Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
dr.mach Mach LED 110 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mach LED 110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Mach LED 110
DE
deutsch
Gebrauchsanweisung
EN
english
User manual
FR
français
Mode d'emploi
IT
italiano
Istruzioni per l'uso
ES
español
Manual de instrucciones
български език
BG
Инструкция за употреба
Česky
CS
Návod k použití
DA
dansk
Brugsanvisning
Ελληνικά
EL
Οδηγίες χρήσης
ET
eesti
Kasutusjuhend
Dr. Mach GmbH & Co. KG
59131001
FI
suomi
Käyttöohjeet
HU
magyar
Használati utasítás
HR
hrvatski
Uputa za uporabu
lietuvių
LT
Naudojimo instrukcijos
latviešu
LV
Lietošanas instrukcija
NL
nederlands
Gebruikershandleiding
NO
Norsk
Bruksanvisning
PL
wersja polska
Instrukcja obsługi
português
PT
Manual de instruções
română
RO
Manual de utilizare
Flossmannstrasse 28
85560 Ebersberg, GERMANY
SE
svenska
Bruksanvisning
slovenčina
SK
Návod na použitie
slovenščina
SL
Navodila za uporabo
Tel. +49 (0)8092 2093 0
Fax +49 (0)8092 2093 50
1 / 70
www.dr-mach.de
Mach LED 110
info@dr-mach.de
V1
2021-05-14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dr.mach Mach LED 110

  • Seite 1 Mach LED 110 deutsch suomi svenska Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Bruksanvisning slovenčina english magyar Návod na použitie User manual Használati utasítás slovenščina français hrvatski Mode d‘emploi Uputa za uporabu Navodila za uporabo lietuvių italiano Istruzioni per l‘uso Naudojimo instrukcijos latviešu español Lietošanas instrukcija Manual de instrucciones български...
  • Seite 2: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Fachpersonal installiert, gewartet oder repariert werden. Eine War- Eingangsspannung 12 V DC tung hat mindestens alle zwei Jahre zu erfolgen! (Leuchtenkörper) Die Leuchte Mach LED 110 ist ein Medizinprodukt der Klasse I und Leistungsaufnahme 5,5 W darf nur von eingewiesenem medizinischem Fachpersonal bedient Umgebungsbedingungen für den Betrieb Stromstärke...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung - Deutsch Bedienen der Leuchte Mach LED 110 Änderungen an der Leuchte sind verboten und füh- ren zum Erlöschen der Hersteller-Konformitätsbe- Schutzklasse II-Gerät Ein-/Ausschalten der Leuchte scheinigung sowie aller Garantie-/Gewährleistungs- ansprüche. Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Dieses Symbol weist darauf hin, dass es dürfen ausschließlich vom Hersteller oder von spe-...
  • Seite 4: Reinigung Und Desinfektion

    EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Die Un- Achten Sie genau auf eine sorgfältige Mate- tersuchungsleuchte Mach LED 110 wurde für die Verwendung in pro- rialtrennung: Die elektrischen Leiterplatten fessionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens getestet. sollten entsprechend recycelt werden. Das Leuchtengehäuse und die restlichen Be-...
  • Seite 5: Instructions For Safe Use

    Air pressure 700 hPa to 1060 hPa The Mach LED 110 is a Class I medical product and may only be At the end of the expected (designed) service life, the lamp must be ser- operated by trained medical staff.
  • Seite 6: Safety Instructions

    User manual - English Operating the Mach LED 110 light Maintenance must be carried out on the light at Unique device identifier (ID) of the product ON/OFF switch of the light (1) least every two years Reference to China RoHS /...
  • Seite 7: Cleaning And Disinfecting

    EMC stances. The components of the light should instructions in the accompanying documents. The Mach LED 110 op- be disposed of appropriately at the end of erating light has been tested for use in professional equipment of the the product's life.
  • Seite 8: Symboles Sur L'appareil

    1.7 Conditions environnementales de service Puissance absorbée 5,5 W Intensité 0,45 A La lampe Mach LED 110 est un dispositif médical de classe I et ne Température ambiante : +5 °C à +40 °C Durée de service Fonctionnement continu possible Humidité...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi - Français Utilisation de la lampe Mach LED 110 Ce symbole indique qu'il s‘agit d'un dispo- Les travaux d'installation, de maintenance et de ré- sitif médical Mise en marche / Arrêt de la (1) paration doivent être effectués uniquement par le fabricant ou par un personnel spécialement formé.
  • Seite 10: Nettoyage Et Désinfection

