Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC TS Bedienungsanleitung

AERMEC TS Bedienungsanleitung

Lüftungseinheit für kanalanschluss
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
UNITÀ TRATTAMENTO ARIA
AIR HANDLING UNIT
VENTILO-CONVECTEUR À PRESSION
LÜFTUNGSEINHEIT FÜR KANALANSCHLUSS
UNIDAD DE TRATAMIENTO DEL AIRE
TS
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
B E D I E N U N G S -
I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 5964000_01 / 0707
I N S TA L L AT I O N
5964000_02
M A N UA L
U N D
ITSLJ
0710
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC TS

  • Seite 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION B E D I E N U N G S -...
  • Seite 2 Conserver les manuels dans un endroit sec, afin d’éviter leur nécessaire pour les opérations d'entretien et/ou de réparation. détérioration, pendant au moins 10 ans, pour toutes éventuel- La garantie de l'appareil ne couvre pas les coûts dérivant de les consultations futures. l'utilisation de voitures avec échelle mécanique, d'échafauda- Lire attentivement et entièrement toutes les informations con-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo • Utilizzo Descrizione unità • Versioni • Accessori Installazione dell’unità Collegamenti elettrici Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY Carriage •...
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    Maschinenrichtlinie 98/37/EG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, signatarios de la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto: UNIDAD DE TRATAMIENTO DEL AIRE serie TS al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle se- guenti norme armonizzate: EN 60335-2-40...
  • Seite 5: Trasporto • Simboli Di Sicurezza

    TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Seite 16: Dimensions

    DIMENSIONS [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
  • Seite 22: Dimensions

    DIMENSIONS [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
  • Seite 24: Wichtige Informationen Und Wartung • Betriebsgrenzen • Verpackung • Gebrauch

    WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG ACHTUNG: die Lüftungseinheit ist an den Innen und Außen, die über 7 °C sind im ckig ist: ist dies der Fall, wiederholen Sie Stromkreis und an den Hydraulikkreislauf Sommer vermeiden. die Reinigung öfters. angeschlossen, ein Eingriff durch Personal, Eine zu niedrige Temperatur im Sommer Wenn der Filter sauber ist, montieren das nicht mit der spezifischen technischen...
  • Seite 25: Verfügbare Ausführungen

    3 4 6 TS 46 TS 53 TS 56 TS 63 TS 74 TS 76 Beispiel einer Handelsabkürzung: TS34 Dies ist ein Gerät TS der Größe 3 mit einem Wärmetauscher mit 4 Reihen ZUBEHÖR TSRD TSBA TSPA TSMX TSFA TSRS...
  • Seite 26: Installation Der Einheit

    INSTALLATION ACHTUNG: bevor Sie irgendwelche Bezug auf: werden 0÷50°C (<85% U.R.). Eingriffe vornehmen, statten Sie sich - Messung der Isolierungsresistenz der Beachten Sie bei der Installation die fol- mit den angemessenen individuellen Elektroanlage. genden Anweisungen: Schutzvorrichtungen aus . - Überprüfung der Kontinuität der In den Abbildungen sind die Abmessungen ACHTUNG: bevor Sie irgendwelche Schutzleiter.
  • Seite 27: Elektroverbindungen

    Die Schaltpläne müssen kontinuierlich kompatibel sein, konsultieren Sie die oder N07V-K mit der Isolierung 300/500 aktualisert werden, es ist deshalb ver- technischen Unterlagen der TS-Einheiten V eingelassen im Rohr oder im Kanal. pflichtend sich an die Schaltpläne auf für die Auswahl.
  • Seite 28: Abmessungen

    ABMESSUNGEN [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
  • Seite 33: Dimensiones

    DIMENSIONES [mm] A [mm] 1000 1000 1100 1345 1345 1345 B [mm] C [mm] D [mm] 1200 1200 1200 E [mm] F [mm] G1 - G2 G 3/4” G 3/4” G 3/4" G 3/4” G 3/4” G 1” G 1" H [mm] I [mm] 1035...
  • Seite 34: Schemi Elettrici

    Mise à terre On-site wiring Erdanschluss Raccordements à effectuer in situ Toma de tierra Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ TS 13 - TS 16 TS 13 TS 16 WMT05 Sez. 1,5 mm 23OV 50Hz TS 23 TS 34 - TS 36...
  • Seite 35 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS TS 13 - TS 16 TS 13 TS 16 PXAE Sez. 1,5 mm Sez. 1,5 mm SA (EXT) 23OV 50Hz SA (INT) (SA) TS 13 - TS 16 TS 13 - TS 16 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Seite 36 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS TS 23 TS 34 - TS 36 TS 43 - TS 46 TS 53 - TS 56 TS 63 PXAE Sez. 1,5 mm TS 74 - TS 76 Sez.
  • Seite 37 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS TS 13 - TS 16 TS 13 TS 16 WMT10 HIGH HEAT COOL L2 - N Sez. 1,5 mm 23OV 50Hz TS 23 TS 34 - TS 36...
  • Seite 38: Soluzione Dei Problemi

    PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Seite 40 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis