Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5904411903
AusgabeNr.
5904411850
Rev.Nr.
09/09/2020
WCP4800
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Gartenhäcksler
DE
Originalbedienungsanleitung
Broyeur pour jardin
FR
Traduction des instructions d'origine
4
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach WCP4800

  • Seite 1 Art.Nr. 5904411903 AusgabeNr. 5904411850 Rev.Nr. 09/09/2020 WCP4800 Gartenhäcksler Originalbedienungsanleitung Broyeur pour jardin Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Be- reichen. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Tankinhalt 3,6 l Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Für daraus resultieren- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung de Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko und den Sicherheitshinweisen entstehen. dafür trägt allein der Benutzer. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Personen erlauben das Garten- auf gleicher Ebene mit dem Gerät. gerät zu benutzen. 5. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Un- ordnung kann Unfälle zur Folge haben. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Gerät befindet. Niemals im 8. Zündquellen bei verschüttetem Kraftstoff ver- Bereich der Auswurföffnung stehen. meiden. Nicht versuchen, den Motor zu star- ten, wenn Kraftstoff verschüttet wurde. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge- Technische Änderungen vorbehalten! baut. Dennoch können beim Arbeiten noch einzelne Restrisiken auftreten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Auspacken

    • Zuerst lösen Sie die Sechskantschrauben (5a), Anschließend den Starthebel gut festhalten und das welche vorab montiert worden sind. Seil ein wenig herausziehen, bis man einen Wider- stand spürt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Ausschalten

    Schutzbrille, Gehörschutz und Arbeits- werden die Lebensdauer und die Funktionstüch- handschuhe zu tragen. tigkeit reduziert. • Beim Aufsammeln des Schnittgutes auf Steine und Erdreich achten. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Transport

    7. Die Radachsen leicht einfetten. Alle sichtbaren beweglichen Teile einfetten. Die Motorabdeckung nicht abbauen. 8. Den Häcksler aufrecht an einem sauberen, trocke- nen Ort mit guter Belüftung lagern. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 • Überprüfen Sie die Spannung der Keilriemen nach der ersten Arbeitsstunde, danach alle 8 - 10 Stun- den (Lösen Sie dafür die zwei Sechskantschrau- ben SW13 des Abdeckblechs und prüfen Sie die Keilriemen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Messer ist stumpf oder verbraucht Messer nachschleifen oder komplett Schnittleistung austauschen Messermutter/- schraube lose Messermutter/- schraube festziehen Starke Vibrationen / Gegenmesser beschädigt Gegenmesser ersetzen Geräusche Gerät innen beschädigt Kundendienst aufsuchen DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 160F 168F -1 168F-2 170F 173 F 177F 182F 188 F 190F G120 F G160 F G18 0F G200F G210F G240 F G270 F G34 0F G390F G420F 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 G ibt nützliche Informationen. Wen n ein P roblem auftauchen würde, oder wenn S ie Fr age n über Ihren Motor haben, konsultieren S ie bitte Ihren Motorhändler. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 6. WARTUNG ………………………...............11 7. LAGERN/TRANSPORT ...................23 8. PROBLEMBEHANDLUNG…………………………………………........26 9. TECHNISCHE & VERBRAUCHERS INFORMATION ……..……………………………27 10. SPEZIFIKATION ...................34 11. SCHALTPLAN ................37 12. OPTIONAL ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR..............39 BATTERIE....................39 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Sicherheit Des Motors

    Gefahr von Kohl enmonox id Das Abgas enthält giftes Kohlenmonoxid. Um Einatmung von Abgas zu verhindern, lassen niemals Motor einer geschlossenen Garage oder einem beschränkten Gebiet. - 1 - DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Ausrüstung vom Motor, die in Verbindung mit dem Motorstarten, Ausschalten, Operation oder Schutzkleidung, die notwendig für Betrieb des Motors ist, beobachtet werden sollen. - 2 - 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Komponente & Kontrollpunkt

