Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC OMNIA UL P-Serie Bedienungs- Und Installationsanleitung

AERMEC OMNIA UL P-Serie Bedienungs- Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OMNIA UL P-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT EN FR DE ES
M A N U A L E D ' U S O E I N S T A L L A Z I O N E
U S E A N D I N S T A L L A T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N E T D ' I N S T A L L A T I O N
B E D I E N U N G S - U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S E I N S T A L A C I Ó N
OMNIA UL P
230V ~ 50Hz
w w w . a e r m e c . c o m
I U L P L J 2 1 0 7 - 6 9 0 4 7 0 5 _ 0 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC OMNIA UL P-Serie

  • Seite 1 IT EN FR DE ES M A N U A L E D ’ U S O E I N S T A L L A Z I O N E U S E A N D I N S T A L L A T I O N M A N U A L M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N E T D ' I N S T A L L A T I O N B E D I E N U N G S - U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S E I N S T A L A C I Ó...
  • Seite 2 “ATTENZIONE” in quanto, se non osservate, possono causare danno AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno dovuto ad alla macchina e/o a persone e cose. un uso improprio della macchina, ad una lettura parziale o superficiale Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpellare delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALTSVERZEICHN • ÍNDICE GEBLÄSEKONVEKTOR OMNIA UL P ....................14 VENTILCONVETTORE OMNIA UL P ....................5 GEBRAUCH (OMNIA UL P) ........................14 UTILIZZO (OMNIA UL P)COMANDI: ....................5 BETRIEBSMERKMALE ..........................14 CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO ..................5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ......................14 IMBALLO ...............................
  • Seite 4 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt al riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Seite 5: Ventilconvettore Omnia Ul P

    VENTILCONVETTORE OMNIA UL P Il ventilconvettore OMNIA UL P concentra elevate caratteri- esterna dell’apparecchio con possibilità di gocciolamento oppu- stiche tecnologiche e funzionali che ne fanno il mezzo ideale re guasti agli impianti idraulico e di scarico condensa con conse- di climatizzazione nelle installazioni verticali ed orizzontali, guente riversamento di liquidi.
  • Seite 6: Rotazione Della Batteria

    Per questo motivo se ne consiglia la sostituzione con uno – ripristinare i collegamenti elettrici del cavo motore; nuovo dopo 2 anni (disponibile come ricambio presso i centri assistenza Aermec). Pulire frequentemente, togliere la polvere accumulata con un aspiratore, l’uso di acqua e detergenti, accelera sensibilmente il...
  • Seite 7: Informazioni Importanti E Manutenzione

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il filtro deve essere tolto dalla confezione acqua sulle superfici esterne o interne del ventilconvettore (si sigillata e montato sull’unità solo al momento del primo potrebbero provocare dei corti circuiti). utilizzo. La carica elettrostatica in condizioni di normale PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO funzionamento si esaurisce dopo circa due anni dall’aper- Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi-...
  • Seite 8: Omnia Ul P Fan Coil

    For this reason replacement over two years with a new one is people with the proper technical and professional qualifi- recommended (available as a spare part from Aermec after- cations for the installation, conversion, expansion and sales centres).
  • Seite 9: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING COIL ROTATION WARNING: before carrying out any work, make sure If for plumbing reasons it is necessary to rotate the coils, after the electrical power is unplugged. removing the mobile section, proceeds as follows: In particular, the following checks are required for electri- –...
  • Seite 10: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: the filter may only be removed from the sealed soaked in warm water (no higher than 40°C). box and fitted to the unit at the time it will be used for the Do not use chemical products or solvents to clean any part of first time.
  • Seite 11: Raccordements Electriques

    ( pièce de rechange disponible doivent être placés de manière de manière à ne subir aucune dans les centres d'assistance Aermec). Nettoyer fréquemment, torsion ou traction et doivent en outre être protégés des agents enlever la poussière accumulée avec l'aspirateur, l'utilisation de...
  • Seite 12: Emballage

    EMBALLAGE ROTATION DE LA BATTERIE Les ventilo-convecteurs sont expédiés sous emballage stan- Si pour des raisons concernant les branchements hydrau- dard formé de coques de protection et carton. liques, il est nécessaire de tourner la batterie, après avoir enle- vé le meuble effectuer les opérations suivantes: INSTALLATION DE L'UNITE –...
  • Seite 13: Informations Importantes Sur La Maintenance

