Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest DB 1400 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB 1400 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
STEAM IRON DB 1400 B2
STEAM IRON
Operating instructions
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Návod k obsluze
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 275074
GŐZÖLŐS VASALÓ
Használati utasítás
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest DB 1400 B2

  • Seite 1 STEAM IRON DB 1400 B2 STEAM IRON GŐZÖLŐS VASALÓ Operating instructions Használati utasítás NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Návod k obsluze Návod na obsluhu DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 275074...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Service ............12 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions. │ DB 1400 B2    1...
  • Seite 5: Introduction

    Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline. │ ■ 2    DB 1400 B2...
  • Seite 6: Disposal Of Packaging Materials

    Spray button Temperature control Temperature control lamp Power cable with anti-kink protection Base Sole of the iron Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Max. power consumption 1400 W │ DB 1400 B2    3 ■...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath, ► shower, wash basin or other vessels. Water in the proxim- ity of the appliance is hazardous, even if the appliance is switched off. │ ■ 4    DB 1400 B2...
  • Seite 8 Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. │ DB 1400 B2    5 ■...
  • Seite 9 Do not put the steam iron away until it has cooled down ► completely. This steam iron should only be used and set down on stable ► surfaces. │ ■ 6    DB 1400 B2...
  • Seite 10: Before First Use

    8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that may remain on the sole of the iron │ DB 1400 B2    7 ■...
  • Seite 11: Filling The Water Tank

    Ratio of distilled Water hardness water to mains water very soft/soft medium hard very hard Information about the level of hardness of water in your area can be obtained from your local waterworks. │ ■ 8    DB 1400 B2...
  • Seite 12: Operation

    4) Wait until the temperature control lamp goes out. 5) To moisten the laundry, press the spray button This function is suitable for very dry and very crumpled garments. │ DB 1400 B2    9 ■...
  • Seite 13: Steam Ironing

    Taking the steam iron out of service 1) Remove the power plug from the mains power socket. 2) Empty the water tank and clean the sole of the iron 3) Place the cooled-down steam iron on the base │ ■ 10    DB 1400 B2...
  • Seite 14: Cleaning

    Clean the housing with a soft, dry cloth only. ■ Clean the sole of the iron using a damp cloth and a mild, non-scouring detergent. Storage Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location. │ DB 1400 B2    11 ■...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275074 │ ■ 12    DB 1400 B2...
  • Seite 16 Szerviz ............24 Figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat. │ DB 1400 B2    13...
  • Seite 17: Bevezető

    útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. │ ■ 14    DB 1400 B2...
  • Seite 18: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz max. teljesítményfelvétel 1400 W │ DB 1400 B2    15 ■...
  • Seite 19: Biztonsági Utasítások

    Soha ne érintse meg nedves kézzel a kábelt vagy a csatla- ► kozódugót. Soha ne használja a gőzölős vasalót fürdőkádban, zuhany- ► zóban, mosdókagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. │ ■ 16    DB 1400 B2...
  • Seite 20 őket a készülék biz- tonságos használatáról és az ebből eredő veszélyekről. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélküli gyermekek nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhet- nek felhasználói karbantartást. │ DB 1400 B2    17 ■...
  • Seite 21 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró, hálózatra csatla- ► koztatott vagy bekapcsolt gőzölős vasalót. Csak akkor tegye a helyére a gőzölős vasalót, ha már lehűlt. ► A gőzölős vasalót stabil felületen kell használni és stabil ► felületre kell leállítani. │ ■ 18    DB 1400 B2...
  • Seite 22: Az Első Használat Előtt

    6) Fűtse fel a gőzölős vasalót néhány percig a legmagasabb fokozaton. 7) Nyomja meg néhányszor a gőzlöket gombot , hogy gőz jöjjön ki a vasalótalpból 8) Vasaljon ki egy használaton kívüli ruhadarabot, hogy eltávolítsa a vasaló- talpról a lehetséges szennyeződéseket. │ DB 1400 B2    19 ■...
  • Seite 23: A Víztartály Feltöltése

    Az optimális gőzlöket funkció élettartamának meghosszabbításához keverjen a csapvízhez a táblázatnak megfelelő mennyiségű desztillált vizet. A desztillált víz Vízkeménység aránya a csapvízhez képest nagyon lágy / lágy közepes kemény nagy keménységű A víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél érdeklődhet. │ ■ 20    DB 1400 B2...
  • Seite 24: Használat

    4) Várja meg, amíg a hőmérsékletet jelző lámpa kialszik. 5) A vasalnivaló benedvesítéséhez nyomja meg a spriccelő gombot Ez a funkció a nagyon száraz és erősen gyűrött ruha vasalására alkalmas. │ DB 1400 B2    21 ■...
  • Seite 25: Gőzölős Vasalás

    A gőzölős vasaló üzemen kívül helyezése 1) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. 2) Ürítse ki a víztartályt és tisztítsa meg a vasalótalpat 3) Állítsa a lehűlt gőzölős vasalót a támasztó sarokra │ ■ 22    DB 1400 B2...
  • Seite 26: Tisztítás

    ■ A burkolatot csak puha és száraz törlőkendővel tisztítsa. ■ A vasalótalpat vízzel enyhén benedvesített törlőkendővel és enyhe, nem súroló hatású tisztítószerrel tisztítsa. Tárolás A lehűlt készüléket tiszta, száraz és pormentes helyen tárolja. │ DB 1400 B2    23 ■...
  • Seite 27: Hibaelhárítás

    ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 275074 │ ■ 24    DB 1400 B2...
  • Seite 28 Servis ............36 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. │ DB 1400 B2    25...
  • Seite 29: Úvod

    ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline. │ ■ 26    DB 1400 B2...
  • Seite 30: Likvidace Obalu

    žehlící plocha Technické údaje Síťové napětí 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Max. příkon 1400 W │ DB 1400 B2    27 ■...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte mokrýma rukama. ► Napařovací žehličku v žádném případě nepoužívejte v blíz- ► kosti vody, která je obsažena ve vanách, sprchách, umyva- dlech a jiných nádobách. Blízkost vody představuje nebez- pečí, i když je přístroj vypnutý. │ ■ 28    DB 1400 B2...
  • Seite 32 Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ DB 1400 B2    29 ■...
  • Seite 33 Horkou, do sítě zapojenou nebo zapnutou napařovací žehličku ► nikdy nenechávejte bez dozoru. Napařovací žehličku je třeba ukládat pouze v ochlazeném ► stavu. Napařovací žehlička se musí používat a odkládat na stabil- ► ním povrchu. │ ■ 30    DB 1400 B2...
  • Seite 34: Před Prvním Použitím

    6) Několik minut zahřívejte napařovací žehličku na nejvyšším stupni. 7) Stiskněte několikrát tlačítko parního rázu tak, aby ze žehlící plochy vystupovala pára. 8) Ožehlete nejdříve nepotřebný kus látky, aby se tak odstranily případné nečistoty ze žehlící plochy │ DB 1400 B2    31 ■...
  • Seite 35: Naplnění Nádrže Na Vodu

    Chcete-li prodloužit optimální fungování parního rázu, smíchejte vodu z vodovodu s destilovanou vodou v souladu s údaji v tabulce. Podíl destilované Tvrdost vody vody vůči vodě z vodovodu velmi měkká / měkká středně tvrdá tvrdá velmi tvrdá Na tvrdost vody se můžete dotázat u místně příslušné vodárny. │ ■ 32    DB 1400 B2...
  • Seite 36: Obsluha

    Když kontrolka teploty zhasne, tak se dosáhla nastavená teplota. 4) Čekejte, dokud nezhasne kontrolka teploty 5) K nakropení prádla stlačte tlačítko ostřikovací funkce Tato funkce je vhodná pro velice suché, silně zmačkané prádlo. │ DB 1400 B2    33 ■...
  • Seite 37: Žehlení S Napařováním

    2) Napařovací žehličku postavte pouze na podstavec Vyřazení napařovací žehličky z provozu 1) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2) Vyprázdněte vodní nádržku a vyčistěte žehlící plochu 3) Postavte vychladlou napařovací žehličku na podstavec │ ■ 34    DB 1400 B2...
  • Seite 38: Čištění

    ■ Kryt přístroje čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. ■ Žehlící plochu vyčistěte hadříkem mírně navlhčeným vodou a jemným, neabrazivním čisticím prostředkem. Skladování Vychladlý přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. │ DB 1400 B2    35 ■...
  • Seite 39: Odstranění Závad

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 275074 │ ■ 36    DB 1400 B2...
  • Seite 40 Servis ............48 Pozorne si prečítajte návod na používanie, predovšetkým bezpečnostné pokyny. │ DB 1400 B2    37...
  • Seite 41: Úvod

    žehlička ▯ odmerná nádobka ▯ návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servis. │ ■ 38    DB 1400 B2...
  • Seite 42: Likvidácia Obalu

    žehliaca plocha Technické údaje Sieťové napätie 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Max. príkon 1400 W │ DB 1400 B2    39 ■...
  • Seite 43: Bezpečnostné Upozornenia

    Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej zástrčky mokrými ► rukami. Naparovaciu žehličku v žiadnom prípade nepoužívajte ► v blízkosti vody, ktorá sa nachádza vo vaniach, v sprchách, umývadlách či iných nádobách. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. │ ■ 40    DB 1400 B2...
  • Seite 44 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. │ DB 1400 B2    41 ■...
  • Seite 45 Nikdy nenechajte horúcu, do elektrickej siete zapojenú alebo ► zapnutú naparovaciu žehličku bez dozoru. Naparovaciu žehličku odkladajte iba v ochladenom stave. ► Naparovacia žehlička sa musí používať a odkladať na sta- ► bilnom povrchu. │ ■ 42    DB 1400 B2...
  • Seite 46: Pred Prvým Použitím

    6) Niekoľko minút zohrievajte naparovaciu žehličku na najvyššom stupni. 7) Niekoľkokrát stlačte tlačidlo prúdu pary , aby zo žehliacej plochy vystupovala para. 8) Potom vyžehlite kus nepotrebnej látky, abyste odstránili prípadné nečistoty zo žehliacej plochy │ DB 1400 B2    43 ■...
  • Seite 47: Napĺňanie Nádržky Na Vodu

    Pomer destilovanej Tvrdosť vody vody k vode z vodovodu veľmi mäkká / mäkká stredná 1: 1 tvrdá 2: 1 veľmi tvrdá 3: 1 Tvrdosť vody môžete zistiť v miestnej vodárni. │ ■ 44    DB 1400 B2...
  • Seite 48: Obsluha

    . Keď sa dosiahne nastavená teplota, kontrolka zhasne. 4) Vyčkajte, dokiaľ kontrolka teploty zhasne. 5) Ak chcete navlhčiť bielizeň, stlačte tlačidlo funkcie kropenia Táto funkcia je určená pre veľmi vysušenú, silne pokrčenú bielizeň. │ DB 1400 B2    45 ■...
  • Seite 49: Žehlenie S Naparovaním

    „MIN“. 2) Postavte naparovaciu žehličku na podstavec Vypnutie naparovacej žehličky 1) Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. 2) Vyprázdnite vodnú nádržku a vyčistite žehliacu plochu 3) Postavte vychladnutú naparovaciu žehličku na podstavec │ ■ 46    DB 1400 B2...
  • Seite 50: Čistenie

    škodám na prístroji. ■ Teleso otrite len mäkkou, suchou utierkou. ■ Na čistenie žehliacej plochy použite handričku mierne navlhčenú vodou a mierny, neabrazívny čistiaci prostriedok. Uskladnenie Vychladnutý prístroj uložte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. │ DB 1400 B2    47 ■...
  • Seite 51: Odstraňovanie Porúch

    Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 275074 │ ■ 48    DB 1400 B2...
  • Seite 52 Service ............61 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    49 ■...
  • Seite 53: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline. │ DE │ AT │ CH ■ 50    DB 1400 B2...
  • Seite 54: Entsorgung Der Verpackung

    Taste für Sprühfunktion Temperaturregler Kontrollleuchte für die Temperatur Netzkabel mit Knickschutz Sockel Bügelsohle Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz max. Leistungsaufnahme 1400 W DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    51 ■...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe ► von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 52    DB 1400 B2...
  • Seite 56 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    53 ■...
  • Seite 57 Lassen Sie das heiße, am Stromnetz angeschlossene oder ► eingeschaltete Dampfbügeleisen niemals unbeaufsichtigt. Verstauen Sie das Dampfbügeleisen nur im abgekühlten Zustand. ► Das Dampfbügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche ► benutzt und abgestellt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 54    DB 1400 B2...
  • Seite 58: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Male, so dass Dampf aus der Bügelsohle austritt. 8) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unrein- heiten von der Bügelsohle zu beseitigen. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    55 ■...
  • Seite 59: Wassertank Befüllen

    Wasser zu Leitungs- wasser sehr weich / weich mittel 1 : 1 hart 2 : 1 sehr hart 3 : 1 Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen. │ DE │ AT │ CH ■ 56    DB 1400 B2...
  • Seite 60: Bedienen

    4) Warten Sie, bis die Kontrollleuchte für die Temperatur erlischt. 5) Zum Befeuchten der Wäsche drücken Sie auf die Taste für die Sprühfunktion Diese Funktion ist für sehr trockene, stark knittrige Wäsche geeignet. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    57 ■...
  • Seite 61: Dampfbügeln

    Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2) Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle 3) Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf den Sockel │ DE │ AT │ CH ■ 58    DB 1400 B2...
  • Seite 62: Reinigen

    Wasser befeuchtetem Tuch und einem milden, nicht scheuerndem Reinigungsmittel. Aufbewahren Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trocke- nem Ort auf. DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    59 ■...
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 60    DB 1400 B2...
  • Seite 64: Service

    IAN 275074 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275074 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275074 DE │ AT │ CH │ DB 1400 B2    61 ■...
  • Seite 65 │ DE │ AT │ CH ■ 62    DB 1400 B2...
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: DB1400B2-112015-2 IAN 275074...

Inhaltsverzeichnis