Tipp: Wenn Sie zu viel Steuertrimmung an Ihrem Sender verwenden, um das Boot gerade zu fahren,
bringen Sie die Trimmung wieder in die Neutralstellung und zentrieren Sie das Ruder mechanisch.
Lösen Sie dazu die Kugelstange vom Ruderhorn, und drehen Sie dann die Kugelstange an den
Verbindungsgewinden, bis das Ruder richtig zentriert ist.
4. Bringen Sie das Boot zurück ans Ufer, wenn Sie bemerken, dass das Boot an Geschwindigkeit verliert.
5. Schalten Sie den Regler aus und trennen Sie den Akku.
6. Lassen Sie den Motor, den Regler und den Akku abkühlen, bevor Sie den Akku aufladen oder das Boot
erneut betreiben.
HINWEIS: SCHALTEN SIE NIEMALS ZUERST DEN SENDER AUS. DER EMPFÄNGER KANN
DADURCH EIN FALSCHES SIGNAL ERHALTEN UND DAS BOOT WIRD UNKONTROLLIERBAR.
1. Carefully place the boat in the water.
2. Operate the boat at slow speeds near the shoreline. always Avoid objects in the water.
3. Once you are comfortable operating the boat at slow speeds, it is safe to operate the boat farther from
the shore.
Tip: If you are using too much steering trim on your transmitter to make the boat drive straight, return
the trim to neutral and mechanically center the rudder.
To do this, loosen the ball link from the rudder horn, then turn the ball link on the linkage threads until
the rudder is properly centred.
4. Bring the boat back to shore when you notice the boat starting to lose speed.
5. Power off the ESC and disconnect the battery packs.
6. Allow the motor, ESC and battery packs to cool before charging the batteries or operating the boat
again.
NOTICE: DO NOT TURN OFF THE TRANSMITTER FIRST OR THE RECEIVER MAY PICK UP STRAY
SIGNALS AND RUN OUT OF CONTROL.
Vermeiden Sie Fahren in der Nähe von anderen Wasserfahrzeugen, stationären Objekten, Wellen,
Kielwasser und anderen sich schnell bewegenden Gewässern, Wildtieren, schwimmendem Schmutz oder
überhängenden Bäumen. Sie sollten auch darauf achten, dass Sie nicht in Gebieten mit vielen Menschen
wie Booten oder Angelgebieten fahren. Prüfen Sie die örtlichen Gesetze und Verordnungen, bevor Sie
einen Standort für die Steuerung Ihres Bootes auswählen. Die Höchstgeschwindigkeit wird nur erreicht,
wenn die Wasserbedingungen glatt sind und es wenig Wind gibt. Eine scharfe Kurve, Wind oder Wellen
können ein Boot umdrehen, wenn es sich schnell bewegt. Bedienen Sie Ihr Boot immer gemäß den Wind-
und Wasserbedingungen, damit es nicht umkippt. Wenn Sie Ihr Boot zum ersten Mal fahren, empfehlen wir
ruhige Wind- und Wasserbedingungen, damit Sie lernen können, wie das Boot auf Ihre Bedienung reagiert.
Verringern Sie bei Kurvenfahrten die Drosselklappenstellung, um die Geschwindigkeit und die
Wahrscheinlichkeit des Umkippens des Bootes zu verringern.
Avoid boating near other watercraft, stationary objects, waves, wakes and other rapidly moving water,
wildlife, floating debris or overhanging trees. You should also be careful to avoid boating in areas where
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL SPEEDBOAT MONO
TIPPS / TIPS