Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JWDS‐2244‐M 
JWDS‐2550‐M 
 
Original: 
GB 
Operating Instructions 
 
Translations: 
Gebrauchsanleitung 
 
Mode d´emploi 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Drum Sander
Zylinderschleifmaschine 
Ponceuse à cylindre 
TOOL FRANCE SARL 
9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France                                                              
www.jettools.com 
 
 
 
 
M‐723540OSKM / 723550OSKM                                2019‐06
 
 
Model JWDS-2550-M shown with open stand
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet JWDS-2244-M

  • Seite 1     JWDS‐2244‐M  Drum Sander JWDS‐2550‐M  Zylinderschleifmaschine  Ponceuse à cylindre    Original:  GB  Operating Instructions    Translations:  D  Gebrauchsanleitung    F  Mode d´emploi                      Model JWDS-2550-M shown with open stand   TOOL FRANCE SARL  9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France                                                               www.jettools.com       ...
  • Seite 2   CE‐Conformity Declaration  CE‐Konformitätserklärung  Déclaration de conformité CE  Product / Produkt / Produit:  Drum sander / Zylinderschleifmaschine / Ponceuse à cylindre    JWDS‐2244‐M / JWDS‐2550‐M 723540OSKM / 723550OSKM  Brand / Marke / Marque:  JET  Manufacturer / Hersteller / Fabricant:  TOOL FRANCE SARL  9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France  We hereby declare that this product complies with the regulations  Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht  Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes    2006/42/EC  Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines    2014/30/EU  Electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique    2011/65/EU  RoHS directive / RoHS‐Richtlinie / Directive RoHS    designed in consideration of the standards  und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde  et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes    EN ISO 12100:2010  EN 60204‐1:2006+A1:2009  EN 61000‐6‐2:2005  EN 61000‐6‐4:2007+A1:2011    Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Responsabilité de Documentation:  Head Product‐Mgmt / Leiter Produkt‐Mgmt. / Resp. de Gestions Produits    TOOL FRANCE SARL ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GB ‐ ENGLISH  Operating Instructions  Dear Customer,  Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET‐machine. This manual has been  prepared for the owner and operators of a JET  JWDS‐2244‐M  &  JWDS‐2550‐M  drum  sander to promote safety during  installation,  operation  and  maintenance  procedures.  Please  read  and  understand  the  information  contained  in  these  operating instructions and the accompanying documents. To obtain maximum life and efficiency from your machine, and  to use the machine safely, read this manual thoroughly and follow instructions carefully.    Table of Contents  Section   Page    1. Declaration of conformity  ............................. 4   2. Warranty  .................................. 4   3.  Safety ................................... 4  ...
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    responsibility  is  transferred  exclusively  to  the  1. Declaration of conformity  operator.   On our own responsibility we hereby declare that this  3.2 General safety notes  product complies with the regulations listed on page  2. Designed in consideration with the standards.  Woodworking  machines  can  be  dangerous  if  not  used  properly.  Therefore  the  appropriate  general  technical  rules as well as the following notes must be observed.  2. Warranty   TOOL  France  SARL  guarantees  that  the  supplied  product(s)  is/are  free  from  material  defects  and  manufacturing faults.  ...
  • Seite 5: Remaining Hazards

    Keep  an  ergonomic  body  position.  Maintain  a  balanced  Your appliance contains valuable materials which can  stance at all times.  be  recovered  or  recycled.  Please  leave  it  at  a  specialized institution.  Do  not  operate  the  machine  under  the  influence  of  drugs,  alcohol  or  any  medication.  Be  aware  that  medication can change your behaviour.   Never  reach  into  the  machine  while  it  is  operating  or   ...
  • Seite 6: Specifications

    4.0  Specifications   Model number ................  J WDS‐2244‐M ............  J WDS‐2550‐M  Stock numbers:    Sander with open stand ............ 723540OSKM ............ 723550OSKM    Sander with closed stand ................    ............723544CSKM    Open stand only ...........  ( provided standard, 723540OS) ..........  7 23550OS (optional)    Closed stand only ...................    .......... 723544CS (optional)    Folding infeed/outfeed tables ........... 723541 (optional) .......... 723551 (optional)    Digital readout  .............. 723552 (optional) .......... 723552 (optional)    Depth stop assembly ............ 723553 (optional) ........ (provided standard, 723553)    Motor and electricals:  Drum motor:    Motor type…………………………………………….  ......  i nduction motor ............  i nduction motor   ...
  • Seite 7: Features And Terminology

    Dimensions:    Shipping carton, base machine .. ……………………….. 1130 x 700 x 718 mm ..........  1 143 x 700 x 718 mm    Shipping carton, open stand  .. …………………………………965 x 508 x 114 mm ..........  1 120 x 508 x 114 mm    Assembled dimensions…………………………………….  ..  1 070 x 610 x 1320 mm ..........  1 143 x 610 x 1320 mm    Weights:    Net weight  ..................... 80 kg .............. 83 kg    Shipping weight  ................... 111 kg .............. 116 kg    The specifications in this manual were current at time of publication, but because of our policy of continuous improvement,  JET reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring obligations.  5.0  Features and Terminology   The illustration below shows the major components and features of the JWDS‐2244‐M / JWDS‐2550‐M Sander. These  are referenced throughout the manual and will help to familiarize you with the operation and functions of the  machine.    Figure 5‐1:  features    ...
  • Seite 8: Setup And Assembly

     Read and understand the entire  contents of this manual before attempting set‐up or  operation!  Failure to comply may cause serious  injury.  NOTE: Figures in this manual may show optional  accessories. Depending upon your model, these may  be purchased separately.  6.0  Setup and assembly  Open boxes and check for shipping damage. Report  any damage immediately to your distributor and  shipping agent. Do not discard any shipping material  until the Drum Sander is assembled and running  properly.    Figure 6‐1:  Sander contents (JWDS‐2550‐M shown)   Compare the contents of your boxes with the  following parts list to make sure all parts are intact.  Any missing parts should be reported to your  distributor. Read this instruction manual thoroughly  for assembly, maintenance and safety instructions.  6.1  Shipping contents  Box #1: (see Figure 6‐1)  1  Sander with conveyor table (A)  1  Height adjust handle (B)  1  Hose hanger (C)  2  Socket head screw M6x12  (C1)  2  Flat washer 6mm (C2)  1  Instruction manual   1  Spare parts list     Box #2: Infeed and outfeed tables   (Optional, see Figure 6‐2)    2 ...
  • Seite 9: Assembling Stand

      Figure 6‐3:  Assembly of Sander and OPTIONAL Infeed/Outfeed Tables    6.3  Assembling stand    An  open  stand  is  provided  standard  with  the  JWDS‐ 6.6    Infeed  and  outfeed  tables  (optional  2244‐M Sander. An open  or closed stand is available  accessory)  as  an  optional  accessory  (separate  purchase)  for  the  JWDS‐2550‐M  Sander.  Refer  to  the  assembly  The  sander  must  be  bolted  to  the  stand  or  a  work  instructions that accompany the stand. ...
  • Seite 10: Dust Collection

    An  80‐grit,  76mm  wide  abrasive  strip  is  pre‐installed  and repeat.  on the drum.   Loosen  screw  (HP6)  and  rotate  eccentric  cam  (TIP: If you are using an after‐market abrasive, use a  (HP8) until it contacts lip of table bracket. Do this  new  JET‐supplied  abrasive  as  a  template  to  quickly  on both sides of infeed table. This ensures infeed  cut a new strip.   table  will  remain  level  with  conveyor  table  each  time it is returned to operating position. Tighten  To install abrasive strip:  screws (HP6).  ...
  • Seite 11: Electrical Connections