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le filtre doit être enlevé de la confection scel- chimique ou solvant pour nettoyer une partie quelconque du lée et monté sur l'unité seulement lorsqu'on l'utilise la pre- ventilo-convecteur. Ne pas asperger avec de l'eau les surfaces mière fois.
  • Seite 14: Gebläsekonvektor Omnia Ul P

    Anschluss anzuschließen; ein eventuell anderer (der neue Filter ist als Ersatzteil in den Kundendienststellen der Fa. Anschluss beeinträchtig den normalen Gerätebetrieb keines- Aermec erhältlich). Den Filter oft reinigen: den angesammelten Staub mit einem wegs. Position und Querschnitte der Anschlüsse finden Sie bei den Staubsauger entfernen;...
  • Seite 15: Verpackung

    VERPACKUNG UMDREHEN DES WÄRMETAUSCHERS Sollte der Austauscher aufgrund der Wasseranschlüsse umge- Die Gebläsekonvektoren werden in der Standardverpackung beste- dreht werden müssen, ist nach der Entfernung des Gehäuses hend aus Schutzschalungen und Karton zum Versand gebracht. wie folgt vorzugehen: – die elektrischen Anschlüsse von der Klemmleiste lösen; INSTALLATION DER EINHEIT –...
  • Seite 16: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Filter darf erst bei Verwendung aus der ver- REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN siegelten Verpackung genommen und im Gerät installiert Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dau- werden. Die elektrostatische Ladung des Filters hält ab dem erhaften störungsfreien Betrieb.
  • Seite 17: Conexiones Eléctricas

    Le recomendamos que aísle debidamente los conductos de agua (disponible como recambio en los centros de asistencia Aermec). o que instale la cubeta auxiliar de recogida del agua de conden- Limpiar frecuentemente, quitar el polvo acumulado con un aspi- sación, disponible como accesorio, para evitar que gotee agua...
  • Seite 18: Embalaje

    EMBALAJE ROTACIÓN DE LA BATERÍA Los fan coil se envían en un embalaje estándar de cartón y ele- Si debido a las conexiones hidráulicas, hubiera que girar la mentos de protección. batería, retire el mueble y siga los pasos siguientes: –...
  • Seite 19: Informaciones Importantes Y Mantenimiento

    INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO LIMPIAR PERIÓDICAMENTE LOS FILTROS ATENCIÓN: extraiga el filtro de su embalaje hermético e instálelo en la unidad sólo cuando vaya a utilizarlo por pri- Una limpieza frecuente del filtro garantiza una mayor eficacia mera vez. La carga de energía estática se agota, en condi- en el funcionamiento.
  • Seite 20: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Seite 21: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Schaltpläne

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA rEADING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Alimentatore 12V Power supply 12V Alimentation electrique 12V Spannung 12V Alimentador 12V Contatto esterno External contact Contact extérieur Externer Kontakt Contacto externo Connettore Connector Connecteur...
  • Seite 22 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] OMNIA UL P Attacchi batteria (femmina) / Coil connections (female) / Connexions de la batterie (femelle) / Anschlüsse des Warmetäuschers (Innengewinde) / Conexiones batería (hembra) Mod. Omnia UL 11 P Omnia UL 16 P Omnia UL 26 P Omnia UL 36 P...
  • Seite 23 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] 200mm 30 mm 400mm 100mm...
  • Seite 24 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS OMNIA UL P + AER503IR V2 V3 AER503IR 1~230V 50Hz OMNIA UL P + PXL2E T °C OFF/VEL BL NE MA RO Sez. 1,5 mm 2 1~ 230V 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Seite 25 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS OMNIA UL P + PXB 1 2 3 BL NE MA RO Sez. 1,5 mm 2 1~ 230V 50Hz OMNIA UL + PX2 1 2 3 ON/VEL BL NE MA RO Sez.
  • Seite 26 DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 OMNIA UL PC IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À...
  • Seite 27 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA Quando dei componenti vengono rimossi per essere sostituiti o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installazione, al fine di minimizzare l’impatto ambientale, rispettare le seguenti prescrizioni per lo smaltimento: •...
  • Seite 28: Garanzia Di 3 Anni

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis