Gebläsekonvektor für kanal-, horizontal- und vertikaleinbau (68 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für AERMEC GLL10N
Seite 1
MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN CORNICE DI MANDATA E D’ASPIRAZIONE DELIVERY AND INTAKE FRAME GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN GLL10N GLL20N pag.6 pag.12 pag.18 pag.24 pag.30 AGLL10/20NFJ 2305_4528520_03...
Seite 2
“DANGER” or “WARNING” signals as failure to AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage what- comply with them can cause damage to the machine and/or soever caused by improper use of the machine, and a partial or persons or objects.
Seite 3
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Trasporto • Simboli di sicurezza Transport • Safety symbols Transport • Symboles de sécurité Transport • Sicherheitssymbole Transporte • Símbolos de seguridad Italiano English Français Deutsche Español AGLL10/20NFJ 2305_4528520_03...
Seite 5
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
Ladungen vom Gehäuse abgeleitet wer- erkennbar, zeigen sich aber nach einer den, bevor mit den Arbeiten begonnen bestimmten Betriebsdauer. BESCHREIBUNG GLL10N (600x600) wird. GLL_N in Kombination mit dem rigen Schaltkasten. GLL20N (840x840) Bedienelement VMF-E4 ("Master"- D a s Pr o f i l u n d d i e Ö f f n u n g d e r Gittergruppe für Luf tansaugung...
Seite 30
Lamellenposition (GLL10N) H e i z b e t r i e b w i r d e i n Abbildungen). auf den Lamellen angezeigt (siehe Öffnungswinkel der Lamellen von K ü h l b e t r i e b...
Seite 31
Kühlen durch den Coanda-Effekt in der Lage sind, die Anlagen auf der Decke entlang austritt. Sicherheit und Funktionalität zu prü- Seitlich der Lamellen (GLL10N) sind die fen, ausgeführt werden (in diesem Öffnungspositionen für einen kor- Handbuch werden diese Techniker rekten Heizbetrieb (20°-Öffnung) und...
Seite 32
,bitte auf die Montageposition - Ansauggitter durch Einhaken in das gen. achten, die Ecke des Rahmens mit Scharnier am Rahmen montieren. AERMEC-Glaslogo muss mit der Ecke des - Deckel der Elektro-Klemmleiste schlie- - Ansauggitter schließen und die bei- Schaltkastens der FCL-Einheit überein- ßen.
Seite 33
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "GLL10N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
Seite 34
- An sa u g git te r sc h li eßen u nd di e achten, die Ecke des Rahmens mit beiden Klinken (an der dem Scharnier AERMEC-Glaslogo muss mit der Ecke gegenüberliegenden Seite) durch eine des Schaltkastens der FCL-Einheit ¼-Drehung festschrauben.
Seite 35
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "GLL20N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité. GEFAHR: Vor der Reinigung des Filters und/oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten.
PF1. de 10 A en el alojamiento PF2, como se indica en la siguiente imagen WIRING mit Zubehör und GLL10N GLL20N Vor der Installation der elektrischen Feld Schließen Sie an die Bedürfnisse der Für Verbindungen, die Schaltpläne des...
Seite 45
DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DONNÉES DES LES DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DATOS DIMENSIONALES [mm] GLL20N GLL10N AGLL10/20NFJ 2305_4528520_03...
Seite 46
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL = Supply Bomba de desagüe de condensado Components not supplied = Alimentatore Composants non fournis MV = Motore ventilatore • Fan motor Power supply Nicht lieferbare Teile Moteur ventilateur •...
Seite 50
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...