Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest DB 1400 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB 1400 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STEAM IRON DB 1400 B2
STEAM IRON
Operating instructions
ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ
Οδηүίες χρήσης
IAN 275074
FIER DE CĂLCAT CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest DB 1400 B2

  • Seite 1 STEAM IRON DB 1400 B2 STEAM IRON FIER DE CĂLCAT CU ABURI Operating instructions Instrucţiuni de utilizare ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ DAMPFBÜGELEISEN Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 275074...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Service ............12 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions. GB │ CY │ DB 1400 B2    1 ■...
  • Seite 5: Introduction

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline. │ GB │ CY ■ 2    DB 1400 B2...
  • Seite 6: Disposal Of Packaging Materials

    Temperature control lamp Power cable with anti-kink protection Base Sole of the iron Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Max. power consumption 1400 W GB │ CY │ DB 1400 B2    3 ■...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath, ► shower, wash basin or other vessels. Water in the proxim- ity of the appliance is hazardous, even if the appliance is switched off. │ GB │ CY ■ 4    DB 1400 B2...
  • Seite 8 Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ CY │ DB 1400 B2    5 ■...
  • Seite 9 Do not put the steam iron away until it has cooled down ► completely. This steam iron should only be used and set down on stable ► surfaces. │ GB │ CY ■ 6    DB 1400 B2...
  • Seite 10: Before First Use

    8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that may remain on the sole of the iron GB │ CY │ DB 1400 B2    7 ■...
  • Seite 11: Filling The Water Tank

    Water hardness water to mains water very soft/soft medium hard very hard Information about the level of hardness of water in your area can be obtained from your local waterworks. │ GB │ CY ■ 8    DB 1400 B2...
  • Seite 12: Operation

    4) Wait until the temperature control lamp goes out. 5) To moisten the laundry, press the spray button This function is suitable for very dry and very crumpled garments. GB │ CY │ DB 1400 B2    9 ■...
  • Seite 13: Steam Ironing

    1) Remove the power plug from the mains power socket. 2) Empty the water tank and clean the sole of the iron 3) Place the cooled-down steam iron on the base │ GB │ CY ■ 10    DB 1400 B2...
  • Seite 14: Cleaning

    Clean the housing with a soft, dry cloth only. ■ Clean the sole of the iron using a damp cloth and a mild, non-scouring detergent. Storage Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location. GB │ CY │ DB 1400 B2    11 ■...
  • Seite 15: Troubleshooting

    KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275074 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 275074 │ GB │ CY ■ 12    DB 1400 B2...
  • Seite 16 Service ............24 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare, în special indicaţiile de siguranţă. │ DB 1400 B2    13...
  • Seite 17: Introducere

    Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service. │ ■ 14    DB 1400 B2...
  • Seite 18: Eliminarea Ambalajului

    Regulator de temperatură Bec de control pentru temperatură Cablu de alimentare cu protecţie antiîndoire Suport Talpă de călcat Date tehnice Tensiune de reţea 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Consum max. 1400 W │ DB 1400 B2    15 ■...
  • Seite 19: Indicaţii De Siguranţă

    ► Nu utilizaţi fierul de călcat cu aburi în niciun caz în apropi- ► erea recipientelor cu apă precum căzi, duşuri, chiuvete etc. Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit. │ ■ 16    DB 1400 B2...
  • Seite 20 şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii, fără supraveghere. │ DB 1400 B2    17 ■...
  • Seite 21 în funcţiune. Depozitaţi fierul de călcat cu aburi numai după ce s-a răcit. ► Fierul de călcat cu aburi trebuie utilizat şi aşezat pe o supra- ► faţă stabilă. │ ■ 18    DB 1400 B2...
  • Seite 22: Înaintea Primei Utilizări

    , astfel încât din talpa de călcat să iasă aburi. 8) Călcaţi apoi o bucată de material de care nu mai aveţi nevoie, pentru a înde- părta de pe talpa de călcat eventuale impurităţi. │ DB 1400 B2    19 ■...
  • Seite 23: Umplerea Rezervorului De Apă

    Proporţia de apă Duritatea apei distilată în apa de la reţea foarte slabă / slabă medie dură foarte dură Informaţii privind duritatea apei pot fi obţinute de la uzina locală de apă. │ ■ 20    DB 1400 B2...
  • Seite 24: Operarea

    4) Aşteptaţi stingerea becului de control pentru temperatură 5) Pentru umezirea rufelor apăsaţi butonul pentru funcţia de pulverizare Această funcţie este adecvată pentru hainele foarte uscate, puternic şifonate. │ DB 1400 B2    21 ■...
  • Seite 25: Călcarea Cu Aburi

    Scoaterea din funcţiune a fierului de călcat cu aburi 1) Scoateţi ştecărul din priză. 2) Goliţi rezervorul de apă şi curăţaţi talpa de călcat 3) Aşezaţi fierul de călcat cu aburi răcit pe suport │ ■ 22    DB 1400 B2...
  • Seite 26: Curăţarea

    Curăţaţi carcasa numai cu o lavetă moale şi uscată. ■ Curăţaţi talpa de călcat cu o lavetă puţin umezită cu apă şi cu un detergent delicat, necoroziv. Depozitarea Păstraţi aparatul răcit într-un loc curat, lipsit de praf şi uscat. │ DB 1400 B2    23 ■...
  • Seite 27: Remedierea Defecţiunilor

    Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Service Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 275074 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) │ ■ 24    DB 1400 B2...
  • Seite 28 Σέρβις ............37 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας. GR │ CY │ DB 1400 B2    25 ■...
  • Seite 29: Εισαγωγή

    Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης. │ GR │ CY ■ 26    DB 1400 B2...
  • Seite 30: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Ρυθμιστής θερμοκρασίας Λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας Καλώδιο με προστασία συστροφής Υποδοχή Βάση του σίδερου Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση δικτύου 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Μέγ. κατανάλωση ισχύος 1400 W GR │ CY │ DB 1400 B2    27 ■...
  • Seite 31: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε το ατμοσίδερο κοντά ► σε νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος. │ GR │ CY ■ 28    DB 1400 B2...
  • Seite 32 την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους τυχόν επακόλουθους κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. GR │ CY │ DB 1400 B2    29 ■...
  • Seite 33 είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο ρεύματος ή ενεργοποιημένο. Αποθηκεύετε το ατμοσίδερο μόνο εφόσον έχει κρυώσει. ► Το ατμοσίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετεί- ► ται επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια. │ GR │ CY ■ 30    DB 1400 B2...
  • Seite 34: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    μερικές φορές, ώστε να αρχίσει να εξέρχεται ατμός από τη βάση του σίδερου 8) Σιδερώστε στη συνέχεια ένα άχρηστο κομμάτι ύφασμα για να εξαλείψετε ενδε- χόμενες ακαθαρσίες από τη βάση του σίδερου GR │ CY │ DB 1400 B2    31 ■...
  • Seite 35: Πλήρωση Δοχείου Νερού

    Αναλογία αποσταγ- Σκληρότητα μένου νερού προς νερού νερό βρύσης πολύ μαλακό / μαλακό μέτριο σκληρό πολύ σκληρό Μπορείτε να ενημερωθείτε για τη σκληρότητα του νερού από την τοπική εγκατάσταση ύδρευσης. │ GR │ CY ■ 32    DB 1400 B2...
  • Seite 36: Χειρισμός

    4) Περιμένετε έως ότου σβήσει η λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας 5) Για να υγράνετε τα πλυμένα ρούχα πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας ψεκασμού Αυτή η λειτουργία ενδείκνυται για πολύ στεγνά και τσαλακωμένα ρούχα. GR │ CY │ DB 1400 B2    33 ■...
  • Seite 37: Σιδέρωμα Με Ατμό

    Θέση εκτός λειτουργίας του ατμοσίδερου 1) Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα. 2) Αδειάστε το δοχείο νερού και καθαρίστε τη βάση του σίδερου 3) Τοποθετήστε το ατμοσίδερο στην υποδοχή αφού κρυώσει. │ GR │ CY ■ 34    DB 1400 B2...
  • Seite 38: Καθαρισμός

    Καθαρίζετε τη βάση του σίδερου με ένα ελαφρώς νωπό πανί και ένα απαλό απορρυπαντικό που δεν προκαλεί τριβή. Φύλαξη Φυλάτε τη συσκευή αφού κρυώσει σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. GR │ CY │ DB 1400 B2    35 ■...
  • Seite 39: Διόρθωση Σφαλμάτων

    Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 36    DB 1400 B2...
  • Seite 40: Σέρβις

    Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 275074 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 275074 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) GR │ CY │ DB 1400 B2    37 ■...
  • Seite 41 │ GR │ CY ■ 38    DB 1400 B2...
  • Seite 42 Service ............51 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    39 ■...
  • Seite 43: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline. │ DE │ AT │ CH ■ 40    DB 1400 B2...
  • Seite 44: Entsorgung Der Verpackung

    Taste für Sprühfunktion Temperaturregler Kontrollleuchte für die Temperatur Netzkabel mit Knickschutz Sockel Bügelsohle Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz max. Leistungsaufnahme 1400 W DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    41 ■...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe ► von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 42    DB 1400 B2...
  • Seite 46 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    43 ■...
  • Seite 47 Lassen Sie das heiße, am Stromnetz angeschlossene oder ► eingeschaltete Dampfbügeleisen niemals unbeaufsichtigt. Verstauen Sie das Dampfbügeleisen nur im abgekühlten Zustand. ► Das Dampfbügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche ► benutzt und abgestellt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 44    DB 1400 B2...
  • Seite 48: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Male, so dass Dampf aus der Bügelsohle austritt. 8) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unrein- heiten von der Bügelsohle zu beseitigen. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    45 ■...
  • Seite 49: Wassertank Befüllen

    Wasser zu Leitungs- wasser sehr weich / weich mittel 1 : 1 hart 2 : 1 sehr hart 3 : 1 Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen. │ DE │ AT │ CH ■ 46    DB 1400 B2...
  • Seite 50: Bedienen

    4) Warten Sie, bis die Kontrollleuchte für die Temperatur erlischt. 5) Zum Befeuchten der Wäsche drücken Sie auf die Taste für die Sprühfunktion Diese Funktion ist für sehr trockene, stark knittrige Wäsche geeignet. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    47 ■...
  • Seite 51: Dampfbügeln

    Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2) Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle 3) Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf den Sockel │ DE │ AT │ CH ■ 48    DB 1400 B2...
  • Seite 52: Reinigen

    Wasser befeuchtetem Tuch und einem milden, nicht scheuerndem Reinigungsmittel. Aufbewahren Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trocke- nem Ort auf. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    49 ■...
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 50    DB 1400 B2...
  • Seite 54: Service

    IAN 275074 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275074 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    51 ■...
  • Seite 55 │ DE │ AT │ CH ■ 52    DB 1400 B2...
  • Seite 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: DB1400B2-112015-2 IAN 275074...

Inhaltsverzeichnis