Seite 1
M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION B E D I E N U N G S -...
Seite 2
Conserver les manuels dans un endroit sec, afin d’éviter leur nécessaire pour les opérations d'entretien et/ou de réparation. détérioration, pendant au moins 10 ans, pour toutes éventuel- La garantie de l'appareil ne couvre pas les coûts dérivant de les consultations futures. l'utilisation de voitures avec échelle mécanique, d'échafauda- Lire attentivement et entièrement toutes les informations con-...
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo • Utilizzo Descrizione unità • Versioni • Accessori Installazione dell’unità Collegamenti elettrici Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Carriage •...
Maschinenrichtlinie 98/37/EG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, signatarios de la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto: UNIDAD DE TRATAMIENTO DEL AIRE serie TS al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle se- guenti norme armonizzate: EN 60335-2-40...
TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: l'unità di trattamento si tratta di anziani, bambini o ammalati, co: nel caso ripetere l’operazione più dell'aria è collegato alla rete elettrica ed al evitando sbalzi di temperatura tra interno spesso. circuito idraulico, un intervento da parte ed esterno superiori a 7 °C in estate.
3 4 6 TS 46 TS 53 TS 56 TS 63 TS 74 TS 76 Esempio di sigla commerciale: TS34 Questa è un’unità TS, di grandezza 3, con batteria a 4 ranghi. ACCESSORI TSRD TSBA TSPA TSMX TSFA TSRS TSPM...
INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare qual- dell'impianto elettrico. ra ambiente massimo e minimo venga siasi intervento munirsi di opportuni - Prova della continuità dei conduttori rispettato 0÷50°C (<85% U.R.). dispositivi di protezione individuale. di protezione. Per l'installazione tenere presenti le ATTENZIONE: prima di effettuare qual- seguenti avvertenze: Vengono qui riportate le indicazioni...
Gli schemi elettrici sono soggetti ad un patibile con l'unità, consultare la docu- con isolamento 300/500 V incassati in continuo aggiornamento, è obbligatorio mentazione tecnica delle unità TS per tubo o canalina. quindi fare riferimento a quelli a bordo la scelta.
DATI DIMENSIONALI [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
IMPORTANT INFORMATION AND MAINTENANCE ATTENTION: the air handling unit is preventing sudden temperature changes When the filter is clean, re-mount it on connected to the electric circuit and between indoors and outdoors exceeding the fan coils in the opposite order to the hydraulic circuit.
INSTALLATION ATTENTION: be prepared with relevant - Continuity test of the protection wires. regarding installation: I.P.D. before carrying out any interven- The figures give the sizes and weights. The essential indications for correct tions. Check that the wall selected for instal- installation of the appliances are stated ATTENTION: make sure that the elec- lation is suffi...
The wiring diagrams are subject to con- ble with the unit, consult the technical with 300/500 V insulation enclosed in a tinuous updating, it is therefore compu- documentation of the TS unit for selec- pipe or duct. sory to refer to that on the machine. tion.
DIMENSIONS [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
INFORMATIONS IMPORTANTES ET ENTRETIEN ATTENTION: le ventilo-convecteur à pres- possible aux personnes présentes, surtout Contrôler si le filtre est très sale, si c'était sion est dans le cas de personnes âgées, enfants le cas répéter l'opération plus souvent. branché au réseau électrique et au circuit ou malades, tout en évitant des sauts de Quand le filtre est propre, le remonter hydraulique.
INSTALLATION ATTENTION: avant d'effectuer toute l'installation électrique. respectée 0÷50°C (<85% U.R.). intervention, s' équiper des dispositifs - Test de continuité des conducteurs de Pour l'installation tenir compte des de protection individuel nécessaires. protection. observations suivantes: ATTENTION: avant d'effectuer toute Les figures fournissent les données sur Ci-dessous vous trouverez les principales intervention, vous assurer que l'alimen- dimensions et poids.
à jour, il est par conséquent documentation technique des ventilo- trés à l'intérieur de tuyau ou caniveau. obligatoire de consulter ceux à bord de convecteurs à pression TS pour choisir. Epaisseur minimum du câble de ligne: la machine. Chaque panneau de commandes ne 1,5mm.
DIMENSIONS [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG ACHTUNG: die Lüftungseinheit ist an den Innen und Außen, die über 7 °C sind im ckig ist: ist dies der Fall, wiederholen Sie Stromkreis und an den Hydraulikkreislauf Sommer vermeiden. die Reinigung öfters. angeschlossen, ein Eingriff durch Personal, Eine zu niedrige Temperatur im Sommer Wenn der Filter sauber ist, montieren das nicht mit der spezifischen technischen...
3 4 6 TS 46 TS 53 TS 56 TS 63 TS 74 TS 76 Beispiel einer Handelsabkürzung: TS34 Dies ist ein Gerät TS der Größe 3 mit einem Wärmetauscher mit 4 Reihen ZUBEHÖR TSRD TSBA TSPA TSMX TSFA TSRS...
INSTALLATION ACHTUNG: bevor Sie irgendwelche Bezug auf: werden 0÷50°C (<85% U.R.). Eingriffe vornehmen, statten Sie sich - Messung der Isolierungsresistenz der Beachten Sie bei der Installation die fol- mit den angemessenen individuellen Elektroanlage. genden Anweisungen: Schutzvorrichtungen aus . - Überprüfung der Kontinuität der In den Abbildungen sind die Abmessungen ACHTUNG: bevor Sie irgendwelche Schutzleiter.
Die Schaltpläne müssen kontinuierlich kompatibel sein, konsultieren Sie die oder N07V-K mit der Isolierung 300/500 aktualisert werden, es ist deshalb ver- technischen Unterlagen der TS-Einheiten V eingelassen im Rohr oder im Kanal. pflichtend sich an die Schaltpläne auf für die Auswahl.
ABMESSUNGEN [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: esta unidad de tratamiento o enfermos, evitando diferencias de tem- sucio: aumentar la frecuencia de limpie- del aire se conecta a la red eléctrica y al peratura con el exterior superiores a 7 °C za si es necesario. circuito hidráulico, por lo que las actua- en verano.
INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier miento de la instalación eléctrica. máximo y mínimo sea respetado 0÷50°C intervención proveerse de dispositivos - Prueba de continuidad de los conduc- (<85% H.R.). de protección individual adecuados. tores eléctricos. Se deberán respetar las medidas y pesos ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier de instalación indicados en las figuras.
Usar cables tipo H05V-K o bien N07V-K actualización constante, es por lo tanto mentación técnica de las unidades TS con aislamiento 300/500 V cubiertos obligatorio tomar como referencia los para escoger el más adecuado.
DIMENSIONES [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
Mise à terre On-site wiring Erdanschluss Raccordements à effectuer in situ Toma de tierra Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ TS 13 - TS 16 TS 13 TS 16 WMT05 Sez. 1,5 mm 23OV 50Hz TS 23 TS 34 - TS 36...
Seite 35
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS TS 13 - TS 16 TS 13 TS 16 PXAE Sez. 1,5 mm Sez. 1,5 mm SA (EXT) 23OV 50Hz SA (INT) (SA) TS 13 - TS 16 TS 13 - TS 16 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
LA CLIMATIZZAZIONE TRIESTE s.r.l. FINOCCHIARO s.r.l. - Via Paternò, 81 - 96100 Siracusa MARCHE Strada della Rosandra, 269 - 34018 San Dorligo della Valle (TS) Tel. 0931 756 911 - fi nocchiaro2@supereva.it ANCONA - PESARO Tel. 040 828 080 - info@laclimatizzazionetrieste.it SARDEGNA AERSAT s.n.c.
Seite 40
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...