    8.2  Depth scale  Press  inboard  take‐up  lever  (Figure  6‐9)  and  insert  trailing  end  of  strip  as  far  as  it  will  go.  If  The  depth  scale  indicates  distance  between  bottom  necessary, trim tapered end of abrasive strip.  of  sanding  drum  and  top  of  conveyor  belt.  Release inboard take‐up lever to secure strip.  Adjustment is performed by “zeroing” the scale.  All  abrasive  strips  will  stretch  over  time  as  they  are  Unplug sander from power source. ...
  • Seite 12: Infeed/Outfeed Table Adjustment (Optional)

    NOTE:  Insufficient  belt  tension  will  cause  slippage  of  conveyor  belt  on  drive  roller  during  sanding operation. The conveyor belt is too loose  if  it  can  be  stopped  by  hand  pressure  applied  directly  to  top  of  moving  conveyor  belt.  Excessive  belt  tension  can  result  in  bent  rollers,  bent  brackets,  and/or  premature  wearing  of  bushings or conveyor belt. ...
  • Seite 13: Tension Roller Adjustment

    comes  pre‐aligned  from  the  manufacturer.  If  a  Run  a  piece  of  scrap  wood  approximately  problem  with  drum  alignment  should  occur,  follow  150mm  wide  by  700mm  to  1000mm  long  the instructions below.  through  the  sander  sideways  so  that  end  of  board extends past outboard side of drum.  First,  inspect  the  alignment  with  a  gauge  of  some  kind. ...
  • Seite 14: Operations

    9.0  Operations  Before  using  your  drum  sander,  review  the  previous  sections  on  initial  set‐up  and  adjustment.  Before  operating,  make  sure  an  abrasive  strip  is  mounted  and a proper dust collection system is connected.  9.1  Basic Operating Procedure  Establish depth of cut.  Start dust collection system.  Turn on the power switch    Start sanding drum.  Figure 9‐1:  control panel  Start conveyor and select feed rate.   Feed stock through machine.  9.3  Setting depth of cut  To feed stock through the sander, rest and hold board  Adjusting  the  drum  sander  for  proper  contact  to ...
  • Seite 15: Selecting Sandsmart™ Feed Rates

    sanding  drum  and  sand  stock  at  that  same  position.  With  the  drum  operating,  feed  stock  under  the  drum  from  the  infeed  side  and  against  the  rotation of the drum. Always maintain control of  the stock to avoid kickback and/or slippage.  For sanding with grits coarser than 80, you can lower  the drum slightly.  Always  maintain  control  of  stock.  Through  practice  you will learn the proper depth of cut considering the    variables above.  Figure 9‐2  9.5  Selecting SandSmart™ feed rates ...
  • Seite 16: User-Maintenance

    9.6.2  Multiple‐piece sanding runs  If  there  is  room,  angling  the  stock  on  the  conveyor  belt  can  also  help.  Slowing  the  conveyor  feed  when  When abrasive planing (or thickness sanding) a run of  coming to a rail in the stock can help prevent a dip or  similar  pieces  that  you  want  to  have  the  same  gouge.  This  allows  the  abrasive  to  work  the  wider  thickness, it is best to determine the thickness of the ...
  • Seite 17: Drum Maintenance

     Remove  two  (2)  screws  that  attach  conveyor   Blow  dust  from  inside  of  sanding  drum,  which  table to drum alignment bracket (E, Figure 10‐3).  may  cause  vibration  or  offset  the  center  of  balance.  (Leave  your  dust  collector  on  when  Loosen two locks (F).   cleaning dust from the drums.)  Lift  up  conveyor  table  and  remove  it  from  ...
  • Seite 18: Additional Servicing

