Seite 1
IGNITO TIMER Gaskochfeld Gas Cooking Top Table de cuisson à gaz Cocina de gas Piano cottura a gas Gaskookplaat 10047352 10047353 www.klarstein.com...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät installieren oder benutzen. • Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften installiert und nur in einem gut belüfteten Raum verwendet werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Seite 5
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, bevor Sie das Gerät benutzen. • Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, dass das Gerät nicht beschädigt ist und dass das Anschlusskabel in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls wenden Sie sich vor der Installation des Geräts an Ihren Händler. •...
Seite 6
VORSICHT Brandgefahr! Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie Öl oder Fett auf einer sehr hohen Leistungsstufe erhitzen. Bei hohen Temperaturen können sich Öl und Fett spontan entzünden und stellen eine hohe Brandgefahr da! • Verderbliche Lebensmittel, Kunststoffartikel und Spraydosen können durch die Hitze beeinträchtigt werden und sollten nicht über oder unter dem Gerät gelagert werden.
Seite 7
• Drehen Sie die Griffe des Kochgeschirrs zur Seite oder in die Mitte der Herdplatte ohne dass sie über die benachbarten Platten ragen, um die Gefahr von Verbrennungen, Entflammen brennbarer Materialien und Verschütten zu minimieren. • Schalten Sie die Kochplatten immer aus, bevor Sie das Kochgeschirr herunternehmen.
Seite 8
die entsprechenden Anforderungen an die Belüftung gelegt werden. • Schalten Sie vor der Installation die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät ab. • Alle Geräte, die elektrische Komponenten enthalten, müssen geerdet werden. • Achten Sie darauf, dass die Gasleitung und das Stromkabel so verlegt sind, dass sie keine Teile des Geräts berühren, die heiß...
INSTALLATION Sicherheitshinweise für die Installation Entfernen Sie die Topfträger, den Brennerdeckel und den Flammensprizer, drehen Sie das Gerät vorsichtig um und legen Sie es auf eine gepolsterte Unterlage. Achten Sie darauf, die Zünd- und Flammenüberwachungsvorrichtung nicht zu beschädigen. Bringen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Schwamm um den Rand des Geräts herum an.
GASANSCHLUSS • Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den Installationsvorschriften des Landes, in dem es verwendet werden soll, installiert und angeschlossen werden. • Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Flüssiggas und Erdgas ausgelegt. Die Umrüstung für die Verwendung mit Flüssiggas und Erdgas darf nur von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
Seite 12
Ellbogenrohr Schwarze Drehmoment Verteilermutter 9±1 N.m Anpassen der Richtung des Ellbogenrohrs Sechskantkopf Mit einem des Rohrbogens Drehmoment- schlüssel mit 9±1 N.m anziehen Schwarzer Bolzen des Gaseinlassrohrs Festhalten Nach dem Lösen des Ellenbogenrohrs stellen Sie die Schnittstelle des Rohrbogens nach Bedarf in die gewünschte Richtung ein und halten den Sechskantkopf des Rohrs mit einem Schraubenschlüssel fest.
Seite 13
Installation des Gaskochfelds Dieses Gerät sollte von einem registrierten Gassicherheits-Techniker installiert werden! Wenden Sie beim Festziehen nicht zu viel Kraft an, sonst bricht das Winkelstück oder der Gummiring verformt sich und wird undicht. Beachten Sie, dass der Drehmomentschlüssel zum Anziehen mit einem Drehmoment von 10N.m verwendet werden muss.
Positionierung Erforderlicher Freiraum beim Einbau des Kochfeldes mit darüber liegender Dunstabzugshaube Z mm Dunstabzugshaube 700mm 400mm 400mm Erforderlicher Freiraum beim Einbau des Kochfeldes mit darüber liegender Dunstabzugshaube Modell 10047352, 10047353 • Die Kanten des Kochfeldes müssen einen Mindestabstand von mm zu einer Seiten- oder Rückwand haben.
Seite 15
45mm 25mm(MIN) • Dieses Gerät ist für den Einbau in eine Küchenzeile oder eine 600 mm breite Arbeitsplatte vorgesehen, sofern die folgenden Mindestabstände eingehalten werden. • Ein Backofen muss über eine Zwangsbelüftung verfügen, damit ein Kochfeld darüber installiert werden kann. •...
