Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Owner's Instruction Manual
Child Trailers

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burley Child Trailer

  • Seite 1 Owner’s Instruction Manual Child Trailers...
  • Seite 2 Avant d’utiliser votre remorque, atentamente este manual de Burley. machen Sie sich bitte mit dieser veuillez lire ce manuel Burley. Pour Si tiene cualquier pregunta o necesita Gebrauchsanleitung von Burley plus d’informations et si vous avez información adicional, póngase en vertraut.
  • Seite 3 Use good judgment when deciding if weather, road or traffic conditions are • Never leave children unattended safe to use a Burley. Recommended temperature limits for using a Burley trailer are 20°F to 100°F (-7°C to 38°C). • The rider of the bicycle must be at least 16 years old •...
  • Seite 4 • Benutzen Sie KEINEN Autokindersitz im Anhänger ob Wetter-, Straßen- oder Verkehrsbedingungen für die Nutzung eines • Benutzen Sie den Anhänger NICHT mit einer Gesamtladung, die die Burley sicher sind. Empfohlene Temperaturgrenzen für die Nutzung des Gewichtsbegrenzungen übersteigt Burley-Anhängers sind - 7 °C bis 38 °C.
  • Seite 5 Burley. Les limites de température recommandées pour utiliser une • NE gonflez PAS trop les pneus. Non-respect de la pression indiqué sur le remorque Burley se situent entre - 7 °C et 38 °C. flanc des pneus peut Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel conduire à...
  • Seite 6 Evite circular sobre obstáculos con una sola rueda, ya que esto podría hacer que el remolque se vuelque. Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son seguras para usar una bicicleta Burley. Los límites de temperatura recomendados para el uso de un remolque Burley son de -7 a 38 °C.
  • Seite 7: Verpackungsinhalt

    Box Contents: Verpackungsinhalt: 1 flag, 2 wheels, 1 tow bar, 1 cover*, 1 parts bag, 1 Wimpel, 2 Räder, 1 Zugstange, 1 trailer 1 Abdeckung*, 1 Zubehörtasche, 1 Anhänger Required Tools: Benötigtes Werkzeug: 10mm wrench (not included), 10-mm-Maulschlüssel (nicht mitgeliefert), 5mm hex key (included) 5-mm-Inbusschlüssel (mitgeliefert) * Some models may not have cover included...
  • Seite 8 HINWEIS: Nicht alle Modelle sind wie oben beschrieben NOTE: Not all models have all features listed above. ausgestattet. Guide de remorque Burley : Guía del remolque Burley: 1. Arceau de sécurité / guidon 1. Palanca del manillar / barra de soporte 2.
  • Seite 9 1. Sicherheitsriemen 2. Hitch 3. Flex connector 2. Anhängerkupplung 4. Lock pin 3. Flexibles Verbindungsstück 4. Sicherungsstift Guide d’attelage Burley : Guía del enganche Burley: 1. Sangle de sécurité 1. Correa de seguridad 2. Attelage 2. Enganche 3. Raccord souple 3.
  • Seite 10: Öffnen Ihres Anhängers

    Opening Your Trailer Öffnen Ihres Anhängers 1. Lift upper frame at rear (Figure 2). 1. Heben Sie den oberen Rahmen an der Rückseite hoch (Abbildung 2). 2. Reach through seat for rear frame tube (Figure 3). Figure 2 2. Greifen Sie durch den Sitz nach dem 3.
  • Seite 11 Installing the Wheel Guards Montage der Radabdeckungen Bei Anhängern mit Kunststoff-Zugstangenhalterungen For trailers with plastic tow bar mounts 1. Richten Sie das Loch in der Radabdeckung auf das 1. Match hole in wheel guard to hole in tow Loch in der Zugstangenhalterung aus (Abbildung 5) und bar receiver (Figure 5), and insert bolt from stecken Sie den Bolzen von oben hinein.
  • Seite 12 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11...
  • Seite 13: Montage Der Deichsel

