la unidad tiene un dispositivo de fallo de llama. Si la llama se apaga, se interrumpirá el flujo de gas hacia el quemador. Encender el quemador • Presione la empuñadura giratoria del quemador que desea encender y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición máxima.
  • Seite 69: Consejos De Seguridad Y Ahorro De Energía

    CONSEJOS DE SEGURIDAD Y AHORRO DE ENERGÍA El diámetro de los fondos de las ollas y sartenes debe corresponder al diámetro del quemador respectivo. Sartenes Quemador min. max. Quemador de wok 200 mm 240 mm Quemador alto 200 mm 240 mm Quemador normal 160 mm 160 mm...
  • Seite 70 No coloque los utensilios de cocina directamente sobre el quemador. No coloque nada entre la olla Coloque los utensilios de y el soporte de la olla (por cocina sobre el portavaso. ejemplo, supresores de llama y separadores), ya que esto podría causar graves daños al aparato.
  • Seite 71: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Desenchufe el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de limpiarlo. • Limpie el aparato regularmente, preferiblemente después de cada uso. • Los productos de limpieza agresivos o los objetos afilados pueden dañar la superficie del aparato.
  • Seite 72 Quemador • Retire las tapas de los quemadores y los difusores de llama levantándolos hacia arriba, alejándolos de la placa superior. • Sumérjalos en agua caliente con un poco de detergente. • Sécalos bien después de limpiarlos. Asegúrese de que los agujeros de la llama están limpios y completamente secos.
  • Seite 73: Instalación

    Advertencia: Peligro de incendio Vuelve a montar los componentes individuales correctamente después de la limpieza. No confunda la parte superior con la inferior. Las clavijas deben encajar exactamente en las muescas. INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad para el montaje • No modifique esta unidad de ninguna manera. •...
  • Seite 74 Alineación Distancias necesarias cuando se CLEARANCES REQUIRED instala con una campana extractora WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm • Este aparato debe instalarse en un mueble de cocina o en una encimera de 600 mm, respetando las siguientes distancias mínimas: •...
  • Seite 75 • Compruebe las dimensiones del horno en el manual de usuario. • El área de corte debe cumplir con las instrucciones dadas en este manual de instrucciones. 1. Retire los soportes de la olla, la tapa del quemador y el propagador de la llama. A continuación, pon el aparato boca abajo con cuidado y colócalo sobre una alfombra acolchada.
  • Seite 76 Conexión de gas Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas y reglamentos vigentes en el país de uso. Este aparato está diseñado para gas licuado o gas natural. La conversión para utilizar el gas licuado y el gas natural debe ser realizada por una persona cualificada para ello.
  • Seite 77 2 Ajuste del nivel mínimo de la llama 1. Gire la empuñadura giratoria al mínimo. Control handle Botón de ajuste 2. Retire la empuñadura giratoria del grifo e introduzca un pequeño destornillador de punta plana en el centro del eje del grifo superior. Clavija 3.
  • Seite 78: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Una reparación inadecuada puede suponer un peligro considerable para usted y los demás. Sin embargo, los problemas menores pueden resolverse de la siguiente manera: Problema Causa posible Solución No hay chispa Comprueba el suministro...
  • Seite 79 Problema Causa posible Solución Deje de utilizar el Nettoyez le diffuseur de producto y cierre la flamme. válvula central. Abra la ventana para ventilar. Salga y póngase en Fuga de gas contacto con nuestro centro de servicio técnico mediante un teléfono móvil.
  • Seite 80 Identificador de modelo 10036453 Tipo de placa de cocción Cocina de gas Número de quemadores de gas Símbolo Quemador Valor Unidad Quemador de 57,93 Quemador potente Eficiencia energética por gas burner quemador de gas Quemador 56,19 normal Quemador 57,22 auxiliar Eficiencia energética de 57,1 1 gas hob...
  • Seite 81: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 83: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 84: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d’uso prima di installare e utilizzare il dispositivo. Conservare il manuale per futuri utilizzi. Se il dispositivo viene dato a un’altra persona, accludere il manuale d’uso. • Il dispositivo deve essere installato in un locale ben ventilato e nel rispetto delle norme applicabili.
  • Seite 85 • Non utilizzare il dispositivo se è entrato in contatto con acqua e non utilizzarlo con le mani bagnate. • Le superfici di cottura del dispositivo diventano bollenti durante l’utilizzo. Seguire tutte le procedure di sicurezza. • Non indossare abiti lunghi mentre si cucina e assicurarsi che strofinacci da cucina, ecc.
  • Seite 86 • Non cercare mai di spostare una padella con grasso bollente, in particolare una friggitrice. Attendere fino al completo raffreddamento del grasso.
  • Seite 87: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Accessori Vite (4 pz.) Supporto (4 pz.) Spirale (4 pz.) Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Tubo a gomito (1) Manuale d’uso Gas-pipe bend (1) Injector (7) Instruction Manual (1) MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Accanto alla manopola sul pannello di controllo sono presenti i seguenti simboli: Cerchio nero: gas spento Fiamma grande: potenza massima Fiamma piccola: potenza minima...
  • Seite 88 Accensione automatica con sistema per lo spegnimento della fiamma Ogni fornello è dotato di un sistema che disattiva l’afflusso di gas al bruciatore se la fiamma dovesse spegnersi. Come accendere il bruciatore • Premere la manopola del bruciatore che si desidera accendere e ruotarla in senso orario sulla posizione massima.
  • Seite 89: Consigli Sulla Sicurezza E Per Risparmiare Energia

    CONSIGLI SULLA SICUREZZA E PER RISPARMIARE ENERGIA Il diametro del fondo di pentole e padelle deve corrispondere al diametro del relativo bruciatore. Padelle Bruciatore min. max. Bruciatore wok 200 mm 240 mm Bruciatore rapido 200 mm 240 mm Bruciatore 160 mm 160 mm semirapido Bruciatore piccolo...
  • Seite 90 Non posizionare le stoviglie direttamente sul bruciatore. Posizionare le stoviglie Non mettere nulla tra la pentola e sopra al sottopentola il reggipentola (come riduttori di fiamma e distanziatori), in quanto il dispositivo potrebbe subire seri danni. Non mettere pesi estremi sul Maneggiare con cura le stoviglie piano cottura e non colpirlo che si trovano sul bruciatore...
  • Seite 91: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo prima della pulizia. • Pulire regolarmente il dispositivo, l’ideale sarebbe dopo ogni utilizzo. • Detergenti aggressivi e oggetti taglienti possono danneggiare la superficie del dispositivo. • Pulire il dispositivo con acqua e un po’ di detersivo per piatti. •...
  • Seite 92 Bruciatore • Togliere il coperchio del bruciatore e lo spartifiamma sollevandolo e allontanandolo dalla lastra di copertura. • Metterlo in ammollo in acqua e detersivo per piatti. • Asciugarlo bene dopo la pulizia. Assicurarsi che le aperture di uscita della fiamma siano pulite e completamente asciutte.
  • Seite 93: Installazione

    Avvertenza: pericolo di incendio Assemblare correttamente i singoli componenti dopo la pulizia. Non scambiare assolutamente la parte superiore e quella inferiore. I perni di regolazione devono trovarsi esattamente nelle cavità. INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per l’installazione • Non modificare assolutamente questo dispositivo. •...
  • Seite 94 Posizionamento Distanze necessarie per il CLEARANCES REQUIRED posizionamento con una cappa WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE aspirante 700mm 400mm 400mm • Questo dispositivo deve essere incassato in una cucina o su un piano di lavoro da 600 mm.
  • Seite 95 • Controllare le dimensioni del forno nel manuale d’uso. • L’area tagliata deve corrispondere alle indicazioni fornite nel manuale d’uso. 1. Togliere il reggipentola, il coperchio del bruciatore e lo spartifiamma, ribaltare il dispo- sitivo facendo attenzione e posizionarlo su un tappetino imbottito.
  • Seite 96 Collegamento del gas Questo dispositivo deve essere installato e collegato nel rispetto delle norme nazionali del paese di utilizzo. Il dispositivo è progettato per l’uso di gas liquido o naturale. La modifica necessaria per l’utilizzo di gas liquido e naturale deve essere realizzata da una persona qualificata. Sostituzione dell’afflusso di gas e norme di installazione Gas supply replacement and installation guidelines: Propano >...
  • Seite 97 2 Regolare il livello minimo della fiamma 1. Ruotare la manopola al minimo. Manopola di Control handle 2. Togliere la manopola dal rubinetto e inserire un regolazione piccolo cacciavite a taglio al centro dell’albero superiore del rubinetto. Perno 3. La regolazione è corretta se la fiamma ha una Sealing ring Guarnizione lunghezza di circa 3-4 mm.
  • Seite 98: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Eventuali riparazioni devono essere realizzate solo da un tecnico autorizzato. Una riparazione insufficiente può provocare rischi per se stessi e gli altri. Problemi di minore entità possono essere risolti come indicato di seguito. Problema Possibile causa Soluzione Nessuna scintilla.
  • Seite 99 Problema Possibile causa Soluzione La copertura del Posizionare correttamente bruciatore non la copertura del è posizionata bruciatore. correttamente. Il dispositivo di controllo Pulire il dispositivo di La fiamma si spegne della fiamma è sporco. controllo della fiamma. durante l’utilizzo. Il liquido che si trova sul Spegnere il fornello e fornello è...
  • Seite 100 Identificatore del 10036453 modello Tipo di piano cottura Cucina a gas Numero di bruciatori a gas Simbolo Bruciatore Valore Unità Bruciatore wok 57,93 Bruciatore potente Efficienza energetica per gas burner Bruciatore 56,19 bruciatore a gas normale Bruciatore 57,22 ausiliare Eficiencia energética de 57,1 1 gas hob la cocina de gas...
  • Seite 101: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10036453

Inhaltsverzeichnis