BEDIENUNG DES GERÄTS Automatische Zündung mit Flammenausfallsicherung. Das Gerät ist mit einer Flammenausfallsicherung an jedem Brenner ausgestattet, die im Falle eines Flammenausfalls den Gasfluss zum Brennerkopf unterbricht. Entzünden des Brenners Aktivieren Sie zuerst die Stromversorgung OFF – AUS und zünden Sie dann den Brenner an. Drücken Sie den Drehknopf des zu zündenden Brenners und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die höchste...
Seite 17
Intelligenter Brennerschalter Nach dem Entzünden können Sie eine Zeit oder eine Leistung einstellen. Tippen Sie auf den intelligenten Brennerschalter, um die Zeit oder die Leistung des Brenners einzustellen. Das Symbol auf dem Display zeigt an, welchen Timer oder welche Leistung Sie gerade auswählen. Tippen Sie erneut, um zwischen Timer und Leistung umzuschalten.
Wichtige Empfehlungen Um das Anzünden zu erleichtern, zünden Sie den Brenner an, bevor Sie die Pfanne auf den Herd stellen. Für einen geringeren und effizienteren Gasverbrauch ist es ratsam, Pfannen mit einem Durchmesser zu verwenden, der der Größe des Brenners entspricht, sodass die Flamme nicht ausbrennt. Sämtliches Kochgeschirr muss einen flachen Boden haben und die richtige Größe aufweisen.
SICHERHEITS- UND ENERGIESPARTIPPS Der Durchmesser des Bodens der Pfanne sollte dem des Brenners entsprechen. Hinweis: Verwenden Sie kein Kochgeschirr, das den Rand des Brenners überlappt. Brenner Pfannen Min. Max. Dreifach-Brenner 220 mm 220 mm Starkbrenner 200 mm 220 mm Normalbrenner 160 mm 180 mm Hilfsbrenner...
Seite 20
• Verwenden Sie keine Pfannen aus Gusseisen, Ton oder Steingut, keine Grillpfannen, Griddleplatten oder Toasterplatten, da die entstehende Hitze das Gerät beschädigen könnte. • Berühren Sie die Deckplatte und den Dreifuß nach dem Gebrauch eine gewisse Zeit lang nicht. • Sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt, reduzieren Sie die Flamme auf eine kaum köchelnde Stufe.
REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigungsarbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Das Gerät sollte vom Stromnetz getrennt werden, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch. •...
Sie sie. Stellen Sie sicher, dass die Flammenöffnungen sauber und vollständig trocken sind. • Wischen Sie die festen Teile der Brennerschale mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie anschließend. • Wischen Sie die Zündvorrichtung und die Flammenüberwachungsvorrichtung vorsichtig mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab und wischen Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken.
GAS-SPEZIFIKATIONEN Gasanpassung • Treffen Sie Vorkehrungen für die Vorgänge und Einstellungen, die bei der Umstellung von einem Gas auf ein anderes durchgeführt werden müssen. • Alle Arbeiten müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. • Bevor Sie beginnen, schalten Sie die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät ab. 1 Wechseln Sie die Einspritzdüse der Brenner Entfernen Sie die Pfannenhalterung, den Brennerdeckel und den Flammenspreizer.
Seite 24
vollständiger Funktionstest und ein Test auf mögliche Lecks durchgeführt werden). Demontieren Sie das Ventil nicht: Nach Abschluss der Umstellung muss ein qualifizierter Techniker oder Installateur die richtige Gaskategorie mit „V“ kennzeichnen, die mit der Einstellung auf dem Typenschild übereinstimmt. Entfernen Sie die Markierung „V“ von der vorherigen Einstellung.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Reparaturen sollten nur von einem lizenzierten Techniker durchgeführt werden, da eine unsachgemäße Reparatur zu einer ernsten Gefahr für Sie und andere führen kann. Einige kleinere Probleme können jedoch wie folgt gelöst werden. Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Funken. Überprüfen Sie die Stromversorgung.
AUSEINANDERBAUEN Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 28
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 31
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. • This appliance shall be installed in accordance with the regulations in force and only used in a well ventilated space. Read the instructions before installing or using this appliance.
Seite 33
• This appliance has been designed for home use only, and may cause danger if used in special occasions. • The adjacent furniture and all materials used in the installation must be able to withstand a minimum temperature of 85 °C above the ambient temperature of the room it is located in, whilst in use.