    KOMPONENTE & KONTROLLPUNKT KOMPONENTE & KONTROLL PUNKT GASHEBEL ZÜNDSCHLOSS SCHALLDÄMPFER STARTER-GRIFF KERZE REVERSIERSTARTER LUFTFILTER CHOKE-HEBEL KRAFTSTOFFHAHN HEBEL TANKDECKEL ÖLTANK ÖLABLASSSCHRAUBE ÖLEINFÜLLDECKEL / ÖLMESSSTAB - 3 - DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Kontrolle

    LANGSA SCHNELL Motor sc halter Der Motorschalter aktiviert und deaktiviert die Zündanlage. Der Motorschalter muss in die ON-Position für den Start des Motors. - 4 - 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Chokehebels CHOKEHEBEL ÖFFNEN ÖFFNEN SCHLIESSEN Reversierstarter- Griff Ziehen Sie den Starter-Griff und betreiben Sie den Reversierstarter, um den Motor anzukurbeln STARTER GRIFF - 5 - DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Prüfen Vor Operation

    Prüfen Sie die von diesem Motor angetriebenen Ausr üst ung Lesen Sie die Anweisungen der von diesem Motor angetriebenen Ausrüstung, jede Vorsichtsmaßnahme und Verfahren sollte befolgt werden. - 6 - 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Operation

    Zum Neustart eines warmen Motors, lassen den Choke-Hebel in der ON-Position. Einige Motor-Anwendungen benutzen eine entfernte montierte Drossel-Steuerung anstatt des hier gezeigt Chokehebels. - 7 - DE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 5. Betreiben Sie den Starter. Reversierstarter (alle Motortypen): Ziehen Sie den Startergriff leicht an bis Sie sich einen Widerstand fühlen, dann ziehen Sie kräftig. - 8 - 26 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Ausschalten Des Motors

    OFF-Position. Normalerweise befolgen Sie die folgenden Verfahren. 1. Bewegen Sie den Gashebel zu der Langsam-Position. Einige Motor-Anwendungen benutzen eine entfernte montierte Drossel-Steuerung anstatt des hier gezeigt Chokehebel. GASHEBEL LANGSAM - 9 - DE | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Einstellung Des Motordrehzahl

    Chokehebel. Für die Empfehlung der Motordrehzahl verbinden Sie auch die Anweisungen der von dem Motor angetriebenen Ausrüstung. GASHEBEL LANGSAM SCHNELL - 10 - 28 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Wartung

    Pann e veru rsachen, davon Sie schwer verletzen würd e. Führ en Sie imm er eine Inspektion vor jeder Operation und korrigieren Sie jedes Problem. - 11 - DE | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Wartungsplan

    # (2) Kraftstofftank Reinigen # (2) Schmutzfänger Brennkammer Reinigen Nach jede 300 Stunden. (2) Kraftstoffleitung Check Alle 2 Jahren (Ersetzen Sie ggf) (2) - 12 - 30 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Tanken Sie nie in einem Gebäude, in dem Benzinflammen oder Funken erreichen können. Bewahren Sie Benzin weg von Kontrolleuten, Grills, Elektrogeräte, Elektrowerkzeuge, usw. Verschütteter Kraftstoff ist nicht nur eine Feuergefahr, der Umweltschäden verursacht. Wischen - 13 - DE | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Kra Ft-Empfehlung

    Prüfen Sie den Motorölstand in einer waagerechten Position wenn der Motor stoppt. 1. Entfernen Sie den Tankdeckel / Ölmeßstab und wischen Sie ihn ab. /ÖLMEßSTAB TANKDECKEL OBERER PEGEL UNTERER PEGEL - 14 - 32 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Motorölwechsel

    Das Öl-Alert-System (anwendbare Motortypen) will automatisch den Motor stoppen bevor der Ölstand unter sicherer Grenze ist. Um die Unannehmlichkeiten eines unerwarteten Herunterfahrens zu vermeiden, prüfen Sie immer den Ölstand vor Inbetriebsnahme - 15 - DE | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Service Für Ihr Motor