    CEM contenues dans les documents Veiller à ce que les différents matériaux d’accompagnement. Les lampes d’examen Mach LED 110 ont été soient soigneusement séparés : les cartes testées dans des installations professionnelles du secteur de la imprimées électriques doivent être recy-...
  • Seite 11 IP 42 Tensione di ingresso 12 V CC La lampada Mach LED 110 è un dispositivo medico di classe I e può La lampada deve essere installata, sottoposta a manutenzione o ri- (corpo della lampada) essere utilizzata solo da personale medico specializzato e qualifi- parata soltanto dal produttore o da personale tecnico qualificato.
  • Seite 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Manuale d’uso - Italiano 4. Funzionamento della lampada Mach LED 110 È vietato apportare modifiche di qualunque genere alla lampada. Queste ultime comportano l’annulla- Dispositivo di classe di protezione II Accensione/spegnimento della mento del certificato di conformità del produttore lampada (1) nonché...
  • Seite 13: Pulizia E Disinfezione

    Alla fine della durata di vita del prodotto i secondo le indicazioni CEM contenute nei documenti di spedizione. componenti della lampada devono essere La lampada diagnostica Mach LED 110 è stata testata per l’utilizzo smaltiti in modo corretto. in strutture sanitarie professionali.
  • Seite 14: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    12 V CC mantenimiento debe realizarse al menos cada dos años! (cuerpo de la lámpara) La lámpara Mach LED 110 es un producto médico de clase I y sólo Consumo de potencia 5,5 W puede ser operada por personal médico debidamente capacitado.
  • Seite 15: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso - Español Operación de la lámpara Mach LED 110 Los trabajos de instalación, mantenimiento y Dispositivo de clase de protección II Encendido/apagado de la reparación sólo pueden efectuarse por el fabricante lámpara (1) o por personal especialmente capacitado.
  • Seite 16: Limpieza Y Desinfección

    CEM (compatibilidad electromagnética) que se incluyen en los carcasa de la lámpara y los demás componentes documentos adjuntos. La lámpara de exploración Mach LED 110 ha de la lámpara deberán eliminarse de acuerdo con sido probada para su uso en instalaciones y equipos profesionales los materiales.
  • Seite 17 характеристики ще намерите в ръководството. Целеви потребител Входящо напрежение 12 V DC (плафон) Светодиодната лампа Mach LED 110 е медицинско изделие от Монтаж / техническо обслужване / ремонт Консумирана мощност 5,5 W клас I и може да се използва само от обучен медицински...
  • Seite 18: Указания За Безопасност

    Това устройство не е предназначено за на лампата. използване в обогатена с кислород среда. Лампата може да се използва само по предназначение. В противен случай производителят не носи отговорност при телесни наранявания или материални щети. 59131001 18 / 70 Mach LED 110 2021-05-14...
  • Seite 19: Почистване И Дезинфекция

    Преносимите и мобилни високочестотни комуникационни устройства може да предизвикат смущения в работата на електрическо медицинско оборудване и не трябва да се използват на разстояние по- малко от 30 см от лампата, включително кабелите. 59131001 19 / 70 Mach LED 110 2021-05-14...
  • Seite 20: Symboly Na Zařízení

    Předpokládaný uživatel zaučený odborný personál. Údržba musí být provedena minimálně Příkon 5,5 W každé dva roky! Svítidlo Mach LED 110 je zdravotnický prostředek třídy I a smí být Intenzita proudu 0,45 A Trvalý provoz možný používán pouze zaškoleným specializovaným zdravotnickým per- Provozní...
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití - česky Ovládání svítidla Mach LED 110 Provedení změn na svítidle je zakázáno a následkem jejich provedení je zánik prohlášení Zařízení třídy ochrany II Rozsvícení a zhasnutí svítidla o shodě vydané výrobcem a všech nároků na poskytnutí záruky a ručení.
  • Seite 22: Čištění A Dezinfekce