Seite 34
• Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation. • Ensure the control knobs are in the “ “ position when not in use. • This appliance is intended for domestic cooking only. It is not designed for commercial or industrial purposes.
Seite 35
• CAUTION: In case of hotplate glass breakage: — shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply — do not touch the appliance surface, — do not use the appliance. CAUTION Risk of burns! During use, the parts of the appliance accessible to the user become so hot that they can cause burns.
Seite 36
• Grease cranes produced at the factory to meet the requirement of all life hob. • If the country symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the instructions for installation which should provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.
INSTALLATION Safety instructions for installation Remove the pan supports, burner lid and flame spreader, carefully turn the appliance upside down and place it on a padded mat. Take care not to damage the ignition and flame monitoring devices. Apply the sponge supplied around the edge of the appliance.
GAS CONNECTION • This appliance must be installed and connected in accordance with the installation regulations of the country in which it is to be used. • This appliance is supplied for use with LPG and natural gas. Conversion for use with LPG and natural gas must only be carried out by a qualified person.
Seite 40
Elbow pipe Black nut of Torque 9±1 N.m manifold Adjusting the direction of the elbow pipe Hexagonal Tighten with a head of the torque wrench elbow pipe of 9±1 N.m Black bolt of the gas inlet pipe assembly Hold still After loosening the elbow pipe, adjust the elbow interface to the required direction as necessary and hold the hex head of the elbow stationary with a wrench.
Seite 41
Installing the gas hob This appliance should be installed by a registered Gas Safe engineer! Do not use too much force when tightening, otherwise the elbow will break or the rubber ring will deform and leak. Note that the torque wrench must be used to tighten to a torque of 10N.m.
Seite 42
Positioning Clearances required when fitting the hob with aa cooker hood above Z mm cooker hood 700mm 400mm 400mm Clearances required when fitting the hob with a cooker hood above Modell 10047352 10047353 • The edges of the hob must be a minimum distance of mm from a side or rear wall.
Seite 43
45mm 25mm(MIN) • This appliance is to be built into a kitchen unit or 600 mm worktop,providing the following minimum distances are allowed. • An oven must have forced ventilation to install a hob above it. • Check the dimensions of the oven in the installation manual.
HOW TO USE THE APPLIANCE Automatic ignition with flame failure safety device. The appliance is equipped with a flame failure safety device on each burner, designed to stop the gas flow to the burner head in the event of a flame failure. Igniting a burner First turn on the power, then light the burner.
Seite 45
Smart burner switch After ignition, you can set a time or power. Tap the smart burner switch to start setting the time or power of the burner. The icon in the display shows which timer or power you are selecting. Tap again to toggle between timer and power. Time or power settings After selecting the timer or power, tap + or - to set and change the time or power, tap the button to set the time, short tap to add/remove 1 minute at a time, long...
Important recommendations For easier ignition, light the burner before placing the pan on the grill. For lower and more efficient gas consumption, it is advisable to use pans with a diameter that matches the size of the burner, so that the flame does not burn out. All cookware must have a flat bottom and be of the correct size.
SAFETY AND ENERGY SAVING ADVICE The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. Note: Do not use cookware that overlaps the edge of the burner Burners Pans min. max. Triple-crown 220 mm 220 mm Rapid 200 mm 220 mm...
Seite 48
• Do not use cast iron, clay or stoneware pans, grill pans, griddles or toaster plates, as the resulting heat could damage the appliance. • Do not touch the top plate and the trivet for a certain period after use. •...
CLEANING AND CARE • Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. • Clean the appliance regularly, preferably after each use. •...
• Before placing the burners back on the top plate, make sure that the injector is not blocked. Re-assemble the Auxiliary, Semi-Rapid, Rapid and Triple-Crown burners as follows Place the flame spreader ( 4 ) on to the burner cup ( 5 ) so that the ignition device and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame spreader.The flame spreader must click into place correctly.
GAS SPECIFICATIONS Gas adjustment • Take precautions on the operations and adjustments to be carried out when converting from one gas to another. • All work must be carried out by a qualified technician. • Before you begin, turn off the gas and electricity supply to the appliance. 1 Change the injector of the burners Remove the pan support, Burner lid and Flame spreader.