    Öl-Kapazitäten G160/G200/G240/G270F(D)-B: 500 cc SERVICE FÜR IHR MOTOR MOTORÖL-EMPFEHLUNG Oil is a major factor affecting performance and service life. Use 4-stroke automotive detergent - 16 - 34 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Umgebungstemperatur

    Immer ersetzen Sie beschädigte Filterelemente. Wenn es mit einem Ölbad-Luftfilter ausgestattet wird, prüfen Sie auch den Ölstand. Papier- Filter- Einsatz FILTER Schaum- Filter-- Einsatz - 17 - DE | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 7. Den Schaumfiltereinsatz auf den Papiereinsatz setzen. Darauf achten, dass die Dichtung unter dem Luftfilter angebracht ist. Die Flügelmutter des Luftfilters sicher anziehen - 18 - 36 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Reinigung Von Filterbecher

    Kraftstoff Verbrennungen oder schwere Verletzung erleiden.  Funken,Hitze und Flammen fern halten  Benzin nu rim Freien handhaben  Verschüttetes Benzin sofort aufwischen. - 19 - DE | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Zündkerze Service

    2. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel. 0.028-0.031 in ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL (0.70-0.80 mm) 3. Die Zündkerze überprüfen. Die Zündkerze auswechseln, wenn es beschädigt oder - 20 - 38 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 2. Bewegen Sie den Gashebel auf seine langsamste Position. 3. Drehen Sie die Leerlaufeinstellschraube, um die Standard-Leerlaufdrehzahl zu erhalten. Standard-Leerlaufdrehzahl$ 1,400& 150 U/Min Leerlaufeinstellschraube - 21 - DE | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Den Funkenschutz auswechseln, falls er Risse oder Löcher aufweist. 5. Installieren Sie den Funkenfänger, Schalldämpfer-Hitzeschild und Auspufftopf in der umgekehrten Reihenfolge der Demontage. - 22 - 40 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Lagern Des Motors

    Lagerungsvorbereitung zurückzuführen sind, werden nicht durch die beschränkte Verteiler-Garantie abgedeckt Mischen einen speziell formulierten Benzinstabilisator bei, Kraftstofflagerfähigkeit zu verlangern oder entleeren Sie Kraftstofftank und Vergaser völlig, um Kraftstoffalterungsprobleme zu vermeiden. - 23 - DE | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Ablagerungsbecher sicher anziehen Lagerung sverfahren 1. Das Motoröl wechseln. 2. Die Zündkerze herausdrehen. 3. Einen Esslöffel (5-10 cm )sauberes Motoröl in den Zylinder gießen. - 24 - 42 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Auslagerung

    Auspufflage können man brennen und einige Materiallien entzünden. Halten Sie den Motor beim Transport, um die Möglichkeit von Undichtigheit zu reduzieren. Bewegen Sie den Kraftstoffhahn-Hebel auf die ON-Position. - 25 - DE | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Behebung Unerwarteter Probleme

    Benzin nachgetankt Motor einem Kraftstofffilter verstopft, Defekte Bauteile je nach autorisierten Vergaserstörung, Erfordernis auswechseln Wartungshändler Zündungsstörung, oder reparieren. übergeben festsitzende Ventile usw. - 26 - 44 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Technische & Verbrauchers Information

