Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon imagePROGRAF GP-300 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für imagePROGRAF GP-300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEUTSCH
Kurzanleitung
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen ............................................................ 2
Anzeigen des Online-Handbuchs ................................................ 13
Verbrauchsmaterialien ..................................................................... 15
Einlegen von Rollenpapier auf den Drucker ............................ 19
Einlegen von Einzelblättern in den Drucker ............................22
Entfernen eines Rollenpapierstaus .............................................27
Reinigen des Druckkopfes .............................................................. 31
РУССКИЙ
Краткое руководство
Содержание
Меры предосторожности ......................................................... 4
Как открыть Онлайн-руководство ........................................... 13
Расходные материалы ................................................................... 15
Загрузка рулона бумаги в принтер .......................................... 19
Загрузка листов в принтер ..........................................................22
Удаление смятой бумаги...............................................................27
Очистка печатающей головки ................................................... 31
УКРАЇНСЬКА
Короткий посібник
Вміст
Техніка безпеки .............................................................................. 6
Витратні матеріали .......................................................................... 15
Завантаження аркушів у принтер ............................................22
Видалення застряглого паперу .................................................27
Чищення друкуючої головки ...................................................... 31
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Прочтите данное руководство перед началом работы с принтером. Храните данное руководство для
последующего использования.
Ознайомтеся з цим посібником, перш ніж розпочинати роботу з принтером. Збережіть посібник для
подальшого використання.
Lees deze handleiding voordat u probeert de printer te bedienen. Bewaar deze handleiding zodat u de
handleiding later gemakkelijk kunt raadplegen.
Před použitím tiskárny si tuto příručku přečtěte. Tuto příručku si uložte pro budoucí použití.
NEDERLANDS
Snelgids
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften .............................................................. 8
De Online handleiding weergeven ............................................. 13
Verbruiksartikelen.............................................................................. 15
Plaatsen van rolpapier in de rolhouder .....................................16
Plaatsen van rolpapier in de printer ............................................ 19
Plaatsen van vellen papier in de printer ....................................22
Inkttanks/papier/printkop vervangen .......................................24
Vastgelopen papier verwijderen ..................................................27
De printkop reinigen ........................................................................ 31
ČEŠTINA
Rychlý návod
Bezpečnostní opatření ................................................................10
Jak zobrazit Příručku online ........................................................... 13
Spotřební materiál ............................................................................. 15
Vkládání role papíru do držáku válečku ....................................16
Vkládání role papíru do tiskárny .................................................. 19
Vkládání listů do tiskárny ................................................................22
Odstranění uvíznutého papíru .....................................................27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon imagePROGRAF GP-300

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH NEDERLANDS Kurzanleitung Snelgids Inhalt Inhoud Sicherheitsvorkehrungen ............2 Veiligheidsvoorschriften .............. 8 Anzeigen des Online-Handbuchs ..........13 De Online handleiding weergeven ..........13 Verbrauchsmaterialien ..............15 Verbruiksartikelen................15 Einlegen von Rollenpapier auf den Rollenhalter ....16 Plaatsen van rolpapier in de rolhouder ........16 Einlegen von Rollenpapier auf den Drucker ......
  • Seite 2: Sicherheitsvorkehrungen

    Wenn diese Anweisungen nicht beachtet werden, auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, können bei einer unsachgemäßen Bedienung des und stellen Sie auf der Canon Website eine Reparaturanfrage. Geräts Tod, schwere Verletzungen von Personen oder • Sachbeschädigungen die Folge sein. Die Anweisungen Wenn Fremdkörper (Metallstücke, Flüssigkeiten usw.) in...
  • Seite 3: Aufstellplatz Für Den Drucker

    Aufstellplatz für den Drucker Sie diese unverzüglich mit Wasser aus. Sollte Tinte auf • Ihre Haut gelangen, waschen Sie diese unverzüglich mit Stellen Sie den Drucker niemals auf eine instabile oder Wasser und Seife. Sollte die Reizung Ihrer Augen oder Ihrer vibrierende Fläche.
  • Seite 4: Obsah Меры Предосторожности

    электрическим током. Немедленно нажмите кнопку питания, Предупреждение чтобы выключить принтер, отсоедините кабель питания от Инструкции, игнорирование которых может привести к розетки и подайте запрос на ремонт на веб-сайте Canon. смерти, серьезным травмам или материальному ущербу • в результате неправильной эксплуатации оборудования.
  • Seite 5: Источник Питания

