Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDBS 2400 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDBS 2400 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
CENTRO DE PLANCHADO DE VAPOR
FERRO DA STIRO CON CALDAIA SDBS 2400 B2
CENTRO DE PLANCHADO DE VAPOR
Instrucciones de uso
FERRO COM CALDEIRA
Manual de instruções
DAMPFBÜGELSTATION
Bedienungsanleitung
IAN 306479
FERRO DA STIRO CON CALDAIA
Istruzioni per l'uso
STEAM GENERATOR IRON
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBS 2400 B2

  • Seite 1 CENTRO DE PLANCHADO DE VAPOR FERRO DA STIRO CON CALDAIA SDBS 2400 B2 CENTRO DE PLANCHADO DE VAPOR FERRO DA STIRO CON CALDAIA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso FERRO COM CALDEIRA STEAM GENERATOR IRON Manual de instruções Operating instructions DAMPFBÜGELSTATION...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Pedido de recambios ........22 │    1 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 5: Introducción

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. SDBS 2400 B2 ■ 2  │  ...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    La reparación del aparato durante el periodo de garantía ■ debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asis- tencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. │    3 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 7 No coloque objetos sobre el aparato, especialmente, ■ sobre el tubo de conexión situado entre la estación de base y la plancha. No utilice el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., ■ velas). SDBS 2400 B2 ■ 4  │  ...
  • Seite 8: Peligro De Descarga Eléctrica

    Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de ► agua. En consecuencia, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones. │    5 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Coloque siempre la plancha sobre la superficie de apoyo ► de la estación de base. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica cuando realice una pausa en el planchado. SDBS 2400 B2 ■ 6  │  ...
  • Seite 10: Características Técnicas

    Consumo de potencia 2000-2400 W Cantidad máx. de llenado 1,5 l del depósito de agua (Máx.) aprox. 120 g/min ± 10 % Producción de vapor Tiempo de calentamiento Aprox. 2 minutos (planchado con vapor) Presión del elemento térmico 5 bar │    7 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 11: Descripción Del Aparato

    Depósito de agua Estación de base Interruptor de encendido/apagado con piloto de control integrado Figura B: Filtro antical Orificio de llenado Figura C: Botón "ECO" Botón "MAX" Botón "Anti calc" Botón "Self clean" SDBS 2400 B2 ■ 8  │  ...
  • Seite 12: Instalación Y Conexión

    Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. Requisitos del lugar de instalación La estación de base debe colocarse sobre una superficie de trabajo estable, plana y termorresistente. │    9 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 13: Transporte

    Si las indicaciones de cuidado de la prenda de ropa prohíben el plan- chado (símbolo ), no debe plancharse dicha prenda. De lo contrario, podría dañarse. ¡Tenga siempre en cuenta las indicaciones de cuidado de la ropa y cúmplalas! SDBS 2400 B2 ■ 10  │  ...
  • Seite 14: Llenado Del Depósito De Agua

    Limpie la suela con un paño ligeramente húmedo. ♦ Para eliminar cualquier resto de fabricación, planche varias veces un paño viejo y limpio. Durante el proceso, pulse varias veces el botón del vapor │    11 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 15: Planchado Sin Vapor

    Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de encendido/apagado la posición "0". Tras esto, el piloto de control integrado en el interruptor de encendido/apagado y el botón "MAX" se apagan. ♦ Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. SDBS 2400 B2 ■ 12  │  ...
  • Seite 16: Planchado Con Vapor

    "0". Tras esto, el piloto de control integrado en el interruptor de encendido/apagado y el piloto de control del vapor "MAX" "ECO" se apagan. ♦ Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. │    13 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 17: Planchado Vertical Con Vapor

    Para ello, coloque la plancha sobre la superficie de apoyo de la esta- ción de base ♦ Rellene el depósito de agua de la manera descrita en el capítulo "Llenado del depósito de agua". SDBS 2400 B2 ■ 14  │  ...
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición "0". ♦ Tire del depósito de agua por el agarre para extraerlo de la esta- ción de base ♦ Tire del filtro antical hacia arriba para extraerlo del alojamiento. │    15 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 19: Limpieza Del Aparato

    ♦ Vacíe el agua restante del depósito de agua – Tire del depósito de agua para extraerlo de la estación de base y agítelo sobre un lavabo para vaciar el agua restante. SDBS 2400 B2 ■ 16  │  ...
  • Seite 20: Solución De Fallos

    Limpie los restos de humedad de Se forman man- a la condensación del vapor la tabla de planchar y planche chas de humedad sobre la tabla de planchar. sin vapor sobre las manchas del en el tejido. tejido. │    17 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 21: Almacenamiento