Seite 52
Do not disassemble the valve: On completion of the conversion, a qualified engineer or installer must mark „V“ on the correct gas category to match the setting on the rating plate. Remove the „V“ mark from the previous setting.
TROUBLESHOOTING Repairs should only be carried out by a licensed technician, as improper repair can result in serious danger to you and others. However, some minor problems can be resolved as follows. Problem Probable cause Solution No Spark. Check the electricity supply.
Seite 54
Problem Probable cause Solution The holes in the flame Clean the flame Yellow Flame spreader are clogged. spreader. The burner lid is badly Assemble the burner lid Unstable Flame assembled. correctly. Stop using the product and close the middle valve.Open the window Gas Smell Gas leakage to ventilate.
DISASSEMBLY Note: Installation/assembly and disassembly of the unit must only be carried out by qualified personnel. Before dismantling, any gas in the unit must be vented. Proceed as follows: • Close all supply valves, but do not disconnect the gas cooker from the line yet. •...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 57
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el presente manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. • Este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y utilizarse únicamente en un espacio bien ventilado. Lea atentamente las instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato.
Seite 59
póngase en contacto con el distribuidor antes de instalar el aparato. • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y puede causar peligro si se utiliza en situaciones específicas. • El mobiliario adyacente y todos los materiales utilizados en la instalación deben poder soportar una temperatura mínima de 85 °C por encima de la temperatura ambiente de la habitación en la que se encuentren, mientras el aparato esté...
Seite 60
temperaturas, el aceite y la grasa pueden inflamarse espontáneamente y suponer un alto riesgo de incendio. • Los alimentos perecederos, los artículos de plástico y los aerosoles pueden verse afectados por el calor y no deben almacenarse encima ni debajo del aparato.
Seite 61
ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio! No coloque objetos que no sean ollas o sartenes sobre la placa. • Los alimentos para freír deben estar lo más secos posible. El hielo en los alimentos congelados o la humedad en los alimentos frescos pueden hacer que la grasa caliente burbujee hacia arriba y sobrepase las paredes de la sartén.
Seite 62
• Los paneles situados encima de la superficie de trabajo , directamente al lado del aparato, deben ser de material no inflamable. Tanto el laminado como el adhesivo utilizado para mantenerlo en su sitio deben ser resistentes al calor para evitar su degradación. •...
INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad para la instalación Retire los soportes de la olla, la tapa del quemador y el propagador de la llama, dé la vuelta con cuidado al aparato y colóquelo sobre una alfombrilla acolchada. Tenga cuidado de no dañar los dispositivos de encendido y de control de la llama.
CONEXIÓN DE GAS • Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación del país en el que vaya a utilizarse. • Este aparato se suministra para su uso con GLP y gas natural. La conversión para su uso con GLP y gas natural sólo debe ser realizada por una persona cualificada.
Seite 66
Tubo acodado Tuerca negra Par de apriete del colector 9±1 N.m Ajuste de la dirección del tubo acodado Cabeza hexag- Apriete con onal del tubo una llave acodado dinamométrica de 9±1N.m Tornillo negro del conjunto de la tubería de entrada de gas Manténgalo en su sitio Después de aflojar el tubo acodado, ajuste la interfaz del codo a la dirección...
Seite 67
Instalación de la encimera de gas ¡Este aparato debe ser instalado por un técnico certificado por las normas de seguridad del gas! No aplique demasiada fuerza al apretar, de lo contrario el acodado se romperá o el anillo de goma se deformará y tendrá fugas. Tenga en cuenta que la llave dinamométrica debe utilizarse para apretar a un par de 10 N.m.
Seite 68
Posicionamiento Distancias necesarias al montar la placa de cocción con una campana extractora encima Z mm campana extractora 700mm 400mm 400mm Distancias necesarias al montar la placa de cocción con una campana extractora encima Modelo 10047352 10047353 • Los bordes de la placa de cocción deben estar a una distancia mínima de mm de una pared lateral o trasera.
Seite 69
45mm 25mm(MIN) • Este aparato debe empotrarse en un mueble de cocina o en una encimera de 600 mm, siempre que se respeten las siguientes distancias mínimas. • Un horno debe tener ventilación forzada para instalar una placa de cocción encima.
CÓMO UTILIZAR EL APARATO Encendido automático con dispositivo de seguridad contra fallo de la llama. El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad contra fallo de la llama en cada quemador, diseñado para detener el flujo de gas al cabezal del quemador en caso de fallo de la llama.
