Seite 1
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL PICCOLO™ & KAZOO™ Keep these instructions...
Seite 2
On every road, we seek adventure and down every trail we find our place in the world. ALWAYS ORIGINAL. ALWAYS PRESENT. ALWAYS BURLEY. Outside there are no walls and no limits, so we learn to reach further than we ever thought possible.
Seite 3
8. Before You Ride 11. Consignes de sécurité an Ihr Fahrrad 7. Enganche de la bicicleta remolque 10. Safety Guidelines 12. Entretien de votre produit Burley 8. Vor dem Fahren a la bicicleta 12. Maintaining Your Burley 14. Garantie 10. Sicherheitshinweise 9.
(no wrenches Clés hexagonales 4mm et 5mm, clés enthalten): incluidas): 10mm et 15mm 4-mm- und 5-mm- Llaves hexagonales de 4 y 5 mm, Sechskantschlüssel, 10-mm- und llaves fijas de 10 y 15 mm 15-mm-Schlüssel BURLEY.COM OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL...
Centre el manillar y apriete los tornillos de la placa frontal a 4-5 Nm (3-3.7 ft-lb). 4. Insérez le drapeau dans le porte-drapeau (dans la patte gauche). 4. Inserte el banderín en el soporte (puntera izquierda interior). BURLEY.COM OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL...
NE SONT PAS TOTALEMENT SIE DEN FAHRRADNACHLÄUFER EL POMO O NO PUEDE ACOPLAR ENGAGÉES. NICHT, WENN SIE DEN KNOPF COMPLETAMENTE LOS NICHT FESTZIEHEN ODER KEINE PASADORES DE SEGURIDAD. VOLLSTÄNDIGE EINRASTUNG DER SICHERHEITSSTIFTE ERREICHEN KÖNNEN. BURLEY.COM OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL...
Prüfen Sie alle Befestigungsmittel sowohl am Fahrradnachläufer als auch am Repair or replace any damaged or worn-out parts. Moose-Gepäckträger und ziehen Sie sie fest, insbesondere die Kupplungsschrauben des Contact your local bike shop or authorized Burley dealer for replacement of any damaged Rahmens und die Gepäckträgerbefestigungsschrauben. or worn-out parts.
Seite 13
Contactez votre vendeur de vélos ou votre revendeur Burley pour le remplacement des Repare o sustituya cualquier pieza dañada o desgastada. pièces endommagées ou usagées. Póngase en contacto con su taller de bicicletas local o distribuidor autorizado de Burley para la sustitución de piezas dañadas o desgastadas. BURLEY.COM...
Grund anhalten müssen, z. B. um nach Ihrem Kind zu sehen, Einstellungen vorzunehmen Use good judgement when deciding if weather, road, or traffic conditions are safe to use a Burley. oder sich um einen platten Reifen zu kümmern, sollten Sie die Straße verlassen.
Solo se permite que tire de la bicicleta remolque a un adulto responsable. • Les semi-vélos Burley sont conçus pour les enfants âgés de 4 à 10 ans dotés d’une coordination • Las bicicletas remolque de Burley se han diseñado para niños de 4 a 10 años con suficiente suffisante pour pédaler et d’une force suffisante pour tenir fermement le guidon.
(Piccolo uniquement). sustitúyalo en caso necesario • Stellen Sie die Schaltung bei (Piccolo only). • Ensure that chain is not loose (Kazoo • Ajustez la position, si nécessaire Bedarf ein (nur Piccolo). only); tighten chain by moving hub (Piccolo uniquement).
Nutzung. tear. The Limited Warranty does not cover products which are used in rental operations and Burley will not SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG EXKLUSIV UND ERSETZT be liable for any incidental or commercial damages relating to such use.
Garantie limitée Burley : Garantía limitada de Burley Les semi-vélos Burley sont garantis contre tous vices de matériau et de fabrication, à partir de la date Las bicicletas remolque de Burley tienen garantía desde la fecha de adquisición frente a defectos en d’achat et comme suit : attelage et rack : un an ;...
Seite 19
CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute...