Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EH7K1SW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EH7K1SW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EH7K1SW
User Manual
Oven
Benutzerinformation
Backofen
electrolux.com/register
EN
2
DE 27

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EH7K1SW

  • Seite 1 User Manual Oven Benutzerinformation DE 27 EH7K1SW Backofen electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. The control panel must be connected to specified heating •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    • Before mounting the appliance, check if • Make sure not to cause damage to the the oven door opens without restraint. mains plug and to the mains cable. • Parts of the appliance carry current. Close Should the mains cable need to be the appliance with furniture to prevent replaced, this must be carried out by our touching the dangerous parts.
  • Seite 6: Internal Lighting

    • Do not use the appliance as a work • Be careful when you remove the door surface or as a storage surface. from the appliance. The door is heavy! • Open the appliance door carefully. The • Clean regularly the appliance to prevent use of ingredients with alcohol can cause the deterioration of the surface material.
  • Seite 7: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Lamps / symbols of the cooking zones Knob for the heating functions Power lamp / symbol Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Knobs for the cooking zones Heating element Lamp Drawer Shelf support, removable...
  • Seite 8: Control Panel

    4. CONTROL PANEL 4.1 Knobs for the cooking zones WARNING! Refer to Safety chapters in the hob user manual. You can operate the hob with the knobs for the cooking zones. 4.2 Heat settings 1. Turn the knob clockwise to position 9. 2.
  • Seite 9: Daily Use

    6. DAILY USE WARNING! Step 2 Turn the control knob to select the tem‐ Refer to Safety chapters. perature. Step 3 When the cooking ends, turn the knobs 6.1 How to set: Heating function to the off position to turn off the oven. Step 1 Turn the knob for the heating functions to select a heating function.
  • Seite 10: Using The Accessories

    7. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 7.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support.
  • Seite 11: Additional Functions

    8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the When the oven operates, the cooling fan oven cools down. turns on automatically to keep the surfaces of 9.
  • Seite 12: Cooking Recommendations

    9.2 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your oven may bake or roast differently to the oven you had before. The hints below show recommended settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Seite 13 BAKING IN TINS (°C) (min) Flan base - short pastry, preheat the empty oven 190 - 210 10 - 25 Flan base - sponge cake mixture 170 - 190 20 - 25 Savoury flan 180 - 200 40 - 60 Ring cake / Brioche 160 - 180 50 - 70...
  • Seite 14 CAKES / PASTRIES / BREADS ON BAKING TRAYS Preheat the empty oven. Use a baking tray. (°C) (min) Yeast cakes with delicate toppings (e.g. quark, cream, 160 - 180 40 - 80 custard) Christstollen 160 - 180 50 - 70 9.6 Bakes and gratins BISCUITS Use the first shelf position.
  • Seite 15 Roast large meat joints directly in the tray or Baste meat joints with their own juice several on the wire shelf placed above the tray. times during roasting. Put some water in the tray to prevent 9.8 Roasting dripping fat from burning. Use the first shelf position.
  • Seite 16 VEAL (kg) (°C) (min) Roast veal 200 - 220 90 - 120 Veal knuckle 1.5 - 2 200 - 220 150 - 180 LAMB (kg) (°C) (min) Lamb leg / Roast lamb 1 - 1.5 210 - 220 90 - 120 Lamb saddle 1 - 1.5 210 - 220...
  • Seite 17 POULTRY (kg) (°C) (min) Turkey 4 - 6 180 - 200 180 - 240 FISH (STEAMED) (kg) (°C) (min) Whole fish 1 - 1.5 210 - 220 40 - 70 9.9 Grill Put a pan on the first shelf position to collect fat.
  • Seite 18 When the liquid in the jars starts to simmer (after approximately 35 - 60 minutes with one-litre jars), stop the oven or decrease the FAST GRILLING temperature to 100 °C (see the table). Set the temperature to 160 - 170 °C. Use the fourth shelf position unless specified otherwise.
  • Seite 19 Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 5 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter cm height 9.12 Moist Conventional Baking For the best results follow suggestions listed in the table below.
  • Seite 20 (°C) (min) Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 40 - 50 0.4 kg Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 45 - 55 Mediterranean vegeta‐ baking tray or dripping pan 50 - 60 bles, 0.7 kg 9.13 Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350.
  • Seite 21: Care And Cleaning

    FAST GRILLING Preheat the empty oven for 3 minutes. Grill with the maximum temperature setting. Use the fourth shelf position. (min) 1st side 2nd side Burgers 8 - 10 6 - 8 Toast 1 - 3 1 - 3 10. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Seite 22 10.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven. Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove...
  • Seite 23 CAUTION! Carefully handle the glass, especially around the edges of the front panel. The glass can break. Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 45°...
  • Seite 24: Troubleshooting

    10.5 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold.
  • Seite 25: Energy Efficiency