    ■ Enrolle el cable de red y fíjelo con la tira de velcro suministrada. ■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. SDBS 2400 B2 ■ 18  │  ...
  • Seite 22: Desecho

    20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. │    19 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 23: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SDBS 2400 B2 ■ 20  │...
  • Seite 24: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    21 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 25: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SDBS 2400 B2: ► Filtro antical Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica") o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Seite 26 Ordinazione dei pezzi di ricambio ......44 IT │ MT │    23 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 27: Introduzione

    Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare lesioni. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare lesioni personali. SDBS 2400 B2 ■ 24  │  ...
  • Seite 28: Indicazioni Di Sicurezza

    La riparazione dell'apparecchio durante il periodo di ga- ■ ranzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida. IT │ MT │    25 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 29 Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio, specialmente ■ sul flessibile di collegamento tra la stazione di base e il ferro da stiro. Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme ■ libere (ad es. candele). SDBS 2400 B2 ■ 26  │   IT │ MT...
  • Seite 30: Pericolo Di Folgorazione

    Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non ► collocare dunque oggetti contenenti liquidi (per es. vasi di fiori) sull'apparecchio o accanto all'apparecchio. IT │ MT │    27 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 31 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Collocare sempre il ferro da stiro sulla superficie d'appoggio ► della stazione di base. Staccare la spina dalla presa quando si interrompe la stiratura. SDBS 2400 B2 ■ 28  │   IT │ MT...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Quantità di riempimento max. 1,5 l del serbatoio dell'acqua (max.) circa 120 g / min. ± 10% Produzione di vapore Tempo di riscaldamento circa 2 minuti (stiratura a vapore) Pressione della caldaia 5 bar IT │ MT │    29 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 33: Descrizione Dell'apparecchio

    Serbatoio dell'acqua Stazione di base Interruttore on/off con spia di controllo integrata Figura B: Filtro anticalcare Apertura di riempimento Figura C: Tasto "ECO" Tasto "MAX" Tasto "Anti calc" Tasto "Self clean" SDBS 2400 B2 ■ 30  │   IT │ MT...
  • Seite 34: Installazione E Collegamento

    Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Requisiti del luogo d'installazione La superficie di lavoro su cui si colloca la stazione di base deve essere stabile, piana e resistente al calore. IT │ MT │    31 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 35: Trasporto

    Nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo di abbiglia- mento vietassero la stiratura (simbolo ), non è consentito stirare il capo. Altrimenti il capo potrebbe danneggiarsi. Leggere sempre le avvertenze per la cura all'interno del capo e attenervisi! SDBS 2400 B2 ■ 32  │  ...
  • Seite 36: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    ♦ Per eliminare eventuali residui di produzione, stirare un paio di volte su uno straccio vecchio pulito. Nel farlo, azionare un paio di volte il tasto del vapore IT │ MT │    33 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 37: Stiratura Senza Vapore

    Portare l'interruttore on/off in posizione "0" per spegnere l'apparecchio. La spia di controllo integrata nell'interruttore on/off e il tasto "MAX" si spengono. ♦ Staccare la spina dalla presa di corrente. SDBS 2400 B2 ■ 34  │   IT │ MT...
  • Seite 38: Stiratura A Vapore

    "0" per spegnere l'apparecchio. La spia di controllo integrata nell'interruttore on/off e la spia di controllo del vapore "MAX" o "ECO" si spegne. ♦ Staccare la spina dalla presa di corrente. IT │ MT │    35 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 39: Stiratura A Vapore Verticale

    È possibile rabboccare l'acqua durante il funzionamento: ♦ Collocare il ferro da stiro sulla superficie di appoggio della stazione di base ♦ Aggiungere acqua come descritto al capitolo "Riempimento del serbatoio dell'acqua". SDBS 2400 B2 ■ 36  │   IT │ MT...
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    Portare l'interruttore on/off in posizione "0" per spegnere l'apparecchio. ♦ Estrarre il serbatoio dell'acqua dalla stazione di base tirandolo dall'impugnatura ♦ Estrarre il filtro anticalcare dal vano del filtro tirandolo verso l'alto. IT │ MT │    37 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 41: Pulizia Dell'apparecchio

    Fare attenzione a non graffiare la piastra ♦ Rimuovere l'acqua residua dal serbatoio dell'acqua – Estrarre il serbatoio dell'acqua dalla stazione di base e versare l'acqua residua in un lavandino. SDBS 2400 B2 ■ 38  │   IT │ MT...
  • Seite 42: Eliminazione Dei Guasti

    IT │ MT │    39 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 43: Conservazione

    ■ Avvolgere il cavo di alimentazione e fissarlo con il nastro di velcro fornito. ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. SDBS 2400 B2 ■ 40  │   IT │ MT...
  • Seite 44: Smaltimento

    20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi NOTA ► Durante il periodo di validità della garanzia, conservare possibilmente l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ MT │    41 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 45: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SDBS 2400 B2 ■ 42 ...
  • Seite 46: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │    43 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 47: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto SDBS 2400 B2 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► Filtro anticalcare Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza clienti (v. capitolo "Assistenza") o comodamente tramite il nostro sito Web www.kompernass.com.
  • Seite 48 Importador ............65 Encomendar peças sobresselentes ......66 │    45 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 49: Introdução

    Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos pessoais. SDBS 2400 B2 ■ 46  │  ...
  • Seite 50: Instruções De Segurança

    Uma reparação do aparelho dentro do período de ga- ■ rantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assis- tência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário, extingue-se o direito à garantia em caso de danos subse- quentes. │    47 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 51 Não coloque quaisquer objetos sobre o aparelho, principal- ■ mente sobre a mangueira de ligação entre a estação base e o ferro de engomar. Não utilize o aparelho na proximidade de chamas des- ■ protegidas (por ex., velas). SDBS 2400 B2 ■ 48  │  ...
  • Seite 52 Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. ► Por esta razão, não coloque recipientes com líquidos (p. ex. jarras de flores) sobre ou junto do aparelho. │    49 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 53 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Coloque sempre o ferro de engomar sobre a superfície de ► colocação da estação base. Retire a ficha da tomada se parar de engomar. SDBS 2400 B2 ■ 50  │  ...
  • Seite 54: Dados Técnicos

    Quantidade máx. de enchimento 1,5 l do depósito de água (máx.) aprox. 120 g/min. ± 10 % Produção de vapor Tempo de aquecimento aprox. 2 minutos (engomar a vapor) Pressão da caldeira 5 bar │    51 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 55: Descrição Do Aparelho

    Pega do depósito de água Depósito de água Estação base Interruptor Ligar/desligar com luz de controlo integrada Figura B: Filtro anticalcário Orifício de enchimento Figura C: Tecla "ECO" Tecla "MAX" Tecla "Anti calc" Tecla "Self clean" SDBS 2400 B2 ■ 52  │  ...
  • Seite 56: Instalação E Ligação

    Remova todo o material de embalagem. Requisitos em relação ao local de instalação A superfície de trabalho sobre a qual coloca a estação base tem de ser estável, plana e resistente ao calor. │    53 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 57: Transportar

    Se as instruções de tratamento do vestuário indicarem que este não pode ser engomado (símbolo ), não deve engomar a peça de vestuário. Caso contrário, poderá danificar a peça de vestuário. Tenha sempre em atenção as instruções de tratamento do vestuário e respeite-as! SDBS 2400 B2 ■ 54  │  ...
  • Seite 58: Encher O Depósito De Água

    Limpe a placa metálica do ferro com um pano ligeiramente humedecido. ♦ Para remover eventuais resíduos da produção, engome algumas vezes um pano velho limpo. Ao fazê-lo, pressione algumas vezes a tecla de vapor │    55 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 59: Engomar Sem Vapor

    "min". ♦ Coloque o interruptor Ligar/desligar na posição "0" para desligar o aparelho. A luz de controlo integrada no interruptor Ligar/desligar a tecla "MAX" apagam-se. ♦ Retire a ficha da tomada. SDBS 2400 B2 ■ 56  │  ...
  • Seite 60: Engomar A Vapor

    Coloque o interruptor Ligar/desligar na posição "0" para desligar o aparelho. A luz de controlo integrada no interruptor Ligar/desligar luz de controlo de vapor "MAX" ou "ECO" apagam-se. ♦ Retire a ficha da tomada. │    57 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 61: Engomar A Vapor Na Vertical

    Pode repor a água durante o funcionamento: ♦ Pouse o ferro de engomar na superfície de colocação da estação base ♦ Reponha a água, como descrito no capítulo "Encher o depósito de água". SDBS 2400 B2 ■ 58  │  ...
  • Seite 62: Limpeza E Manutenção

    Coloque o interruptor Ligar/desligar na posição "0" para desligar o aparelho. ♦ Retire o depósito de água , pela pega , da estação base ♦ Puxe para cima o filtro anticalcário e retire-o do respetivo compartimento. │    59 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 63: Limpar O Aparelho

    Tenha cuidado para não riscar a placa metálica do ferro ♦ Retire a água restante do depósito de água – Retire o depósito de água da estação base e sacuda o resto da água para um lavatório. SDBS 2400 B2 ■ 60  │  ...
  • Seite 64: Resolução De Falhas