    Na konci životnosti výrobku musíte součásti ladu s doprovodnou dokumentací a s pokyny EMC. Vyšetřovací svítidla správně zlikvidovat. osvětlení Mach LED 110 bylo testováno k použití v profesionálních Dodržujte přitom přesně třídění materiálu: zdravotnických zařízeních. Elektrické desky s tištěnými spoji musejí být recyklovány správným způsobem.
  • Seite 23 Alle alvorlige hændelser, der er indtruffet i forbindelse med Tilsigtet bruger Driftslevetid Kontinuerlig drift mulig anordningen skal indberettes til producenten og den ansvarlige Mach LED 110 -lampen er medicinsk udstyr i klasse I og må kun Forventet levetid 10 år myndighed. betjenes af faguddannet medicinsk personale.
  • Seite 24: Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning - dansk 4. Betjening af Mach LED 110-lampen Meddelelse til Kina RoHS / Det ubeskyttede menneskelige øje kan beskadiges Tænding/slukning af lampen (1) Pollution control Logo gennem direkte belysning! Kig ikke direkte ind i belysningen fra lampen! Ret ikke lysstrålen langva- rigt mod patientens ubeskyttede øje!
  • Seite 25: Rengøring Og Desinfektion

    Lampen indeholder ingen skadelige stoffer. installeres og tages i drift i overensstemmelse med EMV- Efter afslutningen af produktets levetid skal retningslinjerne i de medfølgende dokumenter. Operationslampen lampens komponenter afskaffes korrekt. Mach LED 110 er testet til brug i sundhedsvæsnets professionelle Vær opmærksom på omhyggelig facilitetter.
  • Seite 26: Σύμβολα Στη Συσκευή

    IP 42 φωτιστικών στοιχείων. Προβλεπόμενος χρήστης Τάση εισόδου 12 V DC Το φωτιστικό Mach LED 110 είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν της Εγκατάσταση/συντήρηση/επισκευή (φωτιστικό στοιχείο) κατηγορίας Ι και επιτρέπεται να χειρίζεται αποκλειστικά από Το φωτιστικό επιτρέπεται να συντηρείται και να επισκευάζεται...
  • Seite 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ελληνικά Οδηγίες χρήσης – Λειτουργία του φωτιστικού Mach LED 110 Χρησιμοποιείτε μόνο τις μονάδες τροφοδοσίας που έχουν εγκριθεί ή παρέχονται από τον Σήμα συμμόρφωσης CE Ενεργοποίηση κατασκευαστή. Η μη συμμόρφωση θα ακυρώσει τη απενεργοποίηση του φωτιστικού συμμόρφωση του προϊόντος και όλες τις αξιώσεις...
  • Seite 28: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    πλακέτες τυπωμένου υποδείξεις ΗΜΣ που αναφέρονται στα χαρτιά που τις συνοδεύουν. κυκλώματος θα πρέπει να ανακυκλώνονται Το ιατρικό φωτιστικό εξέτασης Mach LED 110 ελέγχθηκε σχετικά με αντίστοιχα. Το φωτιστκό στοιχείο και τα τη χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις της υγειονομικής λοιπά...
  • Seite 29 Ettenähtud kasutaja Tööaeg Pidev töötamine võimalik Suhteline õhuniiskus: 30 % kuni 75 % RH Valgusti Mach LED 110 on I klassi meditsiinitoode ja seda tohib ka- Ettenähtud tööiga 10 aastat Õhurõhk: 700 hPa kuni 1060 hPa sutada ainult koolitatud meditsiiniline personal.
  • Seite 30 Kasutusjuhend – eesti Valgusti Mach LED 110 kasutamine Toote kordumatu identifitseerimistunnus Valgusti hooldust tuleb läbi viia vähemalt iga kahe Valgusti sisse/välja lülitamine (1) (Unique Device Identifier) aasta järel. Viide Hiina RoHS-ile / Pollution control Logo Otsene valguskiir või katmata inimsilma kahjustada! Ärge vaadake otse valgusti valguskiire...
  • Seite 31: Puhastamine Ja Desinfitseerimine