    12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification EH7K1SW 948533569 Energy Efficiency Index 95.4 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity...
  • Seite 26: Guarantee

    GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, costs of materials, labour and travel.
  • Seite 27: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. Wann immer Sie das Gerät verwenden, können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal großartige...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die • Einbaustruktur eingebaut haben. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie •...
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Benutzen Sie zum Reinigen der Glasabdeckung des • Herdes keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen Tiefe des Schranks 605 (580) mm WARNUNG! Höhe der Vorderseite des 757 mm Das Gerät darf nur von einer Geräts...
  • Seite 31: Bedienung

    unseren autorisierten Kundendienst • Schalten Sie das Gerät nach jedem durchführen. Gebrauch ab. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig die Gerätetür nicht berührt oder in ihre vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Heisse Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür Luft kann entweichen.
  • Seite 32: Innenbeleuchtung

    • Grillieren Sie immer bei geschlossener • Bezüglich der Lampen in diesem Produkt Backofentür. und der separat erhältlichen Ersatzlampen: Diese Lampen dienen 2.4 Reinigung und Pflege dazu, extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten zu widerstehen, z. B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder WARNUNG! Informationen zum Betriebsstatus des Verletzungs-, Brandgefahr sowie Geräts anzuzeigen.
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienfeld Lampen/-symbole der Kochzonen Einstellknopf für Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Einstellknöpfe für die Garzonen Heizelement Lampe Schublade Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebene 3.2 Zubehörteile Für Kuchen und Biskuitboden. Aufbewahrungsschublade Gitterrost Die Aufbewahrungsschublade befindet sich unter dem Backofen.
  • Seite 34: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD 4.1 Einstellknöpfe für die Garzonen WARNUNG! Siehe Kapitel «Sicherheit» in der Bedienungsanleitung des Kochfelds. Sie können das Kochfeld mit den Drehknöpfen für die Kochzonen bedienen. 4.2 Garstufen 1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Position 9. 2.
  • Seite 35: Täglicher Gebrauch

    Entfernen Sie alle Zubehörteile und die heraus‐ Stellen Sie die Höchsttemperatur für die Funktion nehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen. ein: Reinigen Sie den Ofen und das Zubehör mit einem Zeit: 1 h. weichen Tuch, warmem Wasser und einem milden Stellen Sie die Höchsttemperatur für die Funktion Reinigungsmittel.
  • Seite 36: Verwenden Des Zubehörs

    6.3 Hinweise für: Feuchte Ober-/ unterbrochen wird und der Ofen möglichst energiesparend funktioniert. Unterhitze Anweisungen zum Garen finden Sie im Diese Funktion wurde verwendet, um der Kapitel «Hinweise und Tipps», Feuchte Energieeffizienzklasse und den Ökodesign- Ober-/Unterhitze. Allgemeine Hinweise zum Anforderungen gemäss EU 65/2014 und EU Energiesparen finden Sie im Kapitel 66/2014 zu entsprechen.
  • Seite 37: Zusatzfunktionen

    Gitterrost, Kuchenblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs‐ stäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwi‐ schen die Führungsstäbe darüber. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse die Ofenflächen zu kühlen. Wenn Sie den Ofen ausschalten, läuft das Kühlgebläse Wenn der Ofen in Betrieb ist, wird das weiter, bis der Ofen abgekühlt ist.
  • Seite 38: Empfehlungen Zum Garen

    Garstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 6 - 7 Leichtes Andünsten von Schnitzeln, Cor‐ Nach Be‐ Nach der Hälfte der Zeit wenden. don bleu, Koteletts, Frikadellen, Brat‐ darf würsten, Leber, Eier, Eierkuchen und Do‐ nuts und zur Zubereitung von Mehl‐ schwitze. 7 - 8 Braten von Röstis, Lendenstücken, 5 - 15...
  • Seite 39 Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist zu trocken. Die Ofentemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie beim nächsten Mal eine höhere Ofentemperatur ein. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürz‐ ere Backzeit ein. Der Kuchen ist unregelmässig Die Ofentemperatur ist zu hoch und Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐...
  • Seite 40 KUCHEN/KLEINGEBÄCK/BROT AUF KUCHENBLECHEN Heizen Sie den leeren Ofen vor. Verwenden Sie ein Kuchenblech. (°C) (min) Fladenbrot 230–250 10–15 Biskuitrolle 180–200 10–20 Pizza, dünner Boden 220–250 15–25 Roggenbrot zuerst: 230 dann: 160–180 30–60 Mandelkuchen mit Butter / Zuckerkuchen 190–210 20–30 Windbeutel / Eclairs 190–210 20–35 Streuselkuchen...
  • Seite 41: Aufläufe Und Gratins

    PLÄTZCHEN Verwenden Sie die erste Einschub‐ ebene Verwenden Sie die dritte Einschub‐ ebene. Verwenden Sie die Funktion: Ober-/ Unterhitze. (°C) (min) (°C) (min) Brötchen, Heizen Sie den 190–210 10–25 leeren Backofen vor Lasagne, frisch 180–200 35–50 Mürbeteig-Plätzchen 170–190 10–20 Fischaufläufe 180–200 40–60 Hefeplätzchen...
  • Seite 42 RINDFLEISCH (°C) (min) Schmorbraten 1–1,5 kg 200–230 105–150 Roastbeef oder Filet, blu‐ je cm Dicke 230–250 6–8 tig, Heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Filet, mit‐ je cm Dicke 220–230 8–10 tel, Heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 200–220...
  • Seite 43 LAMM (kg) (°C) (min) Lammkeule / Lammbra‐ 1–1,5 210–220 90–120 ten/-gigot Lammrücken 1–1,5 210–220 40–60 WILD (kg) (°C) (min) Rücken / Hasenkeule, Hei‐ bis zu 1 220–240 30–40 zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Reh-/Hirschrücken 1,5–2 210–220 60–90 Reh-/Hirschkeule 1,5–2 200–210 90–120...
  • Seite 44 FISCH (GEDÜNSTET) (kg) (°C) (min) Fisch, ganz 1–1,5 210–220 40–70 9.9 Grill Stellen Sie einen Topf auf die erste Einschubebene, um das Fett aufzufangen. Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Garen vor. Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder Fischteile. GRILL Verwenden Sie die Funktion: Grill (°C)
  • Seite 45: Einkochen

    Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter- Gläsern ca. 35-60 Minuten), Ofen GRILLSTUFE 2 ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle). Stellen Sie die Temperatur auf 160–170 °C. Falls nicht anderweitig angegeben, verwenden Sie die vierte Einschubebene.
  • Seite 46: Feuchte Ober-/Unterhitze

    Ramekins Pizzapfanne Auflaufform Tortenbodenform Keramik Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐ 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser ser, 5 cm hoch 9.12 Feuchte Ober-/Unterhitze Für beste Ergebnisse befolgen Sie die in der Tabelle unten aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 47: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Törtchen, 8 Stück Kuchenblech oder Fettpfanne 180 30 - 40 Gemüse, pochiert, 0,4 Kuchenblech oder Fettpfanne 180 40 - 50 Vegetarisches Omelet‐ Pizzaform auf Gitterrost 45 - 55 Mediterranes Gemüse, Kuchenblech oder Fettpfanne 180 50 - 60 0.7 kg 9.13 Informationen für Prüfinstitute Prüfungen nach: EN 60350, IEC 60350.
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    GRILLSTUFE 2 Heizen Sie den leeren Ofen 3 Minuten lang vor. Grillen Sie bei Höchsttemperatureinstellung. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. (min) Erste Seite Zweite Seite Frikadellen 8–10 6–8 Toast 1–3 1–3 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 10.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und ei‐...
  • Seite 49: Entfernen Der: Einhängegitter

    10.2 Entfernen der: Einhängegitter Entfernen Sie zum Reinigen des Ofens die Einhängegitter. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Vordere der Einhän‐ gegitter von der Seitenwand ab. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand ab, und nehmen Sie es vollständig heraus.
  • Seite 50 WARNUNG! VORSICHT! Die Tür ist schwer. Geben Sie bei der Handhabung der Glasscheiben vorsichtig vor, insbesondere an den Kanten der Frontscheibe. Das Glas kann brechen. Schritt 1 Öffnen Sie die Tür vollständig. Schritt 2 Heben Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren an und drü‐...
  • Seite 51: Wie Ersetzt Man: Lampe

    Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Seife. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Ge‐ schirrspüler. Schritt 8 Führen Sie nach der Reinigung die oben aufgeführten Schritte in umge‐ kehrter Reihenfolge durch. Schritt 9 Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die grössere Scheibe und die Tür.
  • Seite 52: Servicedaten

    Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux Modell-Kennzeichnung EH7K1SW 948533569 Energieeffizienzindex 95.4 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller Betrieb 0.83 kWh/Zyklus Anzahl der Hohlräume Wärmequelle Elektrizität Volumen 77 l...
  • Seite 53: Energie Sparen

    12.2 Energie sparen Restwärme Wenn die Garzeit länger als 30 Min. ist, reduzieren Sie die Ofentemperatur vor Ende Der Ofen verfügt über des Garvorgangs auf mindestens 3–10 Min. Funktionen, mit deren Hilfe Sie Die Restwärme im Ofen gart die Speisen beim täglichen Kochen Energie weiterhin.
  • Seite 54: Umwelttipps

    14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: . Entsorgen Sie die Verpackung in den Wohin mit den Altgeräten? entsprechenden Recyclingbehältern. Überall dort wo neue Geräte Recyceln Sie zum Umwelt- und verkauft werden oder Abgabe Gesundheitsschutz elektrische und bei den offiziellen SENS- elektronische Geräte.
  • Seite 56 electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis