Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FERNGESTEUERTES FUTTERBOOT
Technische Daten/Speci cations
Länge/Length: 556mm
Breite/Width: 240mm
Leergewicht/No-Load weight: 1650g
Gesamtgewicht:/Full-load weight: 2150g
Reichweite: Range: 200m
Zuladung/Bait weight: 500g
Leergeschwindigkeit/No-load speed: 1,2m/s
Geschwindigkeit beladen/Full-load speed: 1m/s
Wendekreis/Turning radius: 1m
Funktionen/Function introduction
Nutzung als Köderboot, laden Sie 500g, fahren Sie mit dem Boot zu einer
beliebigen Stelle innerhalb der maximalen Reichweite um den Köder
freizugeben. Köder nachladen und wiederholt freigeben.
Bringen Sie ein oder 2 Haken an um sie über den Trichter an beliebiger
Stelle abzulassen.
Verwenden Sie die mitgelieferten Magnethaken zum Verbinden mit dem
Haken hinten am Boot.
Fahren Sie zur gewünschten Stelle. Der Magnethaken löst sich sobald ein
Fisch anbeißt. Verwenden Sie eine Angel um den Fisch herauszunehmen.
Optional kann eine Unterwasserkamera angebracht werden (nicht im
Lieferumfang) um die Wassertiefe zu prüfen und Fische zu nden.
Sehen Sie die Bisse der Fische auf dem Display.
Kann mit einem Fish nder ausgestattet werden (nicht im Lieferumfang)
Dafür steht ein Platz mit 12V 1A Anschluss bereit.
Used as bait launching. Load 500g bait per each time. radio control boat
to any position within 200m range to release bait. Reload bait and release
repeatedly.
Load 1 or 2 hook in hopper to release in any position within 200m range.
Use supplied magnetic pothook to connect with hook of rear of boat,
navigate boat within 200m range. Magnetic pothook disconnect with
boat when sh bite hook, use shing rod to take sh.
Can install wireless underwater camera (not included) on boat, to detect
water depth and nd sh. View the sh biting hook through display.
Can install small wireless sh nder (not included) inside boat (Note:
bait boat designed with installation plattform and power supply 12V
1A for sh nder)
RADIO CONTROL BAIT BOAT
BEDIENUNGSANLEITUNG/INSTRUCTIONS MANUAL
ANLEITUNG/INSTRUCTIONS
v2
Wichtige Hinweise/Important notice:
Für die Fernsteuerung werden 4AA Batterien benötigt
Die Ladezeit des Boot-Akkus beträgt ca. 7 Stunden.
Mit einem vollgeladenen Akku fährt das Boot rund 1,5 Stunden.
Das Futterboot kann auch im Dunkeln gefahren werden. Zur Orientierung sind
LEDs (vorne blau/hinten rot) angebracht. Die LEDs können über einen
Schalter an der Empfängerbox zugeschaltet werden.
Akku Warnung: Sinkt die Akkuspannung, beginnen die Navigations-LEDs zu
blinken. Nun bleiben ca. 10 Minuten (ca. 400 Meter) für die Rückfahrt zum Ufer.
Das Design des Bootes erlaubt ein möglichst leises Fahren um
Fische nicht zu vertreiben.
Das Boot ist modular aufgebaut. Einzelne Teile können einfach getauscht werden.
Required 4pcs AA alkaline batteries for transmitter
Boat power battery need around 7 hours for fully charge.
A fully charged battery can continuously drive boat 1,5 hours.
Can use bait boat an night, boat installed with navigation LED lights (front blue,
rear red) switch on LED on receiver box inside boat.
Low battery warning: When battery voltage is too low, the navigation lights keep
blinking. The battery will still alow you have 10 minutes time to drive back
(around 400m distance).
Designed to drive quitly, in order not to scare the sh.
Each components of boat are designed as modular construction.
It is easily to replace each component.
Sicherheitshinweise/Safety Notice
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Boot benutzen.
Dieses Boot ist kein Spielzeug und daher nicht geeignet für Personen
unter 14 Jahren.
Achtung verschluckbare Kleinteile. Halten Sie das Boot fern von Kindern
unter 3 Jahren.
Benutzen Sie das Boot nicht im starken Wind, Wellen oder Regen.
Nutzen Sie das Boot nicht wenn sich im Wasser viele Hindernisse oder
Wasserp anzen be nden.
Read manual before you use this bait boat.
This boat is not a toy. Its not intended for persons unter 14 years of age.
Keep this boat away from children under 3 years because small parts can
be swallowed.
Do not use this boat in strong wind, wave and rain.
Do not use this boat in the water whrere there are many obstacle or watterweeds.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amewi B500 V2

