Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JSSG-8-M
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
TOOL FRANCE SARL
9 Rue des Pyrénées,
91090 LISSES,
France
www.jettools.com
M-10000409M
Slow Speed Wet Sharpener
JPW (Tool) AG
Ackerstrasse 45,
CH-8610 Uster,
Switzerland
www.jettools.com
2019-05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet SSG-8-M

  • Seite 1 JSSG-8-M Slow Speed Wet Sharpener Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi TOOL FRANCE SARL JPW (Tool) AG 9 Rue des Pyrénées, Ackerstrasse 45, 91090 LISSES, CH-8610 Uster, France Switzerland www.jettools.com www.jettools.com M-10000409M 2019-05...
  • Seite 2 CE-Conformity Declaration CE-Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Slow speed wet sharpener / Nassschleifer / Affûteuse à eau JSSG-8-M (10000409M) Brand / Marke / Marque: Manufacturer / Hersteller / Fabricant: TOOL France SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes...
  • Seite 3 Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JSSG-8-M wet sharpener to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Seite 4: Remaining Hazards

    Never place your hand near the Make sure the tool operates properly. Grinding wheel Ø 200x 40x Ø 12mm cutting area, grinding stone and Periodically check screws and bolts for Honing wheel Ø 180x 30mm honing wheel while machine is in tightness.
  • Seite 5: Transport And Installation

    When the stone wears down to a smaller diameter the second (upper) mounting position has to be chosen. 4. Transport and start up 4.1 Transport and installation Mount the support arm: The machine is designed to operate in Install the support arm (G) to the machine.
  • Seite 6: Stone Wheel Dressing

    In most cases you will achieve the best Make all adjustments or result if you grind against the wheel maintenance with the (Fig 6). machine unplugged from the power source. 5. Machine operation The wet sharpener may have to be Always wear the approved working turned around to get to a convenient operating position.
  • Seite 7: Changing The Stone Wheel

    Install the new leather honing wheel If the stone wheel (C) is worn down to *Defective switch, motor or cord- (A, Fig 11 Jet Article No.: JSSG8-509) a diameter of approximately 150mm it consult an electrician. needs to be replaced.
  • Seite 8 This symbol indicates separate Tool rest (708034) collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union. Carving tool jig (708025) Support arm extension (708040) 10. Available accessories Stone grader (708017) Scissor jig (708026) Side wheel grinding jig (708027) Diamond truing tool (708018)
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    DE - DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Nassschleifers JSSG-8-M erstellt worden.
  • Seite 10: Restrisiken

    Ü berprüfen Sie täglich vor dem Beachten Sie dass die elektrische Die Maschine nie bei entfernten Einschalten der Maschine die Zuleitung nicht den Arbeitsablauf Schutzeinrichtungen in Betrieb einwandfreie Funktion und das behindert und nicht zur Stolperstelle nehmen – große Verletzungsgefahr! Vorhandensein der erforderlichen wird.
  • Seite 11: Schallemission

    Schleifstein Ø 200x 40x Ø 12mm 3.4 Beschreibung der Maschine Leder-Abziehscheibe Ø 180x 30mm Leerlaufdrehzahl 100-200 U/min Abmessung LxBxH 330 x 220 x 250mm 4. Transport und Inbetriebnahme Gewicht 7.8 kg 4.1.Transport und Aufstellung Netzanschluss 1~230V, PE, 50Hz Die Aufstellung der Maschine sollte in Aufnahmeleistung 160W geschlossenen Räumen erfolgen,...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Montage des Wassertanks: 4.4 Inbetriebnahme Montieren Sie den Wassertank (F, Fig Die Maschine kann mit dem EIN/AUS 1) seitlich am Maschinengehäuse. Schalter (I) gestartet und gestoppt Füllen Sie den Wassertank mit Wasser werden. bis zur gekennzeichneten “MAX” Wasserlinie. Um verschiedene Werkzeuge zu schärfen hat die Maschine eine Hinweis: regelbare Drehzahl von 90 bis 150...
  • Seite 13: Rüst- Und Einstellarbeiten

    Fehlerhaften Schleifstein nicht würde weggeschleudert und die Leder- verwenden. Abziehscheibe beschädigt werden. Montieren Sie den Schleifstein (C, Fig 10…..Jet Artikel Nr.: JSSG8-503). Fig 9 Legen Sie beiderseits des Schleifsteins Verwenden Sie die Winkellehre (S) um Scheiben (L) bei und ziehen Sie die den Schärfwinkel am Schleifstein zu...
  • Seite 14: Wartung Und Inspektion

    Die Bürsten ersetzen, wenn sie bis auf getrennte Sammlung von Elektro- und 6 mm abgenutzt sind. Elektronikgeräten, gemäß Forderung Tube mit Honierpaste (708023) der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). (Jet Teilenummer: JSSG8-204 Diese Richtlinie ist nur innerhalb der 2 Stk. erf.) Europäischen Union wirksam. 8. Störungsabhilfe 10. Lieferbares Zubehör Vorrichtung für Schnitzwerkzeug...
  • Seite 15 Stützarm-Verlängerung (708040) Vorrichtung für Scheren (708026) Seiten-Stützarm (708027) Profilierte Leder-Abziehscheibe (708028) Vorrichtung für Ä xte (708031) Vorrichtung für Hobelmesser (708032) Schleifstütze (708034)
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de l’affûteuse à eau JSSG-8-M. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité...
  • Seite 17: Sécurité

    Chaque jour avant d’utiliser la machine, Eviter toute position corporelle Avant de connecter la machine au contrôler les dispositifs de protection et anormale. réseau, il faut contrôler que le fonctionnement impeccable. Veiller à une position stable et garder l’interrupteur est bien en position un bon équilibre à...
  • Seite 18: Emission De Bruit

    Fusible secteur électrique friction Classe d´ isolation F…..Réservoir à eau 4.2 Montage G….Bras-support standard Avertir immédiatement JET si vous H….Régulateur de vitesse de rotation constatez des pièces endommagées I…...Interrupteur ON/OFF 3.2 Emission de bruit par le transport et ne pas monter la (Incertitude de mesure 4 dB) machine.
  • Seite 19: Montage

    Pour les différents travaux d’affûtage, il Porter équipement de sécurité Ne jamais affûter en tenant la pièce existe différentes possibilités de personnel pour travailler à la seulement à main levée. montage. machine. Dans la plupart des cas c’est Toujours utiliser des lunettes de l’affûtage dans le sens contraire de la protection.
  • Seite 20: Réglages

    Ceci Monter le nouveau disque en cuir pour éviter une déformation 6.1 Réglage du dispositif d’affûtage (A, Fig 11,article Jet Nr.: JSSG8-509). persistante de la partie en caoutchouc (O) de la roue. Utiliser l’indicateur d’angle (T) pour Veiller à...
  • Seite 21: Détecteur De Pannes

    Remplacez les balais à charbon, dès qu’ils sont usés à 6 mm. Dispositif pour outils à sculpter (Numéro d'article Jet: JSSG8-204 (708025) 10. Accessoires 2 balais nécessaires) 8. Détecteur de pannes Moteur ne se met pas en route *Pas de courant- Vérifier le voltage.
  • Seite 22 Dispositif pour cognée (708031) Dispositif pour fer de rabot (708032) Support pour affûtage (708034) Allonge pour bras-support (708040)
  • Seite 23 Warranty / Garantie TOOL FRANCE SARL guarantees that the supplied product(s) is/are free from material defects and manufacturing faults. This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, carelessness, damage due to accidents, repairs or inadequate maintenance or cleaning as well as normal wear and tear.

Inhaltsverzeichnis