    3. Das positive (+) Batteriekabel wie gezeigt an den Pluspol (+) der Batterie anschließen. 4. Das negative (-) Batteriekabel wie gezeigt an den Minuspol(-)der Batterie anschließen. - 27 - DE | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 G120F, G160/G200F(D), G160/G200F(D)-B, G160/G200F(D)-C: FERNDROSSELGESTÄNGE DROSSELKLAPPENHEBEL- RÜCKZUGSFEDER REIBUNGSMUTTER Montage flexiblem Drahtzug 4mmSchraub Draht Drathaltemutter OPTIONAL GASHEBEL 5mm-Sicher ungsring Montage mit Festdrahtzug FERNSTARTVENTILGESTÄNGE DRAHTHALTEMUTTER CHOKEHEBEL - 28 - 46 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn der Motor stets in Höhenlagen über 1.500 m betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von Ihrem - 29 - DE | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Korrosionsinhibitoren zum Schutz des Kraftstoffsystems enthält. Benzin mit einem Methanolgehalt von über 5 Vol % kann Start- und/oder Leistungsstörungen verursachen. Es kann auch Metall-, - 30 - 48 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49  Startprobleme oder Abwürgen nach Start.  Rauer Leerlauf.  Fehlzündungen oder Nachbrenner unter Last.  Nachbrenner (Rückzünden).  Schwarzes Abgas oder hoher Kraftstoffverbrauch. - 31 - DE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Spezifikation

    Diese Veröffentlichungen geben Ihnen zusätzliche Informationen für Wartung und Reparatur Ihres Motors. Sie können sie von Ihrem Behändler bestellen. Teile-Kataloge Dieses Handbuch bietet komplette, illustrierte Teilelisten. - 32 - 50 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Schnellverweisinformation

    Karborator Leerlaufdrehzahl 1400 rpm& 150 rpm Jede Motoröl und Luftfilter check Verwendung Wartung Erste20 Stunden Motorölwechsel. Später Wenden Sie sich an die Wartungshandbuch - 33 - DE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Spezifikation

    Zünden-Modu s halbtrocken, Ölbad, Schaumstoff-Filter Luf tfil ter Dimension (Länge) (mm) Dimension (Breite) (mm) Dimension(Höhe) (mm) Reing ewicht(kg) 15(18) 16(19) 19(22) 20(23) 15.5(18.5) 16.5(19.5) - 34 - 52 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Ölbad, Schaumstoff-Filter Luft filter Dimension(L ×B× 342×376×335 380×430×410 440×430×410 405×430×410 H) (mm ) Reingewicht 16(19) 17(20) 25(28) 26(29) 29(32) 30(33) 28(31) 29(32) (kg) - 35 - DE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Rückstoß-Start( Rückstoß-Start / Elektronisch-Start) Anti-Uhrzeigersinn(Von P.t.o-Seite)

    0.7 mm ~0.8mm Transistor-Magnetzündung Zünden-Mod us halbtrocken, Ölbad, Schaumstoff-Filter Luftf ilter Dimension(L ×B×H) 405×450×443 440×450×443 405×452×443 (mm ) Reing ewicht 31(34) 33(36) 32(35) (kg) - 36 - 54 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Gelb Weiß Grün START ANLASSE BATTERIE STARTER- AUFSATZ LADESPUL Bl/W Gleichrichter SICHRUNG TRANSISTORZÜN DUNG-EINHEIT MOTORSCHALTER SCHUTZ- SCHALTER ZÜNDK ERZE Ölstand- Schalter Ölstand-Alarm-Einheit SCHALTKASTEN - 37 - DE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 SCHALTSCHEMATA Mit Oil Alert und oh ne elekt risc hen Starter Schwarz Gelb Grün TRANSISTORZÜNDU NG-EINHEIT MOTORSCHALTER ZÜNDK ERZE Ölstandsch alter Ölstand-Alarm-Einheit - 38 - 56 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Optional Erhältliches Zubehör

    Pegel unterhalb der unteren Marke. Die Kappen entfernen und destilliertem Wasser zum Elektrolyt-Ebene bis zur oberen Marke zu bringen. Die Zelle soll gleichfalls gefüllt werden. - 39 - DE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Prenez garde aux couteaux en rotation. Ne placez pas vos mains et vos pieds dans les ouvertures lorsque la machine est en fonctionnement. 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Cette machine est conforme aux directives européennes en vigueur. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité générales Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Introduction

    FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Générales

    • Lorsque vous éloignez du broyeur (même pour un ment les blessures et/ou les dommages consécu- court instant) tifs aux accidents peuvent être évités. 62 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 éviter la formation et la projection d’étincelles qui pourraient enflammer des gaz ou des vapeurs. FR | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Ne touchez pas le moteur et le pot d’échappement, ces éléments deviennent extrê- mement chauds pendant le fonctionnement et restent chauds pendant un certain temps après 64 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    été en- ment. dommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être infor- mé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. FR | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Mise En Service

    • Placez le levier d’accélérateur à la position souhai- rebond). tée. • Retenez les branches fermement pour éviter qu‘elles s‘introduisent trop vite d‘elles-mêmes et provoquent l‘étouffement du moteur en faisant bais- ser son régime. 66 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Nettoyage

    MTBE et peut s’altérer en l’espace de 30 jours. Le carburant altéré a un fort taux de gomme et peut boucher le carburateur ce qui réduirait l’apport en carburant. FR | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Maintenance

    à graisse. Pour effectuer cette opération une 4. Mesurez de l’écartement en respectant la tolé- pompe à graisse est nécessaire. rance de 1 - 1,2mm avec une jauge d’épaisseur. 68 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éliminez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Rensei- gnez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune! FR | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Boulons ou écrous des couteaux Resserrez les boulosn ou les écrous desserrés Fortes vibrations et bruit Contre-couteau endommagé Remplassez le contre-couteau Intérieur du broyeur endommagé Contactez le service après-vente 70 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Moteur d’essence Mode d’emplois 160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F G120F G160F G180F G200F G210F G240F G270F G340F G390F G420F FR | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 NOTE : Fournir l'information utile. Si il ne va pas bien, ou si vous avez n'importe quelles questions au sujet de votre moteur, consultez votre marchand de moteur. 72 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 5. OPÉRATION.................... 6 6. ENTRETIEN ………………………...............10 7. STOCKAGE/TRANSPORT ...................23 8. DÉPANNAGE………………………………………………........27 9. L’ INFORMATION TECHINQUE&CONSOMMATEUR …………………………………29 10. SPÉCIFICATIONS ...................37 11. DIAGRAMMES DE CÂBLAGE ................40 12. PIĖCES OPTIONNEL..................42 BATTERIE....................42 FR | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Sécurité De Moteur

    être observées en même temps que le démarrage de moteur, l'arrêt, l'opération, ou l'habillement protecteur qui peut être nécessaire pour actionner l'équipement. - 1 - 74 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Composants & Locations De Commande

    Filtre à air Levier d'étrangleur Levier de soupape de carburant Bouchon du réservoir de carburant Réservoir de carburant Bouchon de vidange d'huile Chapear de remplisseur - 2 - FR | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Commande

    Déplacer la manette de gaz dans les directions montrées pour régler le moteur marche plus rapide ou plus lent. MANETTE DE LENT RAPI Comm utateur de moteur - 3 - 76 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 La poign ée de démarr eur recule Tirez la poignée de démarreur pour actionner le démarreur de recul et démarrer le moteur. POIGN*E DE D*MARREUR - 4 - FR | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Vérifié Avant Opération

    Revue les instructions si d'équipement actionné par ce moteur pour toutes les précautions et procédures qui devraient être suivies avant démarrage de moteur. - 5 - 78 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Démarrage Du Moteur

    Pour redémarrer un moteur chaud, mettre le levier de vantouse dans la position OUVRIR. Certains applications de moteur utilisent une vantouse montée commande à distance - 6 - FR | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 4. Tournez le commutateur de moteur à la position ON. COMMUTATEUR DE MOTEUR 5. Actionnez le démarreur DÉMARREUR DE RECUL (tous les types de moteur) : - 7 - 80 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Arrêt Du Moteur

    Certains applications de moteur utilisent une commande de gaz à distance-montée plutôt que la manette de gaz montée mécaniquement comme montrées. MANETTE DE GAZ LENT - 8 - FR | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Pour des recommandations de vitesse de moteur, référez-vous aux instructions si d'équipement actionné par ce moteur. MANETTE DE GAZ LENT RAPI - 9 - 82 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: L'importance De L'entretien

