Gebläsekonvektor für kanal-, horizontal- und vertikaleinbau (68 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für AERMEC GLFI10N
Seite 1
MANUALE INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL INSTALACIÓN CORNICE DI MANDATA E D’ASPIRAZIONE DELIVERY AND INTAKE FRAME GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN GLFI10N AGLFI10NJ 2006-5905221_03...
..24 descripción ....................25 funcionamiento ..................25 posición de las aletas (GLFI10N) ............25 instalación "GLFI10N" ................26 avería de los fusibles del termostato y sustitución ....29 dati dimensionali • dimensions • données des les dimensions •...
“DANGER” or “WARNING” signals as failure to comply AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage whatsoe- with them can cause damage to the machine and/or persons or ver caused by improper use of the machine, and a partial or super- objects.
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
BESCHREIBUNG Die GLFI10N-Gitter sind nur für das "Modul auch einen speziellen Schaltkasten, dessen Ein und dieselbe FCLI-Grundeinheit kann in 600" für die Einheiten verfügbar, die in die Verbindung mit Bajonett-Verschlüssen am mehreren Versionen konfiguriert werden. 600x600mm-Flachbildschirm-Deckenplatte an der tragenden Konstruktion der Einheit Dies erfolgt durch Kombination mit integriert werden können.
ACHTUNG: Vor jeglichem Eingriff ist geeignete elektrischen Anlage. Auf dem seitlichen Abschnitt der Deflektoren persönliche Schutzausrüstung anzulegen. (GLFI10N) sind die Öffnungspositionen für - Durchgängigkeitsprüfung der Schutzleiter. ein korrektes Warmbearbeiten (maximale ACHTUNG: Das Gerät ist gemäß den ACHTUNG: Es ist eine Vorrichtung, ein heiße oder kalte Öffnung) der Maschine...
Klemmleiste anschließen. auf die Montageposition achten, die Ecke des - Ansauggitter durch Einhaken in das Scharnier am Rahmens mit AERMEC-Glaslogo muss mit der Rahmen montieren. - Alle Kabel mit der Kabelklemme befestigen. Ecke des Schaltkastens der FCLI-Einheit überein- - Ansauggitter schließen und die beiden Klinken...
Seite 23
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "GLFI10N" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
10 A-Sicherung 4 A einlegen. in die PF2 ersetzt werden muss, wie in der Abbildung unten gezeigt WIRING mit Zubehör und GLFI10N Vor der Installation der elektrischen Feld Schließen Sie an die Bedürfnisse der Für Verbindungen, die Schaltpläne des...
FCLI GLFI10N type "A" G l i s c h e m i e l ett r i c i s o n o s o g gett i a d u n co nt i n u o a g g i o r n a m e nto, è o b b l i gato r i o q u i n d i fa re r i fe r i m e nto a q u e l l i a b o rd o m a c c h i n a .
Seite 33
FCLI GLFI10N type "B" G l i s c h e m i e l ett r i c i s o n o s o g gett i a d u n co nt i n u o a g g i o r n a m e nto, è o b b l i gato r i o q u i n d i fa re r i fe r i m e nto a q u e l l i a b o rd o m a c c h i n a .
Seite 36
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...