  • Seite 1 FERNGESTEUERTES FUTTERBOOT RADIO CONTROL BAIT BOAT BEDIENUNGSANLEITUNG/INSTRUCTIONS MANUAL ANLEITUNG/INSTRUCTIONS Technische Daten/Speci cations Wichtige Hinweise/Important notice: Länge/Length: 556mm Für die Fernsteuerung werden 4AA Batterien benötigt Breite/Width: 240mm Die Ladezeit des Boot-Akkus beträgt ca. 7 Stunden. Leergewicht/No-Load weight: 1650g Mit einem vollgeladenen Akku fährt das Boot rund 1,5 Stunden. Gesamtgewicht:/Full-load weight: 2150g Das Futterboot kann auch im Dunkeln gefahren werden.
  • Seite 2 FUTTERBOOT ANLEITUNG / BAIT BOAT INSTRUCTIONS Tragetasche im Lieferumfang enthalten. Für den einfachen Transport können Sie Boot, Sender und Akku einfach darin verstauen Boat bag included, place boat, transmitter and batteries inside bag for easy transportation. EINLEGEN DER SENDERBATTERIEN / INSTALL BATTERIES IN TRANSMITTER Ö...
  • Seite 3 AKKU IM BOOT ANBRINGEN / INSTALL BATTERY IN BOAT Drücken Sie den schwarzen Knopf am Rumpf Entfernen Sie den Deckel Legen Sie den Akku ein und sichern Sie ihn mit dem Press down black button on hatch Pull out hatch Klettverschlussband.
  • Seite 4 SENDEREINSTELLUNG / TRANSMITTER SETTING Wenn Sie die Batterien im Sender und den Akku im Boot angeschlossen haben, schalten Sie zuerst den Sender und dann den POWER Schalter an der Empfängerbox ein. Wenn die blaue LED blinkt anstatt dauerhaft zu leuchten, wurde die Verbindung nicht hergestellt. Folgen Sie den nachfolgenden Schritten um Sender und Empfänger neu zu binden.
  • Seite 5 Legen Sie das Boot auf das Wasser und fahren Sie zum Drücken Sie die Taste D.OPEN um die Futterklappe gewünschten Platz. zu ö nen und fahren Sie zurück. Place boat on water, drive to your desired spot. Push D.OPEN button to release the bait and drive boat back. HAKEN / HOOK Setzen Sie Ihren Haken ein, indem Sie ihn unter dem Ziehen Sie die Schnur gerade aus dem Trichter.
  • Seite 6: Warnung Bei Schwachem Akku / Low Battery Warning

    WARNUNG BEI SCHWACHEM AKKU / LOW BATTERY WARNING Wenn die Akkuspannung nachlässt: Es ist egal ob die LEDs in Betrieb sind oder nicht, sie fangen an zu blinken. Wenn die LEDs blinken, haben Sie noch maximal 10 Minuten um das Boot zurück ans Ufer zu fahren (ca. 400m) When boat battery running low: No matter you switch on LED ligths or not.
  • Seite 7: Hinweise Zur Konformität

    Supermärkten an der Kasse) entsorgen. Sie dürfen nicht in den Rest- bzw. Hausmüll. Die Firma AMEWI Trade e.K. beteiligt sich am Dualen System für Verkaufsverpackungen über die Firma Landbell AG. Die verwendeten Verpackungen werden von Partner-Unternehmen (Entsorgern) bei den privaten Endverbrauchern (Haushalten, „Gelber Sack“, „Gelbe Tonne“) abgeholt, sor ert und ordnungsgemäß...
  • Seite 8: Declaration Of Conformity

    They are not allowed to be put into local household garbage. AMEWI Trade e.K. is involved in the dual system for boxing over the company Firma Landbell AG. All used boxes are collected from partner companies (waste disposal contractor) at private customers (local household), sorted and properly u .

Diese Anleitung auch für:

Baiting 500

Inhaltsverzeichnis