    ühilduvusega (EMC). tööea lõppedes tuleb valgusti komponendid Neid tohib paigaldada ja kasutusele võtta üksnes järgides kaa- nõuetekohaselt utiliseerida. sapandud dokumentides sisalduvaid EMC-juhiseid. Läbivaatusval- Seejuures jälgige hoolikalt materjalide sor- gustit Mach LED 110 on testitud kasutamiseks professionaalsetes teerimist. Elektrilised juhtplaadid tuleb tervishoiuasutustes.
  • Seite 32 Virrankulutus 0,45 A Ympäristön olosuhteet käyttöä varten Käytön kesto Jatkuva käyttö mahdollinen Mach LED 110 -valaisin on luokan I lääketieteellinen laite ja sitä saa Odotettavissa oleva 10 vuotta käyttää vain opastettu lääketieteellinen henkilökunta. +5 °C – +40 °C Ympäristön lämpötila: käyttöikä...
  • Seite 33 Käyttöohjeet – suomi 4. Mach LED 110 -valaisimen käyttö Tämä symboli osoittaa, että kyseessä on Ainoastaan valmistajan edustaja tai erityisesti lääketieteellinen laite Valaisimen päälle/pois-kytkin (1) koulutetut asiantuntijat saavat suorittaa asennus-, huolto- ja korjaustöitä. Tuotteen yksikäsitteinen laitetunniste (Unique Device Identifier) Valaisin on huollettava viimeistään aina kahden vuoden välein.
  • Seite 34: Puhdistus Ja Desinfiointi

    (EMC) Valaisin sisällä haitallisia aineita. osalta. Niitä saa asentaa ja ottaa käyttöön vain mukana seuraavissa Käyttöikänsä lopussa asiakirjoissa olevien EMC-tietojen mukaisesti. Mach LED 110- toimenpidevalaisimen komponentit tutkimusvalaisin testattu käytettäväksi ammatillisissa hävitettävä asianmukaisesti. terveydenhuollon ympäristöissä. Kiinnitä siksi erityistä huomiota materiaalien huolelliseen erotteluun: Sähköiset piirilevyt...
  • Seite 35 +5 °C-tól +40 °C-ig Felhasználók köre Üzemidő Folyamatos üzem lehetséges 30 – 75% relatív páratartalom Relatív páratartalom: A Mach LED 110 lámpa egy I. osztályú gyógyászati termék, amelyet Tervezett élettartam 10 év Légnyomás 700 hPa-tól 1060 hPa-ig csak betanított gyógyászati szakszemélyzet kezelhet.
  • Seite 36: Biztonsági Utasítások

    Csak a gyártó által jóváhagyott vagy szállított tápegységeket használja. Ennek elmulasztása érvényteleníti a termék megfelelőségét és a gyártóval szemben támasztott összes garanciális igényt. A telepítési, karbantartási és javítási munkákat csak a gyártó vagy speciálisan képzett szakember végezheti. 59131001 36 / 70 Mach LED 110 2021-05-14...
  • Seite 37: Tisztítás És Fertőtlenítés

    Ezeket csak a kísérő dokumentumokban szereplő EMC kell. utasításoknak megfelelően szabad telepíteni és üzembe helyezni. A Ennek során ügyeljen az anyagok gondos Mach LED 110 vizsgálólámpát professzionális gyógyá- szétválasztására: Az elektromos áramköri szati berendezésekben történő használatra tesztelték. kártyákat megfelelő...
  • Seite 38: Simboli Na Uređaju

    Trajanje rada Relativna vlažnost zraka: 30 % do 75 % RH Predviđen radni vijek Svjetiljka Mach LED 110 je medicinski proizvod klase I, kojim smije 10 godina Tlak zraka: 700 hPa do 1060 hPa rukovati samo upućeno medicinsko stručno osoblje.
  • Seite 39: Sigurnosne Upute

    Upute za uporabu - Hrvatski Rukovanje svjetiljkom Mach LED 110 Jedinstveni identifikator (Unique Device Održavanje se mora obavljati najmanje svake dvije Uključivanje isključivanje Identifier) proizvoda godine. svjetiljke (1) Napomena o kineskoj direktivi RoHS / Logotip kontrole zagađenja Izravan snop svjetlosti može oštetiti nezaštićeno...
  • Seite 40: Čišćenje I Dezinfekcija