    Installing the Tow Bar Montage der Deichsel For trailers with plastic tow bar mounts Für Anhänger mit Deichselbefestigungen aus Kunststoff 1. Squeeze buttons (7a) on top and bottom of wheelguard to open (Figure 7). 1. Zum Öffnen die Knöpfe (7a) oben und unten an der Schutzkappe 2.
  • Seite 14: Montage Der Zugstange

    Installing the Tow Bar Montage der Zugstange For trailers with aluminum tow bar mounts Bei Anhängern mit Aluminium- Zugstangenhalterungen 1. Slide tow bar into receiver on left side of trailer while pressing down on the button (Figure 12). 1. Die Zugstange in die Halterung auf der linken Seite des Anhängers schieben.
  • Seite 15: Adjusting The Suspension

    Adjusting the Suspension Einstellen der Federung 1. There are 5 marked adjustment set points 1. Es gibt fünf gekennzeichnete Einstellpunkte (Abbildung 14). Drehen Sie den Einstellknopf, (Figure 14). Rotate adjustment knob to set um die Federung einzustellen. Obere Stellung suspension. Top position for lightest loads, für leichteste Ladungen, untere Stellung für bottom position for heaviest loads.
  • Seite 16: Montage Von Verdeck Und Flagge

    Attaching the Cover and Flag Montage von Verdeck und Flagge 1. Attach cover to trailer using provided screws 1. Das Verdeck mithilfe der im Lieferumfang (Figure 16). Slip the cover D-rings over the befindlichen Schrauben (Abb. 16) befestigen. hooked corners of the tow bar receivers Die D-Ösen in den mit Haken versehenen (Figure 17).
  • Seite 17: Ankoppeln Ihres Anhängers

    Hooking up Your Trailer Ankoppeln Ihres Anhängers 1. Montage der Anhängerkupplung an Ihrem Fahrrad: 1. Installing the hitch to your bike: Remove Entfernen Sie den Schnellverschluss oder die Mutter quick-release or nut from the left side of von der linken Seite der hinteren Radachse des bike’s rear wheel axle.
  • Seite 18: Einstellen Der Bremse Und Sicherung Ihres Kindes

    Setting the Brake and Securing Einstellen der Bremse und Sicherung Your Child Ihres Kindes 1. Arretieren der Abstellbremse: Schieben Sie den Hebel 1. Setting the parking brake: Slide the lever to the nach rechts (Abbildung 20). Um die Bremse zu lösen, right (Figure 20).
  • Seite 19: Einstellen Des Überrollbügels

    Adjusting the Roll Bar Einstellen des Überrollbügels 1. Zugmodus: Drehen Sie den Überrollbügel immer 1. Tow mode: Always rotate the roll bar forward mindestens 100 mm über den Helm des Kindes, at least 4 inches (100mm) above the top of your wenn Sie den Anhänger ziehen.
  • Seite 20 Pour le remplacement de toute pièce endommagée Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Burley-Händler or two children + cargo ou usée, contactez votre revendeur agréé Burley. Póngase en contacto con su distribuidor Burley für Ersatz bei beschädigten oder abgenutzten Maximum seated height of child: 24.5 in autorizado para reemplazar cualquier pieza Bauteilen.
  • Seite 21 If trailer is stored outdoors, protect the trailer Rädern zusammengeklappt wird risque d’endommager les fenêtres. Almacenamiento: with a Burley storage cover. The trailer should not be stored at temperatures less than -10°F Para una mayor duración del producto, Lagerung: Stockage : (-23°C) or greater than 150°F (65°C).
  • Seite 22 Abnutzung resultieren. Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die vermietet werden. are used in rental operations and Burley will not be liable for any incidental or commercial Burley haftet nicht für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle Schäden in Verbindung mit einer damages relating to such use.
  • Seite 23 La Garantie La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à...
  • Seite 24: Mit Burley Verbinden

    Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como uniquement par beau temps, Burley partage votre si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. comparte su entusiasmo por aprovechar su Merci pour votre confiance.
  • Seite 26 Burley Design 1500 Westec Drive Eugene, OR 97402 USA P. 541.687.1644 800.423.8445 F. 541.687.0436 burley@burley.com Burley.com Copyright ©2015 by Burley Design LLC “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC 170246 Child Trailer Manual 2015 Rev 5...

Inhaltsverzeichnis