Seite 71
Interruptor de quemador inteligente Tras el encendido, puede fijar la hora o la intensidad. Toque el interruptor del quemador inteligente para empezar a ajustar la hora o la intensidad del quemador. El icono de la pantalla muestra el temporizador o la intensidad que está...
Seite 72
Recomendaciones importantes Para facilitar el encendido, encienda el quemador antes de colocar la sartén en la parrilla. Para que el consumo de gas sea menor y más eficiente, se aconseja utilizar ollas cuyo diámetro coincida con el del quemador, para que la llama no se apague.
CONSEJOS DE SEGURIDAD Y AHORRO ENERGÉTICO El diámetro del fondo de la olla debe corresponder al del quemador. Nota: No utilice utensilios de cocina que sobrepasen el borde del quemador Quemadores Cacerolas min. máx. Triple corona 220 mm 220 mm Rápido 200 mm 220 mm...
Seite 74
• No utilice sartenes de hierro fundido, barro o gres, sartenes grill, planchas o placas tostadoras, ya que podrían dañar el aparato con el calor resultante. • No toque la placa superior ni el salvamanteles durante un tiempo después de su uso.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie el aparato sólo cuando se haya enfriado completamente. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de iniciar cualquier proceso de limpieza. • Limpie el aparato con regularidad, preferiblemente después de cada uso. • Los productos de limpieza abrasivos o los objetos afilados dañan la superficie de la placa de cocción;...
de llama con un paño bien escurrido y séquelos con un paño limpio. • Antes de volver a colocar los quemadores en la placa superior, asegúrese de que el inyector no esté obstruido. Vuelva a montar los quemadores Auxiliar, Semirrápido, Rápido y Triple Coro- na del siguiente modo Coloque el propagador de llama ( 4 ) sobre el vaso del quemador ( 5 ) de forma que el dispositivo de encendido y el dispositivo de supervisión de la...
ESPECIFICACIONES DEL GAS Ajuste del gas • Tome precauciones sobre las operaciones y ajustes a realizar al pasar de un gas a otro. • Todos los trabajos deben ser realizados por un técnico cualificado. • Antes de empezar, cierre el suministro de gas y electricidad del aparato. 1 Cambie el inyector de los quemadores Retire el soporte de la olla, la tapa del quemador y el propagador de la llama.
Seite 78
No desmonte la válvula: Al finalizar la conversión, un ingeniero o instalador cualificado debe marcar «V» en la categoría de gas correcta para que coincida con el ajuste de la placa de características. Elimine la marca «V» del ajuste anterior.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un técnico autorizado, ya que una reparación inadecuada puede suponer un grave peligro para usted y para los demás. Sin embargo, algunos problemas menores pueden resolverse de la siguiente manera.
Seite 80
Problema Causas probables Solución El dispositivo de Limpie el dispositivo de supervisión de llama supervisión de la llama. está contaminado con una sustancia extraña. Los alimentos que se Apague el mando del estaban cocinando se quemador. Espere han desbordado y han un minuto y vuelva a La llama se apaga apagado la llama.
DESMONTAJE La instalación, el montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser Nota: realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que pueda haber en ella. Proceda como se describe: • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte aún la cocina de gas de la línea.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 83
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au dernier manuel d'utilisation et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. • Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur et n'être utilisé que dans un espace bien ventilé. Lisez ces instructions avant d'installer ou d'utiliser cet appareil.
Seite 85
contraire, contactez le revendeur avant d'installer l'appareil. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement et peut présenter un danger s'il est utilisé dans des occasions spéciales. • Le mobilier adjacent et tous les matériaux utilisés dans l'installation doivent pouvoir résister à...
Seite 86
ATTENTION Risque d'incendie ! Soyez extrêmement prudent lorsque vous chauffez de l'huile ou de la graisse à un niveau de puissance très élevé. À des températures très élevées, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer spontanément et présentent donc un risque d'incendie considérable.
Seite 87
dépasser des brûleurs adjacents. • Éteignez toujours les commandes des brûleurs avant de retirer les ustensiles de cuisine. • Surveillez attentivement les aliments frits à feu vif. • Faites toujours chauffer la graisse lentement et surveillez-la pendant qu'elle chauffe. MISE EN GARDE Risque d’incendie ! Ne placez pas d'objets autres que des casseroles et des poêles sur les plaques de cuisson.