    (EMC). Oni se smiju instali- rati i stavljati u pogon samo u skladu s EMC podacima sadržanim u pratećoj dokumentaciji. Dijagnostička svjetiljka Mach LED 110 testi- rana je za uporabu u profesionalnim zdravstvenim ustanovama. Prijenosna i pokretna radiofrekventna komuni- kacijska oprema može utjecati na medicinske...
  • Seite 41 1.1 Numatytasis naudotojas Veikimo trukmė Galimas nepertraukiamas veiki- Santykinė drėgmė: nuo 30 % iki 75 % sant. drėgm. Lempa „Mach LED 110“ yra I klasės medicinos prietaisas ir ją gali Oro slėgis: nuo 700 hPa iki 1060 hPa 10 metų Numatytoji naudoti tik tinkamai parengtas medicinos personalas.
  • Seite 42: Saugos Instrukcijos

    Naudojimo instrukcijos - lietuvių k. Lempos „Mach LED 110“ naudojimas Unikalus įrenginio identifikatorius (angl. Lempos techninę priežiūrą būtina atlikti mažiausiai Lempos įjungimas / išjungimas „Unique Device Identifier“) kas dvejus metus. Nuoroda į Kinijos pavojingų medžiagų nau- dojimo ribojimo (RoHS) reglamentą...
  • Seite 43 (EMS). Juos galima sumontuoti ir pradėti eksploatuoti tik laikantis Lempos sudėtyje nėra jokių kenksmingų EMS instrukcijų, pateiktų pridedamuose dokumentuose. Tyrimų medžiagų. Pasibaigus gaminio naudojimo lempa „Mach LED 110“ buvo išbandyta naudoti profesionaliose svei- laikui, lempos komponentus reikia tinkamai katos priežiūros įstaigose. pašalinti.
  • Seite 44: Simboli Uz Ierīces

    Paredzētais lietotājs Darbības laiks Iespējama nepārtraukta darbība 700 hPa līdz 1060 hPa Gaisa spiediens: Mach LED 110 lampa ir I klases medicīnas izstrādājums, un to drīkst Paredzētais darbmūžs 10 gadi lietot tikai apmācīts medicīnas personāls. Ziņošanas pienākums Kad paredzētais (plānotais) darbmūžs ir beidzies, lampas apkope jāveic biežāk, lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju (sīkāku informāciju skatiet ro-...
  • Seite 45: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija — latviešu valodā 4. Mach LED 110 lampas lietošana Izstrādājuma unikālais ierīces identifikators Lampas ieslēgšana/izslēgšana Lampas apkope jāveic vismaz reizi divos gados. Atsauce uz Ķīnas RoHS / piesārņojuma kontroles logotips Tiešs optiskais starojums var bojāt neaizsargātu cilvēka aci! Neskatieties tieši operāciju lampas gaismas starā! Ilgstoša gaismas stara vēršana pret...
  • Seite 46 (EMC). Tās drīkst uzstādīt un nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar EMS Lampa nesatur kaitīgas vielas. Beidzoties instrukcijām, kas ietvertas pavaddokumentos. Mach LED 110 izstrādājuma kalpošanas laikam, lampas izmeklējumu lampa ir pārbaudīta lietošanai profesionālās veselības sastāvdaļas ir pareizi jāiznīcina.
  • Seite 47 Beoogde gebruiker voerd! Opgenomen vermogen 5,5 W Stroomsterkte 0,45 A De Mach LED 110-lamp is een medisch product van Klasse I en mag Omgevingsomstandigheden voor de werking Bedrijfsduur Continubedrijf mogelijk alleen worden bediend door geschoold medisch personeel. Verwachte levensduur 10 jaar Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +40 °C...
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruikershandleiding - Nederlands Bediening van de Mach LED 110-lamp Installatie-, onderhouds- en Dit symbool geeft aan dat het om een reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden In-/uitschakelen van de lamp (1) medisch apparaat gaat uitgevoerd door de fabrikant of door speciaal daartoe opgeleid personeel.
  • Seite 49: Reiniging En Desinfectie