    а также подверженном воздействию прямых солнечных лучей, промойте их водой. Если чернило попало на кожу, высокой температуры или открытого пламени. Для получения немедленно смойте его мылом и водой. Если раздражение дополнительной информации о среде использования глаз или кожи не проходит, немедленно обратитесь к врачу. •...
  • Seite 6: Техніка Безпеки

    електричним струмом. Негайно натисніть кнопку живлення, неправильної експлуатації обладнання. Дотримуйтеся щоб вимкнути принтер, витягніть кабель живлення з цих інструкцій для безпечної експлуатації. розетки і подайте заявку на ремонт на веб-сайті Canon. • Потрапляння сторонніх матеріалів (металевих Увага частинок, рідин тощо) усередину принтера.
  • Seite 7 Розміщення принтера промийте їх водою. У разі потрапляння чорнила на шкіру • негайно вимийте її водою з милом. Якщо подразнення Не встановлюйте принтер на нестійку або вібруючу очей або шкіри не мине, негайно зверніться до лікаря. поверхню. • • Ніколи не торкайтеся електричних контактів Ніколи...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    Houd de voedingskabel nooit met natte handen vast. • Knip het netsnoer nooit door en probeer nooit er Wanneer u een printerstandaard gebruikt met de Canon GP- veranderingen in aan te brengen, rek het nooit uit en 300/GP-200-printer, volg dan de instructies in de handleiding knik het nooit.
  • Seite 9 • Printerlocatie Als er per ongeluk inkt in uw ogen komt, spoel uw ogen • dan onmiddellijk met water. Als er per ongeluk inkt op Installeer de printer nooit op een instabiel of trillend uw huid komt, reinig uw huid dan onmiddellijk met oppervlak.
  • Seite 10: Bezpečnostní Opatření

    Nikdy nemanipulujte s napájecím kabelem mokrýma upozornění. rukama. • Při používání stojanu tiskárny s tiskárnou Canon GP-300/ Nesnažte se napájecí kabel přestřihnout ani jinak upravit GP-200 postupujte podle pokynů v příručce a stojan a nikdy ho silou nenatahujte nebo neohýbejte.
  • Seite 11 • Umístění tiskárny Nedotýkejte se elektrických kontaktů na tiskové hlavě • ihned po tisku. Mohou být horké. Tiskárnu nikdy neumisťujte na nestabilní nebo vibrující • Nevhazujte nádržky s inkoustem do ohně. povrch. • • Nerozebírejte ani neupravujte tiskovou hlavu nebo Nikdy nenechávejte tiskárnu venku nebo v místě, kde nádržky s inkoustem.
  • Seite 12: Товарные Знаки

    Marken QR Code ist eine eingetragene Marke von DENSO WAVE INCORPORATED in Japan und in anderen Ländern. Товарные знаки QR-код является зарегистрированным товарным знаком DENSO WAVE INCORPORATED в Японии и других странах. Товарні знаки QR-код є зареєстрованим товарним знаком DENSO WAVE INCORPORATED в Японії та/або інших країнах. Handelsmerken QR Code is een geregistreerd handelsmerk van DENSO WAVE INCORPORATED in Japan en in andere landen.
  • Seite 13: Anzeigen Des Online-Handbuchs

    Sie von einem Computer oder Smartphone aus eine Verbindung zum Internet herstellen, und das Informationen enthält, die in diesem Dokument nicht erläutert werden. Sie können wie unten aufgeführt auf der Canon Website darauf zugreifen. В дополнение к данному документу также доступно Онлайн-руководство. Для просмотра Онлайн-руководства следует...
  • Seite 14 Deze printer heeft door gebruik van toepassingen veel verschillende afdrukmogelijkheden. Voor nadere bijzonderheden over de toepassingen gaat u naar de Canon-website en leest u "Haal het meeste uit uw printer". Tato tiskárna dokáže pomocí aplikací provádět velmi různorodé tisky. Podrobnosti k aplikacích získáte na webu společnosti Canon v části „Využít tiskárnu naplno“.
  • Seite 15: Verbrauchsmaterialien

    Verbrauchsmaterialien Verbruiksartikelen Расходные материалы Spotřební materiál Витратні матеріали Dieser Drucker verwendet die folgenden Verbrauchsmaterialien. Details finden Sie im Online-Handbuch. Для этого принтера используются следующие расходные материалы. Для получения дополнительной информации см. Онлайн-руководство. Для цього принтера використовуються нижчезазначені витратні матеріали. Додаткові відомості див. в Онлайновому посібнику. Deze printer gebruikt de volgende verbruiksartikelen.
  • Seite 16: Einlegen Von Rollenpapier Auf Den Rollenhalter