    Le manque de suivre des instructions et des précautions d'entretien correctement vous causer d'être sérieusement blessé ou tué. Suivez toujours les procédures et les précautions du manuel. - 10 - FR | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 équipé pour le maintenir et réparer. Pour assurer la meilleures qualité et fiabilité, utilisez seulement les nouvelles, véritables pièces ou leurs équivalents pour la réparation et le remplacement. - 11 - 84 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 170F(D) / 170F(D)-II / G180F(D) / G210F(D)$ 3.8 L 173F(D) /177F(D) / G240F(D) / G270F(D)$ 6.0 L 182F(D) / 188F(D) / G340F(D) / G390F(D) /190F(D) / G420F(D)$ 6.5 L - 12 - FR | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 à ne pas renverser le carbur ant en rempli ssant votre réservoir. Des domm ages pro voqu és par le carbur ant renvers é ne son t pas couverts sous la garantie. - 13 - 86 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Vérifiez le niveau d'huile à moteur avec le moteur arrêté et dans une position horizontale. 1. Enlevez le chapeau de remplisseur/jauge d’huile et essuyez-le. COUVERCLE REMPLISSEUR JAIGEIR/DIPSTICK NIVEAU SUPÉRIEUR NIVEAU INFÉRIEUR - 14 - FR | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Cependant, pour éviter l’incommode d'un arrêt inattendu, remplissez à la limite supérieure, et vérifier le niveau d'huile régulièrement. - 15 - 88 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 SAE 10W-30 est recommandé pour l'usage général. D'autres viscosité montrées dans le diagramme peuvent être utilisées quand la température moyenne dans votre secteur est dans la marge recommandée. - 16 - FR | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Si vous faites fonctionner le moteur dans des secteurs très poussiéreux, nettoyez le filtre à air plus souvent qu'indiqué dans le PROGRAMME D'ENTRETIEN. - 17 - 90 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 à air assemblé. Assurez vous que la garniture est en place sous le filtre à air . Serrez l'ecrou-papillon de filtre à air solidement. 8. Installez la couverture de filtre à air, et serrez l'ecrou-papillon de couverture solidement. - 18 - FR | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 2. Lavez la tasse de sédiment et la bague dans le dissolvant inflammable, et séchez-les complètement. 3. Placez la bague dans la valve de carburant, et installez la tasse de sédiment. Serrez la - 19 - 92 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 4. Mesurez l'espace d'électrode de bougie d'allumage avec une mesure appropriée L'espace devrait être 0.028 dans -0.031 dans (0.70 mm - 0.80 mm). Corrigez l'espace, en - 20 - FR | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 L'intercepteur d'étincelle doit être entretenu toutes les 100 heures pour fonctionner comme conçu. Si le moteur avait tourné, le silencieux sera très chaud. Permettez au silencieux de se refroidir avant d'entretenir l'intercepteur d'étincelle. - 21 - 94 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 L'intercepteur d'étincelle doit être exempt de coupures et de trous. Remplacez l'intercepteur d'étincelle s'il est endommagé. 5. Installez l'intercepteur d'étincelle, le protecteur de silencieux, et le déflecteur d'échappement dans l'ordre d'inversion du démontage. - 22 - FR | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Stockage/Transport

    La garantie limitée du distributeur ne couvre pas des problèmes d'exécution de dommages ou de moteur d'installation carburant résultant de la préparation négligée de stockage. - 23 - 96 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 COUPE FILTRE 3. Après que tout carburant sont vidé dans le récipient, réinstallez la boulon de vindage et tasse de sédiment. Serrez-les solidement. - 24 - FR | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Si vous gardez un récipient d'essence pour le réapprovisionnement en combustible, assuerez vous qu'il contient seulement l'essence fraîche. L'essence s'oxyde et détériore avec le temps causant démarrage dur. - 25 - 98 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Transport