    Draagbare mobiele communicatieapparatuur kan van invloed zijn op medische elektrische apparatuur en mag niet worden gebruikt op een afstand van minder dan 30 cm van de lamp, inclusief kabels. 59131001 49 / 70 Mach LED 110 2021-05-14...
  • Seite 50 Tiltenkt brukeren Driftstid Kontinuerlig drift mulig Relativ luftfuktighet: 30% til 75% RF Mach LED 110-lampen er et medisinsk produkt i klasse I og kan kun Tiltenkt Levetid 10 år Lufttrykk: 700 hPa til 1060 hPa brukes av opplært medisinsk personell.
  • Seite 51: Sikkerhetsinstruksjoner

    Bruksanvisning - norsk 4. Betjening av Mach LED 110-lampen Entydig enhetsidentifikator (Unik Det ubeskyttede menneskelige øyet kan bli skadet Slå lampen av / på (1) enhetsidentifikator) av produktet av direkte lys! Ikke se direkte inn i lysstrålen på ar- maturen! Ikke direkte lysstrålen permanent til pasientens ubeskyttede øye!
  • Seite 52: Rengjøring Og Desinfisering

    (EMC). De kan kun installeres og tas i bruk i henhold til EMC-instruksjonene i de vedlagte Lampen inneholder ingen skadelige stoffer. dokumentene. Mach LED 110-undersøkelseslampe er testet for bruk Ved slutten av produktets levetid, skal i profesjonelle helsetjenester.
  • Seite 53 Natężenie prądu 0,45 A Profil użytkownika Czas działania Możliwa praca w trybie ciągłym Warunki środowiskowe eksploatacji Lampa Mach LED 110 jest produktem medycznym klasy I i może być Przewidywany 10 lat obsługiwana tylko przez przeszkolony personel medyczny. okres żywotności Temperatura otoczenia: +5 °C do +40 °C...
  • Seite 54: Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi - wersja polska Obsługa lampy Mach LED 110 Prace instalacyjne, konserwacyjne i naprawy mogą Ten symbol oznacza, żejest to wyrób Włączanie/wyłączanie lampy (1) być wykonywane wyłącznie przez producenta lub medyczny specjalnie przeszkolony personel techniczny. Unikalny identyfikator urządzenia (Unique Lampa musi być...
  • Seite 55 Mogą być instalowane i uruchamiane tylko zgodnie z informacjami Należy przy tym zwrócić baczną uwagę na EMC zawartymi w dołączonych dokumentach. Lampa diagnostyczna staranne oddzielenie materiałów: Mach LED 110 została przetestowana do użytku w profesjonalnych elektryczne płytki drukowane należy odpowiednio poddać...
  • Seite 56: Símbolos No Aparelho

    Consumo energético 5,5 W A lâmpada Mach LED 110 é um dispositivo médico da Classe I e só especial. A manutenção tem de ser realizada, no mínimo, de dois em Corrente 0,45 A pode ser utilizada por pessoal médico especializado devidamente...
  • Seite 57: Instruções De Segurança

    Manual de instruções - Português 4. Utilização da lâmpada Mach LED 110 Use apenas as unidades de fonte de alimentação aprovadas ou fornecidas pelo fabricante. O não Dispositivo de classe de proteção II Ligar/desligar a lâmpada (manter cumprimento invalidará a conformidade do produto pressionado durante um se- e todas as reclamações de garantia contra o...
  • Seite 58: Limpeza E Desinfeção

    Assegure uma separação cuidadosa do documentos que acompanham o equipamento. A lâmpada cirúrgica material: as placas de circuito elétricas Mach LED 110 foi testada para a utilização em instalações deverão ser devidamente recicladas. A profissionais da área da saúde. caixa lâmpada...
  • Seite 59: Manual De Utilizare - Română

    Tensiune de intrare 12 V c.c. Lucrările de întreţinere a lămpii trebuie efectuate cel puţin la fiecare (corp de iluminat) Lampa Mach LED 110 este un produs medical din clasa I, iar utiliza- doi ani! Putere absorbită 5,5 W rea sa este permisă doar personalului medical de specialitate, instruit...
  • Seite 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    Manual de utilizare - română 4. Operarea lămpii Mach LED 110 Utilizați numai sursele de alimentare aprobate sau furnizate de producător. Nerespectarea Dispozitiv clasa de protecție II Pornirea/oprirea lămpii (1) conformității va invalida conformitatea produsului și toate cererile de garanție împotriva producătorului.
  • Seite 61 CEM conţinute în documentaţia însoţitoare. Lampa de zător. examinare Mach LED 110 a fost testată pentru utilizarea în instituţiile În acest sens, aveţi în vedere separarea cu de specialitate ale sistemului de sănătate.
  • Seite 62: Anvisningar För Säker Användning

    +5 °C till +40 °C Avsedda användare Drifttid Kontinuerlig drift möjlig Relativ luftfuktighet: 30 % till 75 % RH Lampan Mach LED 110 är en medicinteknisk produkt enligt klass I Beräknad 10 år Lufttryck: 700 hPa till 1060 hPa livslängd och får endast användas av instruerad medicinsk specialistpersonal.
  • Seite 63: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning - Svenska 4. Använda lampan Mach LED 110 Installations-, underhålls- och reparationsarbeten Unik produktidentifiering (Unique Device Tända/släcka lampan (1) får enbart utföras av tillverkaren eller av speciellt in- Identifier) struerad specialistpersonal. Anvisning avseende Kina RoHS/ Pollution control-logotyp Lampan måste underhållas minst vartannat år.
  • Seite 64: Rengöring Und Desinfektion

    (EMC). De får endast installeras och tas i drift i enlighet med de EMC- ser. När produkten inte ska användas mer anvisningar som finns i följedokumenten. Undersökningslampan ska lampans olika delar avfallshanteras kor- Mach LED 110 testades för användning inom hälso- och sjukvårdens rekt. professionella institutioner. Var noga med en noggrann materialsepare- ring: De elektriska ledarplattorna ska åter-...
  • Seite 65: Návod Na Použitie - Slovensky

    5,5 W Podmienky prostredia pre prevádzku Intenzita prúdu 0,45 A Svietidlo Mach LED 110 je zdravotnícka pomôcka triedy I a smie ho Je možná nepretržitá prevádzka obsluhovať iba vyškolený odborný zdravotnícky personál. Doba prevádzky + 5 °C až +40 °C Teplota prostredia: Predpokladaná...
  • Seite 66: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie – slovensky 4. Ovládanie lampy Mach LED 110 Inštalačné, údržbárske a opravárske práce smie Tento symbol označuje, že ide o zdravot- vykonávať iba výrobca alebo špeciálne vyškolený Zapnutie/vypnutie svetla (1) nícku pomôcku odborný personál. Jedinečný identifikátor zdravotníckej Údržba lampy sa musí...
  • Seite 67: Čistenie A Dezinfekcia

    Môžu sa inštalovať a uvádzať do prevádzky iba v súlade s pokynmi Na konci životnosti výrobku sa musia kom- EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch. Vyšetrovacia lampa ponenty lampy riadne zlikvidovať. Mach LED 110 bola testovaná na použitie v profesionálnych zdravot- Venujte pritom zvýšenú pozornosť starost- níckych zariadeniach. livému triedeniu materiálu:...
  • Seite 68: Navodila Za Uporabo - Slovenščina

    Predvideni uporabnik možno je trajno delovanje Trajanje delovanja Relativna vlažnost zraka: 30 % do 75 % Svetilka Mach LED 110 je medicinski izdelek razreda I in ga sme Predvidena 10 let Zračni tlak: 700 hPa do 1.060 hPa življenjska doba uporabljati samo usposobljeno medicinsko osebje.
  • Seite 69: Varnostni Napotki

    Navodila za uporabo – slovenščina 4. Uporaba svetilke Mach LED 110 Edinstvena identifikacija naprave (Unique Vzdrževanje svetilke je potrebno vsaj na vsaki dve Vklop/izklop svetilke (za izklop Device Identifier) za izdelek leti. pritisnite in držite eno sekundo) Napotek na kitajski RoHS /...
  • Seite 70: Čiščenje In Razkuževanje

    Preis- kovalna svetilka Mach LED 110 je bila preizkušena za uporabo v pro- fesionalnih napravah v zdravstvu. Prenosne in mobilne radiofrekvenčne komuni- kacijske naprave lahko vplivajo na delovanje medicinskih električnih naprav in se ne smejo...

Inhaltsverzeichnis