    Einlegen von Rollenpapier auf den Rollenhalter Загрузка рулона бумаги на держатель рулона Завантаження рулону паперу на тримач рулону Plaatsen van rolpapier in de rolhouder Vkládání role papíru do držáku válečku Zum Drucken auf Rollenpapier legen Sie das Rollenpapier auf den Rollenhalter. Es gibt zwei Typen von Rollenpapierspulen: 2 Zoll und 3 Zoll.
  • Seite 17 Zur Verwendung einer 3-Zoll-Papierspulenrolle richten Sie die Vorsprünge (A) an der 3-Zoll-Papierspulenaufhängung an den Löchern (B) im Rollenhalter aus, und führen Sie sie fest ein. Чтобы использовать рулон бумаги с 3-дюймовой втулкой, совместите выступы (A) на стержневой насадке для 3-дюймовой бумаги с отверстиями (B) на держателе рулона, и...
  • Seite 18 Zur Verwendung einer 3-Zoll-Papierspulenrolle richten Sie die Vorsprünge (A) an der 3-Zoll-Papierspulenaufhängung an den Löchern (B) im Halteranschlag aus, und führen Sie sie fest ein. Чтобы использовать рулон бумаги с 3-дюймовой втулкой, совместите выступы (A) на стержневой насадке для 3-дюймовой бумаги с отверстиями (B) на ограничителе держателя, и...
  • Seite 19: Einlegen Von Rollenpapier Auf Den Drucker

    Einlegen von Rollenpapier auf den Drucker Загрузка рулона бумаги в принтер Завантаження рулону паперу в принтер Plaatsen van rolpapier in de printer Vkládání role papíru do tiskárny Details zum "Einlegen von Rollenpapier auf den Drucker" finden Sie im Online-Handbuch. Информацию о том, как "загружать рулон бумаги в принтер", см. в Онлайн-руководстве. Відомості...
  • Seite 20 Halten Sie Ihre Hand in der im Schaubild dargestellten Position, und öffnen Sie die Rollenabdeckung. Положив руку, как показано на рисунке, откройте крышку для рулона бумаги. Взявшись рукою за кришку рулону паперу, як показано на рисунку, відкрийте її. Open het rolpapierklepje met uw hand in de positie die in de tekening wordt getoond.
  • Seite 21 Halten Sie den Flansch (A) des Rollenhalters, und legen Sie die Rolle horizontal entlang der beweglichen Führungen (B) links und rechts in die Rollenhalternut ein. Держась за фланцы (A) держателя рулона, загрузите рулон в отверстие держателя рулона горизонтально вдоль скользящих направляющих (B) слева и справа. Тримаючись...
  • Seite 22: Einlegen Von Einzelblättern In Den Drucker

    Einlegen von Einzelblättern in den Drucker Загрузка листов в принтер Завантаження аркушів у принтер Plaatsen van vellen papier in de printer Vkládání listů do tiskárny Details zum "Einlegen von Einzelblättern in den Drucker" finden Sie im Online-Handbuch. Информацию о том, как "загрузка листов в принтер" см. в Онлайн-руководстве. Відомості...
  • Seite 23 Führen Sie ein Blatt Papier in den Einzugsschacht, wobei die bedruckte Seite nach oben weist, sodass die rechte Kante des Papiers an der Medienführung (A) an der rechten Seite der Rollenabdeckung ausgerichtet ist. • Führen Sie das Papier ein, bis die Spitze Kontakt hat. Вставьте...
  • Seite 24: Ersetzen Der Tintenbehälter/Des Papiers/Des Druckkopfes

    Ersetzen der Tintenbehälter/des Papiers/des Druckkopfes Замена чернильных контейнеров/бумаги/печатающей головки Заміна чорнильниць/паперу/друкуючої головки Inkttanks/papier/printkop vervangen Výměna nádržek s inkoustem / papíru / tiskové hlavy Die Methode zum Ersetzen der Tintenbehälter/des Papiers/des Druckkopfes wird auf dem Touchscreen des Bedienfelds angezeigt. Führen Sie die Vorgehensweise zum Ersetzen durch, indem Sie den Anweisungen folgen.
  • Seite 25 ■ ■ Ersetzen von Papier Papier vervangen ■ ■ Замена бумаги Doplnění papíru ■ Заміна паперу Tippen Sie auf dem Touchscreen auf Papier nachlegen Tik op Papier vervangen (Replace paper) op het (Replace paper). aanraakscherm. Tippen Sie auf das zu ersetzende Papier. Tik op het papier dat u wilt vervangen.
  • Seite 26 ■ ■ Ersetzen des Druckkopfes De printkop vervangen ■ ■ Замена печатающей головки Výměna tiskové hlavy ■ Заміна друкуючої головки Tippen Sie auf dem Touchscreen auf (Einrichten). Tippen Sie auf Wartung (Maintenance). Verwenden Sie zum Scrollen, und tippen Sie dann auf Druckkopfaustausch (Head replacement).
  • Seite 27: Entfernen Eines Rollenpapierstaus

    Entfernen eines Rollenpapierstaus Vastgelopen papier verwijderen Удаление смятой бумаги Odstranění uvíznutého papíru Видалення застряглого паперу Wenn Papierstau. Freigabehebel von Ihnen wegdrücken Wanneer Het papier loopt vast. Duw de und Papier entfernen. (The paper is jammed. Push the ontgrendelingshendel van u af en verwijder het release lever away from you and remove the paper.) auf papier.
  • Seite 28 Drücken Sie den Freigabehebel zur Rückseite. Надавите на спусковой рычаг в направлении задней стенки. Притисніть важіль розблокування до задньої сторони. Duw de ontgrendelingshendel naar achteren. Zatlačte páčku pro uvolnění směrem od sebe dozadu. Entfernen Sie das gestaute Papier. Удалите застрявшую бумагу. Витягніть...
  • Seite 29 Wenn das Papier in der Papierzuführung gestaut ist Als papier is vastgelopen bij de papierinvoersleuf ■ ■ ■ Если бумага застряла в слоте для подачи бумаги ■ Pokud papír uvízl v otvoru podavače Якщо папір застряг в отворі подавання ■ Entfernen Sie das gestaute Papier.
  • Seite 30 Wenn Papier an der Ausgabeführung gestaut ist Als papier is vastgelopen bij de uitvoergeleider ■ ■ ■ В случае замятия бумаги на направляющей для выхода ■ Pokud papír uvízl u výstupního vodítka Якщо папір застряг на напрямнику виведення ■ Entfernen Sie das gestaute Papier. Vergewissern Sie sich, dass keine Papierstücke gestaut bleiben.
  • Seite 31: Reinigen Des Druckkopfes

    Reinigen des Druckkopfes De printkop reinigen Очистка печатающей головки Čištění tiskové hlavy Чищення друкуючої головки Wenn der Ausdruck verkratzt ist, wird dieses Problem durch Reinigung des Druckkopfes möglicherweise verringert. Es gibt die folgenden 3 verschiedenen Reinigungstypen. Führen Sie entsprechend den Symptomen einen der Typen aus. [Reinigung (Cleaning)] Wählen Sie diesen Modus, wenn der Ausdruck blass ist oder Fremdkörper enthält.
  • Seite 32 Als de afdruk krassen vertoont, kan dit worden verbeterd door de printkop te reinigen. Er zijn 3 verschillende typen reiniging. Voer deze uit afhankelijk van de symptomen. [Reinigen (Cleaning)] Gebruik deze stand als de afdruk onduidelijk is of onregelmatigheden laat zien. Deze reinigingsmethode verbruikt de geringste hoeveelheid inkt.
  • Seite 33 Führen Sie auf dem Touchscreen die folgende Vorgehensweise durch. Выполните следующую процедуру на сенсорном экране. Виконайте нижчеописану процедуру на сенсорному екрані. Voer de volgende procedure uit op het aanraakscherm. Proveďte následující postup na dotykové obrazovce. Tippen Sie auf dem Touchscreen auf (Einrichten).
  • Seite 34 Nachdem die Druckkopfreinigung beendet ist, drucken und überprüfen Sie das Düsenprüfmuster. После завершения очистки печатающей головки выполните печать и проверьте образец для проверки сопел. Після завершення чищення друкуючої головки роздрукуйте й огляньте шаблон для перевірки сопел. Druk, wanneer de reiniging van de printkop is voltooid, het controleraster van de spuitopeningen af en controleer dat. Až...

Diese Anleitung auch für:

Imageprograf gp-200

Inhaltsverzeichnis