Seite 88
• Vérifiez que le tuyau de gaz et le câble électrique sont installés de manière à ne pas toucher les parties de l'appareil qui pourraient devenir chaudes. • Le tuyau ou le raccord de gaz ne doit pas être plié ou bloqué par d'autres appareils.
INSTALLATION Instructions de sécurité pour l'installation Retirez les supports de casseroles, le chapeau du brûleur et le diffuseur de flammes, retournez soigneusement l'appareil et posez-le sur un tapis rembourré. Veillez à ne pas endommager les dispositifs d'allumage et de contrôle des flammes.
RACCORDEMENT AU GAZ • Cet appareil doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur dans le pays où il est utilisé. • Cet appareil est conçu pour fonctionner au GPL et au gaz naturel. La conversion pour l'utilisation du GPL et du gaz naturel ne doit être effectuée que par une personne qualifiée.
Seite 92
Tube coudé Écrou noir du Couple 9±1 N.m collecteur Réglage de la direction du tuyau coudé Tête hexago- Serrer avec nale du tube une clé dyna- coudé mométrique à 9±1 N.m Écrou noir de l'ensemble du tuyau d'arrivée de gaz Ne pas bouger Après avoir desserré...
Installation de la table de cuisson Cet appareil doit être installé par un technicien agréé gaz ! Ne pas trop forcer lors du serrage, sinon le coude se cassera ou l'anneau en caoutchouc se déformera et fuira. Notez que la clé dynamométrique doit être utilisée pour serrer à...
Seite 94
Positionnement Dégagement requis pour l'installation de la table de cuisson avec hotte au-dessus hotte de cuisine Z mm 700mm 400mm 400mm Dégagement requis pour l'installation de la table de cuisson avec hotte au-dessus Modèle 10047352, 10047353 • Les bords de la table de cuisson doivent se trouver à une distance minimale de mm d'un mur latéral ou arrière.
Seite 95
45mm 25mm(MIN) • Cet appareil doit être encastré dans un meuble de cuisine ou un plan de travail de 600 mm, à condition que les distances minimales suivantes soient respectées. • Un four doit disposer d'une ventilation forcée pour pouvoir installer une table de cuisson au-dessus.
COMMENT UTILISER L'APPAREIL Allumage automatique avec dispositif de sécurité en cas de défaillance de la flamme. L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en cas de défaillance de la flamme sur chaque brûleur, conçu pour arrêter le flux de gaz vers la tête du brûleur en cas de défaillance de la flamme.
Seite 97
Interrupteur de brûleur intelligent Après l'allumage, vous pouvez régler une durée ou une puissance. Appuyez sur l'interrupteur du brûleur intelligent pour commencer à régler la durée ou la puissance du brûleur. L'icône sur l'écran indique la minuterie ou la puissance sélectionnée. Effleurez à nouveau pour basculer entre la minuterie et l'alimentation.
Seite 98
Recommandations importantes Pour faciliter l'allumage, allumez le brûleur avant de placer la casserole sur la grille. Pour une consommation de gaz plus faible et plus efficace, il est conseillé d'utiliser des casseroles dont le diamètre correspond à la taille du brûleur, afin que la flamme ne s'éteigne pas.
CONSEILS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre à celui du brûleur. Remarque : N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine qui dépassent le bord du brûleur Brûleurs Casseroles min. max. Triple couronne 220 mm 220 mm Rapide...
Seite 100
• N'utilisez pas de casseroles en fonte, en argile ou en grès, de poêles grill, de plaques de grill ou de plaques à toaster, car la chaleur qui en résulterait pourrait endommager l'appareil. • Ne pas toucher la plaque supérieure et le dessous de plat pendant un certain temps après l'utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Les opérations de nettoyage ne doivent être effectuées que lorsque l'appareil est complètement refroidi. • L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant de commencer tout processus de nettoyage. • Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque utilisation. •...
• Essuyez les parties fixes de la coupelle du brûleur avec un chiffon humide et séchez-les ensuite. • Essuyez délicatement le dispositif d'allumage et le dispositif de surveillance des flammes à l'aide d'un chiffon bien essoré et séchez-les à l'aide d'un chiffon propre.
SPÉCIFICATIONS DU GAZ Réglages du gaz • Prenez des précautions sur les opérations et les réglages à effectuer lors du passage d'un gaz à l'autre. • Tous les travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. • Avant de procéder à l'installation, coupez l'alimentation en gaz et en électricité...
Seite 104
dysfonctionnement, remplacez tout le robinet. Un test de fonctionnement complet et un test de détection des fuites éventuelles doivent être effectués). Ne pas démonter la valve : Une fois la conversion terminée, un ingénieur ou un installateur qualifié doit marquer « V » sur la catégorie de gaz appropriée pour correspondre au réglage de la plaque signalétique.
DÉPANNAGE Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé, car une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour vous et autrui. Toutefois, certains problèmes mineurs peuvent être résolus comme suit. Problème Cause probable Solution Pas d'étincelle. Vérifier l'alimentation électrique.
Seite 106
Problème Cause probable Solution Le dispositif de Nettoyer le dispositif surveillance de la de surveillance de la flamme est contaminé flamme. par une substance étrangère. Le produit en cours de Attendez une minute et cuisson a débordé et rallumez la zone. La flamme s'éteint éteint la flamme.
DÉMONTAGE Remarque : L'installation/le montage et le démontage de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l'appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d’alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisinière à...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 109
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. • Questo dispositivo deve essere installato in conformità alle norme vigenti e utilizzato solo in uno spazio ben ventilato. Leggere le istruzioni prima di installare o utilizzare questo dispositivo.
Seite 111
• Dopo aver disimballato il dispositivo, verificare che il prodotto non sia danneggiato e che il cavo di collegamento sia in perfette condizioni. In caso contrario, contattare il rivenditore prima di installare il dispositivo. • Questo dispositivo è stato progettato solo per uso domestico e può essere pericoloso se utilizzato in contesti diversi.
Seite 112
temperature elevate, l'olio e il grasso possono prendere fuoco spontaneamente e rappresentano un enorme rischio di incendio! • Gli alimenti deperibili, gli articoli in plastica e gli aerosol possono risentire del calore e non devono essere conservati sopra o sotto il dispositivo. •...
Seite 113
• Riscaldare sempre il grasso lentamente e tenerlo sotto controllo mentre si scalda. AVVERTENZA Rischio di incendio! Non poggiare oggetti diversi da pentole e padelle sul piano cottura. • Gli alimenti da friggere devono essere il più asciutti possibile. La brina sugli alimenti surgelati o l'umidità...
Seite 114
• Il tubo e il connettore del gas non devono essere piegati o bloccati da altri dispositivi. • Controllare le dimensioni del dispositivo e quelle dell'apertura da realizzare nel mobile della cucina. • I pannelli situati sopra il piano di lavoro, direttamente accanto al dispositivo, devono essere realizzati in materiale non infiammabile.
INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per l'installazione Rimuovere i supporti per le pentole, il coperchio del bruciatore e lo spargifiamma, capovolgere con cautela il dispositivo e posizionarlo su un tappetino imbottito. Fare attenzione a non danneggiare i dispositivi di accensione e controllo della fiamma.
COLLEGAMENTO DEL GAS • Questo dispositivo deve essere installato e collegato in conformità alle norme di installazione del Paese in cui deve essere utilizzato. • Questo dispositivo viene fornito per l'utilizzo di GPL e gas naturale. La conversione per l'utilizzo di GPL e gas naturale deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Seite 118
Tubo a gomito Dado nero del Coppia di ser- collettore raggio 9±1 N.m Regolazione della direzione del tubo a gomito Testa esago- Serrare con nale del tubo a una chiave gomito dinamometrica da 9±1 N.m Dado nero del gruppo del tubo di ingres- so del gas Tenere fermo...
Seite 119
Installazione del piano cottura a gas Questo dispositivo deve essere installato da un tecnico provvisto di autorizzazione Gas Safe! Non usare troppa forza quando si stringe, altrimenti il gomito si rompe o l'anello di gomma si deforma e perde. Si noti che la chiave dinamometrica deve essere usata per serrare a una coppia di 10 N.m.
Seite 120
Posizionamento Spazio necessario per l'installazione del piano cottura con una cappa aspirante sopra Z mm dalla cappa aspirante 700mm 400mm 400mm Spazio necessario per l'installazione del piano cottura con una cappa aspirante sopra Modello 10047352 10047353 • I bordi del piano cottura devono trovarsi a una distanza minima da una parete laterale o posteriore.
Seite 121
45mm 25mm(MIN) • Questo dispositivo deve essere incassato in un mobile da cucina o in un piano di lavoro di 600 mm, a condizione che siano rispettate le seguenti distanze minime. • Per poter installare un piano cottura sopra a un forno, quest'ultimo deve avere una ventilazione forzata.
COME UTILIZZARE IL DISPOSITIVO Accensione automatica con dispositivo di sicurezza contro l'interruzione della fiamma. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza contro l'interruzione della fiamma su ciascun bruciatore, progettato per interrompere il flusso di gas alla testa del bruciatore in caso di interruzione della fiamma. Accensione di un bruciatore Accendere prima l'alimentazione, poi il bruciatore.
Seite 123
Interruttore del bruciatore intelligente Dopo l'accensione, è possibile impostare una durata o una potenza. Toccare l'interruttore del bruciatore intelligente per iniziare a impostare la durata o la potenza del bruciatore. L'icona sul display indica il timer o la potenza che si sta selezionando.
Seite 124
Raccomandazioni importanti Per facilitare l'accensione, accendere il bruciatore prima di posizionare la padella sul supporto. Per un consumo di gas minore e un uso più efficiente, è consigliabile utilizzare pentole con un diametro corrispondente alle dimensioni del bruciatore, in modo che la fiamma non sporga dai lati. Tutte le pentole devono avere un fondo piatto e le dimensioni corrette.
CONSIGLI PER LA SICUREZZA E IL RISPARMIO ENERGETICO Il diametro del fondo della pentola deve corrispondere a quello del bruciatore. Nota: non utilizzare pentole che sporgono dal bordo del bruciatore. Bruciatori Pentole min. max. Tripla corona 220 mm 220 mm Rapido 200 mm 220 mm...
Seite 126
• Non utilizzare padelle in ghisa, argilla o gres, padelle per grigliare, griglie o piastre per tostare, poiché il calore prodotto potrebbe danneggiare il dispositivo. • Non toccare la superficie del piano e il supporto per un certo periodo di tempo dopo l'uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Le operazioni di pulizia devono essere eseguite solo quando il dispositivo si è completamente raffreddato. • Il dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di iniziare qualsiasi processo di pulizia. • Pulire regolarmente il dispositivo, preferibilmente dopo ogni utilizzo. •...
della fiamma con un panno ben strizzato e asciugare con un panno pulito. • Prima di rimettere i bruciatori sul piano, accertarsi che l'iniettore non sia bloccato. Rimontare i bruciatori ausiliari, semi-rapidi, rapidi e a tripla corona come segue Posizionare lo spargifiamma (4) sulla coppa del bruciatore (5) in modo che il dispositivo di accensione e il dispositivo di controllo della fiamma passino attraverso i rispettivi fori dello spargifiamma.
SPECIFICHE DEL GAS Regolazione del gas • Prendere le precauzioni necessarie per le operazioni e le regolazioni da effettuare durante la conversione da un gas all'altro. • Tutti gli interventi devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. • Prima di iniziare l'installazione, interrompere l'alimentazione del gas e dell'elettricità...
Seite 130
sostituire l'intero rubinetto. È necessario eseguire un test di funzionamento completo e una verifica di eventuali perdite). Non smontare la valvola: Al termine della conversione, un tecnico o un installatore qualificato deve apporre il segno "V" sulla categoria di gas corretta per corrispondere alla targhetta. Rimuovere il segno "V"...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato, poiché una riparazione non corretta può comportare gravi pericoli per l'utente e per gli altri. Tuttavia, alcuni problemi minori possono essere risolti come segue. Problema Probabile causa Soluzione Nessuna scintilla.
Seite 132
Problema Probabile causa Soluzione Il dispositivo di Pulire il dispositivo di controllo della fiamma controllo della fiamma. è contaminato da una sostanza estranea. Il prodotto in cottura è Spegnere la manopola fuoriuscito e ha spento del bruciatore, la fiamma. attendere un minuto e La fiamma si spegne riaccendere la zona.
SMONTAGGIO Nota: l'installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Prima dello smontaggio, il gas presente nel dispositivo deve essere sfiatato. Procedere come segue: • Chiudere tutte le valvole di alimentazione, ma non scollegare ancora il fornello a gas dall'alimentazione.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.