    Há manchas de de vapor condensado sobre a bre a tábua de engomar e passe água na peça a tábua de engomar. a ferro as manchas de água sem engomar. vapor na peça a engomar. │    61 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 65: Armazenamento

    Dobre a mangueira de ligação ao meio e introduza-a na cavidade do aparelho: ■ Enrole o cabo de alimentação e fixe-o com a fita velcro fornecida. ■ Armazene o aparelho num local limpo e seco. SDBS 2400 B2 ■ 62  │  ...
  • Seite 66: Eliminação

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. │    63 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 67: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. SDBS 2400 B2 ■ 64  │...
  • Seite 68: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │    65 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 69: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SDBS 2400 B2: ► Filtro anticalcário Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") ou confortavelmente no nosso Website, em www.kompernass.com.
  • Seite 70 Ordering replacement parts ....... .88 GB │ MT │    67 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 71: Introduction

    A warning at this hazard level indicates a potentially hazard- ous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. SDBS 2400 B2 ■ 68  │  ...
  • Seite 72: Safety Information

    Repairs to the appliance during the warranty period may ■ only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. GB │ MT │    69 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 73 Do not place any objects on the appliance, especially not ■ on the connecting hose between the base station and the iron. Do not operate or place the appliance close to an open ■ flame (e.g. candles). SDBS 2400 B2 ■ 70  │   GB │ MT...
  • Seite 74: Risk Of Electrical Shock

    Protect the appliance from water droplets or spray. Do not ► place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance. GB │ MT │    71 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 75 WARNING! RISK OF INJURY! Always put the iron on the stand of the base station. Pull the ► plug from the mains socket if you take a break from ironing. SDBS 2400 B2 ■ 72  │  ...
  • Seite 76: Technical Data

    Power consumption 2000–2400 W Max. fill level of the water tank 1.5 l (Max.) approx. 120 g/min. ± 10% Steam production Heating time (steam ironing) approx. 2 minutes Boiler pressure 5 bar GB │ MT │    73 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 77: Appliance Description

    Water tank grip Water tank Base station On/off switch with integrated control lamp Figure B: Limescale filter Filler opening Figure C: "ECO" button "MAX" button "Anti calc" button "Self clean" button SDBS 2400 B2 ■ 74  │   GB │ MT...
  • Seite 78: Setting Up And Connecting

    Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. Requirements for the set-up location The surface on which you set up the base station must be stable, level and heat resistant. GB │ MT │    75 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 79: Transport

    If the clothing care instructions forbid ironing, ( symbol), the clothing item may not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item. Always note the care instructions in your clothes and comply with them. SDBS 2400 B2 ■ 76  │  ...
  • Seite 80: Filling The Water Tank

    Clean the sole of the iron using a slightly moist cloth. ♦ To remove any production residues, iron several times over an old, clean cloth. Press the steam button a few times. GB │ MT │    77 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 81: Ironing Without Steam

    "0" to switch the appliance off. The integrated control lamp in the On/Off switch and the "MAX" button go out. ♦ Pull the plug out of the mains socket. SDBS 2400 B2 ■ 78  │   GB │ MT...
  • Seite 82: Steam Ironing

    "0" to switch the appliance off. The integrated control lamp in the On/Off switch and the steam control lamp "MAX" or "ECO" go out. ♦ Pull the plug out of the mains socket. GB │ MT │    79 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 83: Vertical Steam Ironing

    You can refill the appliance with water while it is switched on. ♦ Put the iron down on the stand on the base station ♦ Refill the water as described in the section "Filling the water tank". SDBS 2400 B2 ■ 80  │   GB │ MT...
  • Seite 84: Cleaning And Maintenance

    "0" to switch the appliance off. ♦ Pull the water tank by the grip out of the base station ♦ Pull the limescale filter upwards out of the limescale filter shaft. GB │ MT │    81 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 85: Cleaning The Appliance

    – Push the water tank back into the base station until it clicks into place. ♦ The appliance must be completely dry before further use. SDBS 2400 B2 ■ 82  │   GB │ MT...
  • Seite 86: Troubleshooting

    (without steam). NOTE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the service department. GB │ MT │    83 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 87: Storage

    ■ Wind up the power cable and fasten it with the Velcro tape supplied. ■ Store the appliance in a dry and clean location. SDBS 2400 B2 ■ 84  │   GB │ MT...
  • Seite 88: Disposal

    80–98: composites NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. GB │ MT │    85 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 89: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SDBS 2400 B2 ■ 86  │...
  • Seite 90: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │    87 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 91: Ordering Replacement Parts

    Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for product SDBS 2400 B2: ► Limescale filter Order the replacement parts via the Service hotline (see section "Service") or simply visit our website at www.kompernass.com. NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order.
  • Seite 92 Ersatzteile bestellen ........110 DE │ AT │ CH │    89 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 93: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. SDBS 2400 B2 ■ 90  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 94: Sicherheitshinweise

    Zudem erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ■ nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH │    91 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 95 Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, speziell ■ nicht auf den Verbindungsschlauch zwischen Basisstation und Bügeleisen. Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen ■ (z. B. Kerzen) betreiben. SDBS 2400 B2 ■ 92  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 96: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Schlag und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen ► Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. DE │ AT │ CH │    93 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 97 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie das Bügeleisen immer auf der Abstellfläche der ► Basisstation ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose, wenn Sie das Bügeln unterbrechen. SDBS 2400 B2 ■ 94  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 98: Achtung Sachbeschädigung

    Spannungsversorgung 50/60 Hz 2000 – 2400 W Leistungsaufnahme Max. Füllmenge des Wassertanks 1,5 l (Max.) ca. 120 g / Min. ± 10 % Dampfproduktion Aufheizzeit (Dampfbügeln) ca. 2 Minuten Heizkesseldruck 5 bar DE │ AT │ CH │    95 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 99: Gerätebeschreibung

    Abstellfläche Tragebügel Griff Wassertank Wassertank Basisstation Ein- / Aus-Schalter mit integrierter Kontrollleuchte Abbildung B: Kalkfilter Einfüllöffnung Abbildung C: Taste „ECO“ Taste „MAX“ Taste „Anti calc“ Taste „Self clean“ SDBS 2400 B2 ■ 96  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 100: Aufstellen Und Anschließen

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Anforderungen an den Aufstellort Die Arbeitsfläche, auf der Sie die Basisstation aufstellen, muss stabil, eben und hitzebeständig sein. DE │ AT │ CH │    97 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 101: Transportieren

    Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Klei- dungsstück andernfalls beschädigen. Beachten Sie immer die Pflegehinweise in der Kleidung und halten Sie sich an diese! SDBS 2400 B2 ■ 98  │  ...
  • Seite 102: Wassertank Befüllen

    Tuch. ♦ Um etwaige Rückstände von der Produktion zu entfernen, bügeln Sie einige Male über ein altes, sauberes Tuch. Betätigen Sie dabei ein paar Mal die Dampf-Taste DE │ AT │ CH │    99 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 103: Bügeln Ohne Dampf

    Schalten Sie den Ein- / Aus-Schalter auf die Position „0“, um das Gerät auszuschalten. Die im Ein- / Aus-Schalter integrierte Kontrollleuchte und die Taste „MAX“ erlöschen. ♦ Ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. SDBS 2400 B2 ■ 100  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 104: Dampfbügeln

    Position „0“, um das Gerät auszuschalten. Die im Ein- / Aus-Schalter integrierte Kontrollleuchte und die Dampfkontrollleuchte „MAX bzw. „ECO“ erlöschen. ♦ Ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │    101 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 105: Senkrechtes Dampfbügeln

    Sie können das Wasser während des Betriebs nachfüllen: ♦ Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche der Basisstation ♦ Füllen Sie Wasser nach, wie im Kapitel „Wassertank befüllen“ beschrieben. SDBS 2400 B2 ■ 102  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 106: Reinigung Und Wartung

    Ziehen Sie den Kalkfilter nach oben aus dem Kalkfilterschacht heraus. ♦ Setzen Sie den neuen Kalkfilter in den Kalkfilterschacht ein und drücken Sie diesen herunter, so dass er fest sitzt. DE │ AT │ CH │    103 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 107: Gerät Reinigen

    Sie das Restwasser in ein Waschbecken. – Schieben Sie den Wassertank zurück in die Basisstation , bis er hörbar einrastet. ♦ Das Gerät muss vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet sein. SDBS 2400 B2 ■ 104  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 108: Fehlerbehebung

    Dampf die nassen Flecken Bügelgut. im Bügelgut trocken. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Service. DE │ AT │ CH │    105 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 109: Lagerung

    Sie ihn in die Vertiefung am Gerät: ■ Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Klettband. ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. SDBS 2400 B2 ■ 106  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 110: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │    107 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 111: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDBS 2400 B2 ■ 108  │...
  • Seite 112: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    109 ■ SDBS 2400 B2...
  • Seite 113: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDBS 2400 B2 bestellen: ► Kalkfilter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: SDBS2400B2-052018-2 IAN 306479...

Inhaltsverzeichnis