    Gardez le niveau de moteur en transportant pour réduire la possibilité de fuite de carburant. Déplacez le levier de valve de carburant à la position OFF. - 26 - FR | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Dépannage

    Remplacez ou réparez revendeur de service fonctionnement composants autorisé, carburateur, défaut défectueux selon référez-vous fonctionnement besoins. manuel. d'allumage, valve coincée, etc. - 27 - 100 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Remplacez ou réparez fonctionnement de revendeur de service composants carburateur, défaut de autorisé, défectueux selon fonctionnement référez-vous besoins. d'allumage, valve coincée, manuel. etc. - 28 - FR | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: L'information Technique

    1. Connectez le câble positif de batterie (+) à la borne de solénoïde de démarreur comme montrée. - 29 - 102 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 5. Enduisez la graisse dans les bornes et les extrémités de câble . CÂBLE BATTERIE NÉGATIF (-) SOLÉNOÏDE DU DÉMARREUR CÂBLE DE BATTERIE POSITIF (+) - 30 - FR | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 4mm VIS PORTE-FIL OPTION 5 mm BAGUE NIVEAU MONTAGE AVEC D'ALTERRUPTEUR ÂME SOLIDE EN FIL MÉTALLIQUE PORTE-FIL TRINGLERIE D'ÉTRANGLEMENT À DISTANCE LEVIER D'ÉTRANGLEMENT - 31 - 104 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 5.000 pieds (1.500 mètres), cette modification de carburateur effectué par votre revendeur. Ce moteur, quand fonctionné à l'altitude élevée avec les modifications de - 32 - FR | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 Vous pouvez utiliser l'essence contenant le méthanol jusqu'à de 5% par le volume, tant que il contient également des cosolvents et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le systèm carburant. L'essence contenant le méthanol - 33 - 106 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107  Fumée noire d'échappement ou consommation de carburant élevée. Pièces de rechange Les systèmes de commande d'émission sur moteur ont été conçus et construit. Nous vous - 34 - FR | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Vous pouvez les commander de votre marchand de moteur. Catalogu e des pi èces de rechang e Ce manuel fournit les listes des pièces complètes et illustrées. - 35 - 108 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 V érifiez l'huile à moteur. V érifiez le filtre à utilis ation P remières C hangez l'huile à moteur. E ntretien 20heures R éférez-vous à l'entretien S uivant - 36 - FR | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Spécifications

    Filtre à air Demi-sec, bain d'huile, filtre de mousse Dimension(Longeur) (mm) Dimension(Largeur) (mm) Dimension(Hauteur) (mm) Poid net (kg) 15(18) 16(19) 19(22) 20(23) 15.5(18.5) 16.5(19.5) - 37 - 110 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 Demi-sec, bain d'huile, filtre de mousse Dimension(L×W×H) 342×376×335 380×430×410 440×430×410 405×430×410 (mm) 17(2 Poid Net (kg) 16(19) 25(28) 26(29) 29(32) 30(33) 28(31) 29(32) - 38 - FR | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Mode de allumage Allumage électronique Filtre à air Demi-sec, bain d'huile, filtre de mousse Dimension(L×W×H) 405×450×443 440×450×443 405×452×443 (mm) Poid Net (kg) 31(34) 33(36) 32(35) - 39 - 112 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Diagrammes De Câblage

    D I SJO NC BOUG TEUR CO M MU TA TE U R D E UNITÉ BO 1TE DE C O MM AND E - 40 - FR | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 Type de moteur avec l' alerte d'huile et sans démarrage élect riqu e Bl NOIR JAUNE G VERT UNITÉ D'ALLUMAGE TRANSISTOP COMMUTATEUR MOTEUR BOUGIE ALLUMÉE SUPPORT DE NIVEAU D'HUILE ALARME DE NIVEAU D'HUILE - 41 - 114 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Piėces Optionnel

    à la marque supérieure. Les cellules devraient être également pleines. - 42 - FR | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 09.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2018 Documents registrar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 120 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5904411903

Inhaltsverzeichnis