    Unscrew  and  remove  cap  with  flat  blade  Turn  both  conveyor  take‐up  screws  to  relieve  screwdriver. See Figure 10‐4.  conveyor belt tension and slide driven roller fully  inward.  Gently pry up an edge of the brass clip, until the  spring  causes  it  to  disengage  from  hole.  (Notice  Remove  the  2  bolts  and  loosen  2  wing  screws  orientation  of  brush  as  you  remove  it;  it  should  holding conveyor table to sander base. ...
  • Seite 19: Abrasives

    belt.  Turn  take‐up  screws  on  both  sides  until  Note:  Grits  that  are  too  fine  can  sometimes  burnish  equal tension is obtained.  the  wood  and  leave  a  glossy  surface  which  will  not  accept  stains  evenly.  This  will  vary  by  type  of  wood.  12. To  check  tension,  turn  on  conveyor  full  speed  Oak, ...
  • Seite 20: Troubleshooting

    13.0  Troubleshooting JWDS‐2244‐M / JWDS‐2550‐M Drum Sander  Symptom  Possible Cause  Correction *  Drum motor won’t start  No incoming current.  Check connections at plug or circuit panel.  when switch is activated.      Low voltage.  Check power line for proper voltage.  Open circuit in motor or loose connection. Inspect all lead connections on motor for loose  or open connections.  Switch malfunction.  Replace switch.  Drum motor will not start:  Short circuit in line cord or plug.  Inspect cord or plug for damaged insulation and  fuses blow or circuit  shorted wires.  breakers trip.  Short circuit in motor or loose  Inspect all connections on motor for loose or  connections.  shorted terminals or worn insulation.  Incorrect fuse or circuit breaker in power  Install correct fuse or circuit breaker.  line.  Drum motor overheats.  Air circulation through motor restricted.  Clean motor fan with compressed air to restore  normal air circulation.  Motor overloaded (SandSmart not  Have controls inspected and repaired.  functioning properly).  Drum motor stalls,  Short circuit in motor or loose  Inspect connections on motor for loose or  resulting in blown fuses or ...
  • Seite 21: Optional Accessories

    Symptom  Possible Cause  Correction *  Snipe marks.  Improper tension on rollers.  Re‐tension rollers.  Sander burns wood.  Abrasive strip is overlapped.  Re‐wrap abrasive strip.  Abrasive is loaded.  Clean abrasive.  Depth of cut excessive for fine grit.  Use coarser grit or reduce depth of cut.  Feed rate too slow.  Increase feed rate.  Abrasive is worn.  Replace abrasive.  Board slips on conveyor  Tension rollers too high.  Lower tension rollers.  belt.  Excessive feed rate.  Reduce feed rate.  Dirty or worn conveyor belt.  Replace conveyor belt.  Ripples in sanded surface.  A. Uneven feed rate.  Conveyor belt slipping (see above)  A. Non‐uniformly spaced  Board slips on conveyor belt (see above).  ripples.  Conveyor motor stalls (see above).  B. Uniformly spaced  B. Conveyor table flexing or vibration.  Reduce depth of cut and/or feed rate. Check for  ripples.  loose bolts, loose shaft coupling set screws, or  out‐of‐balance drum.  Wood is gouged.  Stock slipping on conveyor.  Correct depth of cut or roller tension. ...
  • Seite 22 DE ‐ DEUTSCH  Bedienungsanleitung  Sehr geehrter Kunde,  Vielen Dank für Ihr Vertrauen, dass Sie durch den Kauf Ihrer neuen JET‐Maschine in uns gesetzt haben. Diese Anleitung  wurde für den Besitzer und die Bediener der Zylinderschleifmaschine JET JWDS‐2244‐M & JWDS‐2550‐M erstellt und soll  die Sicherheit bei Aufstellung, Bedienung und Wartung gewährleisten. Bitte lesen Sie die in dieser Betriebsanleitung und  den  begleitenden  Dokumenten  enthaltenen  Informationen  vollständig  und  sorgfältig,  um  sicherzustellen,  dass  Sie  alle  Anweisungen genau verstehen. Damit Sie die Maschine so lange wie möglich sicher betreiben und mit höchstmöglicher  Effizienz nutzen können, müssen diese Anleitung gründlich durchlesen und alle Anweisungen befolgen.  Inhaltsverzeichnis  Abschnitt  Seite  1. Konformitätserklärung  .............................. 3  2. Garantie ................................... 3  3.  Sicherheit .................................. 3  3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  ........................... 3  3.3 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 3  3.3 Restrisiken ................................. 4  3.4 Schilder und ihre Positionen  ............................ 5  4.0  Technische Daten  ................................ 6 ...
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    Maschine übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung  1.  Konformitätserklärung  und der Bediener trägt die volle Verantwortung.   Wir  erklären  hiermit  auf  eigene  Verantwortung,  dass    dieses  Produkt  den  auf  Seite  2  aufgeführten  Richtlinien  entspricht  und  unter  Berücksichtigung  der  angeführten  3.2  Allgemeine Sicherheitshinweise  Normen konstruiert wurde.  Holzbearbeitungsmaschinen  bergen  bei  nicht  sachgemäßer  Verwendung  ein  großes  2.  Garantie  Gefahrenpotential.  Daher  müssen  die  entsprechenden ...
  • Seite 24: Restrisiken

    Der Arbeitsbereich muss stets gut beleuchtet sein.  Nur  Schleifgut  bearbeiten,  das  sicher  und  stabil  auf  dem Tisch liegen.  Die  Maschine  ist  für  den  Betrieb  in  geschlossenen  Räumen  ausgelegt  und  muss  stabil  und  sicher  auf  Vor  der  Inbetriebnahme  der  Maschine  muss  die  einer  festen  und  ebenen  Tischfläche  oder  auf  einem  Spannfutterabdeckung geschlossen werden. ...
  • Seite 25: Schilder Und Ihre Positionen

    Es  bestehen  Gesundheitsrisiken  durch  Schleifstaub    und  Lärm.  Persönliche  Schutzausrüstung  wie  z.B.    Schutzbrille  und  Staubschutzmaske  tragen.  Ein  geeignetes Staubabsaugsystem verwenden.    Defekte Schleifmittel können Verletzungen verursachen.    Bei Verwendung eines ungeeigneten Netzanschlusses    und  eines  beschädigten  Netzkabels  kann  es  zu    Verletzungen aufgrund eines Stromschlags kommen.        3.4  Schilder und ihre Positionen    A:  Sicherheitswarnung   ...
  • Seite 26: Technische Daten

    4.0  Technische Daten   Modellnummer  ................ JWDS‐2244‐M ............ JWDS‐2550‐M  Bestellnummern:    Maschine mit offenem Untergestell   ........ 723540OSKM ............ 723550OSKM    Maschine mit Unterschrank auf Rädern  ............    ............723544CSKM    Untergestell offen .......... (ist Standard, 723540OS) ..........  7 23550OS (optional)    Unterschrank auf Rädern ................    .......... 723544CS (optional)    Verlängerungstische abklappbar  ........ 723541 (optional) .......... 723551 (optional    Digitale Dickenanzeige ............ 723552 (optional) .......... 723552 (optional)    Schleiftiefenanschlag  ............ 723553 (optional) .......... (ist Standard, 723553)    Motoren und Elektrik:  Trommelmotor:    Motortyp ................ Induktionsmotor ...........  I nduktionsmotor    Leistung ................ 1.3 kW (1.75 HP) ........... 1.3 kW (1.75 HP)   ...
  • Seite 27: Merkmale Und Verwendete Terminologie

    Vorschub:    Vorschubgeschwindigkeit  ......  s tufenlos einstellbar, 0‐3 m/min ......  s tufenlos einstellbar, 0‐3 m/min    Abmessungen des Vorschubtischs .......... 584 x 552 mm ............ 660 x 552 mm    Höhe des Vorschubtisches über dem Boden  ........  8 64 mm ..............  8 64 mm    Staubabsaugung:    Außendurchmesser des Absaugstutzens  ...........  1 00 mm ..............  1 00 mm    Absaug‐Volumenstrom mindestens  .......... 560 m3/h .............. 560 m3/h    Abmessungen:    Transportverpackung der Grundmaschine……………… ..  1 130 x 700 x 718 mm ..........  1 143 x 700 x 718 mm    Transportverpackung für Untergestell offen…………………965 x 508 x 114 mm ........... ...
  • Seite 28: Einrichtung Und Montage

    6.2  Für die Montage benötigte Werkzeuge   Vor Montage und  Ein 5‐mm und ein 6‐mm‐Inbusschlüssel.  Inbetriebnahme muss die Bedienungsanleitung  Ein Messlineal (z.B. ein gerader Stahlstab oder eine  vollständig durchgelesen und verstanden werden.  gerade Holzleiste).  Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen  führen.  HINWEIS: Abbildungen zeigen möglicherweise  optionales Zubehör welches je nach Modell separat  erhältlich ist .  6.0  Einrichtung und Montage  Die  Kisten  öffnen  und  den  Inhalt  auf  Transportschäden prüfen. Schäden unverzüglich dem  Zulieferer  oder  Spediteur  melden.  Das  Versandmaterial  erst  entsorgen,  wenn  die  Zylinderschleifmaschine  vollständig  montiert  ist  und  ordnungsgemäß funktioniert.  Die Inhalte der Kisten mit der folgenden Teileliste    abgleichen, um sicherzustellen, dass alle Teile  Abb. 6‐1:  Schleifmaschine (JWDS‐2550‐M abgebildet) ...
  • Seite 29: Montage Des Untergestells

      Abb. 6‐3:  Montagezeichnung für Schleifmaschine und Verlängerungstische (optional)   6.3  Montage des Untergestells  6.5  Höhenkurbel und Schlauchablage  Mit der Schleifmaschine JWDS‐2244‐M ist ein offenes  Die  Höheneinstellkurbel  (B,  Abb.  6‐3)  mit  dem  Untergestell mitgeliefert.  Gewindestift festsetzen.  Für  die  Schleifmaschine  JWDS‐2550‐M  sind  als  Die  Schlauchablage  mit  2  Schrauben  und  optionales  Zubehör  sowohl  ein  offenes  Untergestell  Scheiben (C ) am Gehäuse befestigen.  als auch ein geschlossener Unterschrank verfügbar.  6.6  Verlängerungstische (optionales  Befolgen  Sie  bitte  die  jeweils  mitgelieferten  Zubehör) ...
  • Seite 30: Staubabsaugung

    Ein  76  mm  breites  Schleifband  mit  80er  Körnung  ist  stabile  Tischabstützung  gewährleistet.  Die  an der Trommel vorinstalliert.   Schraube (HP6) gut festziehen.   (TIPP:  das  Original  von  JET  gelieferte  Schleifband  als    Vorlage  für  das  Zuschneiden  eines  neuen  Bands  Wenn  das  Werkstück  verbogen,  verzogen  oder  verwenden.)   anderweitig ungleichförmig ist, vergewissern Sie sich, ...
  • Seite 31: Elektrische Anschlüsse

    Örtlich  am  Aufstell‐  bzw.  Einsatzort  bindende  Vorschriften  haben  Vorrang  vor  den  angeführten  Empfehlungen.    8.0  Einstellungen     Vor  der  Ausführung  von  Einstell‐  oder Wartungsarbeiten die Maschine vom Stromnetz  trennen, Netzstecker ziehen !      Abb. 6‐8    Höheneinstellung der Trommel  6. Den rechten Spannhebel (Abb. 6‐9) drücken und  Trommelhöhe  und  Schleifzustellung  werden  mit  der  das  Schleifbandende  so  weit  wie  möglich  Höhenkurbel ...
  • Seite 32: Verlängerungstische (Optional)

    8.5  Spannung/Führung des Vorschubbands   Die  Verwendung  über  der  Platte  kann  zu  einer  Durchbiegung der Platte führen.  Während  der  Einlaufphase  dehnt  sich  das  Die  Trommel  anheben  und  Schleifvorgang  Vorschubband,  es  kann  erforderlich  werden  dies  durchführen.  Je  nach  Werkstück  können  mehrere  auszugleichen.  Durchgänge  erforderlich  sein,  bis  die  endgültige  8.5.1  Einstellung der Bandspannung  ...
  • Seite 33: Überprüfen Der Trommelausrichtung

    keramische  Führungselemente,  mit  deren  Hilfe  das    Schleifen von breiten Platten Ausmaß  der  Bandlauf‐Justierung  erheblich  reduziert  8.6.1     ist.  Wenn die zu schleifenden Platten breiter sind als die  Diese  Nachführeinrichtungen  sind  mit  einem  Trommel  ist  die  Tischausrichtung  ein  entscheidender  Magneten versehen, damit sie in Position bleiben. Ist  Faktor, der Tisch muss an der Außenseite geringfügig  eine  Seite  der  Nachführeinrichtung  abgenutzt,  kann  tiefer  sein.  Damit  wird  die  Bildung  von  Stufen  auf  die ...
  • Seite 34: Bedienung Und Betrieb

    Ein zu hoher Andruckrollendruck kann zur Schleifstufe  Den Vorschubmotor starten, dazu den Drehknopf  führen,  eine  sichtbare  Fehlerlinie  welche  quer  über  (C)  im  Uhrzeigersinn  drehen,  sowie  weiter  zu  die  gesamte  Breite  der  Platte  verläuft,  in  ca.  60mm  drehen zur Erhöhung der Geschwindigkeit.  Abstand vom Plattenende.   Ist  diese  Fehlerlinie  am  vorderen  Ende  der  Platte  sichtbar,  muss  die  Auslauf‐Andruckrolle  schwächer  eingestellt ...
  • Seite 35: Vorschubgeschwindigkeit Für Sandsmart

    4. Die Absaughaube schließen.  5. Die Schleiftrommel starten und das Schleifgut in  eben dieser Position schleifen.  HINWEIS:  Beim  Schleifen  mit  einer  Körnung  gröber  als  80  kann  sofort  leicht  zugestellt  werden.  Stets  sicherstellen,  dass  das  Schleifgut  gut  geführt  ist,  damit  es  sich  nicht  verkantet  oder  rutscht,  damit  es  nicht  zu  Rückstoß  kommt.   ...
  • Seite 36: Wartung

    9.6.2  Schleifen mehrerer Teile auf gleiche Stärke  wird  dadurch  reduziert,  es  kann  eine  gleichmäßigere  Oberfläche erzielt werden.  Beim  Schleifen  mehrerer  Werlstücke  auf  die  gleiche  Es  kann  auch  hilfreich  sein,  das  Schleifgut  beim  Stärke, ist es am besten, die Stärke des dünnsten Teils  Zuführen auf das Vorschubband anzuwinkeln.  zu ermitteln und alle Teile bei gleicher Einstellung auf  eben diese Stärke zu bearbeiten.     9.6.3  Gleichzeitiges Schleifen mehrerer Werkstücke  9.6.7  Schleifgut Zuführwinkel  Werden mehrere Werkstücke gleichzeitig geschliffen,  Einige  Teile  müssen  auf  Grund  ihrer  Abmessungen  sicherstellen,  dass  die  Teile  versetzt  auf  dem  mit ...
  • Seite 37: Wartung Der Schleiftrommel

    anbringen und den Vorschubtisch wieder auf die  Maschine  montieren.  Das  Vorschubband  spannen und den Bandlauf einstellen.    Abb. 10‐1    10.2  Wartung der Schleiftrommel  Abb. 10‐3  Die Trommel  muss unter normalen Umständen nicht  Hinweis:  Läuft  das  Vorschubband  kontinuierlich  zu  aus der Maschine ausgebaut werden. Sollte dennoch  einer  Seite  der  Maschine  hin,  kann  ein  Seitentausch  einmal  eine  Wartung  erforderlich  werden,  ist  die  des Vorschubbandes dieses Problem beheben.   Trommel  für  einfachen  Aus‐  und  Wiedereinbau  Überprüfen ...
  • Seite 38: Zusätzliche Wartung

    hineindrücken, bis der Messingclip einrastet und  fest sitzt.  Die Bürstenkappe anbringen.  Den Vorgang für die andere Bürste wiederholen.  HINWEIS:    Zum  Einlaufen  der  neuen  Bürsten,  den  Vorschub einige Minuten lang ohne Last  betreiben .      Abb. 11‐1:  Unterseite der Fördereinheit   Abb. 10‐4  Bei  korrekt  installierter  Nachführeinrichtung  läuft  das  Vorschubband  gerade  durch  den  10.5  Zusätzliche Wartung  Führungsschlitz.  Hinweis:    Der  zweite  Führungsschlitz  kann  Alle  zusätzlich  erforderlichen  Wartungsarbeiten  verwendet ...
  • Seite 39: Schleifmittel Abreinigen

    Die  Körnungen  100  bis  220  sind  in  erster  Linie  für  12.4  Tabelle für Schleifmittelauswahl  Fertigschleifen.   Körnung  Übliche Anwendung  Zur Erzielung der besten Ergebnisse, im Schleifprozess  24, 36  Schleifhobeln, maximaler Materialabtrag,  niemals  mehr  als  eine  Körnung  überspringen.  Bei  Entfernen von Klebstoffresten.  Feinarbeiten,  wie  z.B.  Schleifen  an  Möbelstücken,  40, 60  Grobes Schleifen auf Maß, Abrichten von  möglichst keine Körnung auslassen.   verzogenen Platten  Im Allgemeinen wird mit hochwertigen Schleifmitteln  80  Schleifen auf Maß, Entfernen von  eine höhere Oberflächengüte mit weniger auffälligem  Hobelriefen  Kratzmuster erzielt.  ...
  • Seite 40: Störungsabhilfe

      13.0  Störungsabhilfe JWDS‐2244‐M / JWDS‐2550‐M  Symptom  Mögliche Ursache  Gegenmaßnahme *  Trommelmotor startet  Kein Eingangsstrom  Anschlüsse/Verbindungen an Stecker oder  nicht nach Betätigung des  Stromkreis überprüfen.  EIN‐Schalters.  Spannung zu niedrig.  Netzleitung auf korrekte Spannung überprüfen.  Offener Stromkreis im Motor oder  Alle Zuleitungsanschlüsse am Motor auf  gelockerte Verbindung/Anschluss.  gelockerte oder offene Verbindung überprüfen.  Fehlfunktion des Schalters.  Schalter auswechseln.  Trommelmotor startet  Kurzschluss in Netzleitung oder ‐stecker.  Netzleitung oder ‐stecker auf schadhafte  nicht: Sicherungen  Isolierung und kurzgeschlossene Leiter  durchgebrannt oder  überprüfen.  Trennschalter wurden  Kurzschluss im Motor oder gelockerte  Alle Verbindungen/Anschlüsse am Motor auf  ausgelöst.  Verbindungen/Anschlüsse.  gelockerte oder kurzgeschlossene Klemmen  oder abgenutzte Isolierung überprüfen.  Falsche Sicherung oder falscher  Korrekte Sicherung bzw. korrekten  Trennschalter in Netzleitung.  Trennschalter installieren.  Trommelmotor‐ Luftstrom durch den Motor eingeschränkt. Motorlüfter mit Druckluft reinigen, um normale  Überhitzung. ...
  • Seite 41: Optionales Zubehör

    Symptom  Mögliche Ursache  Gegenmaßnahme *  Schleifband sitzt zu locker.  Schleifband hat sich an Innenkante der  Schleifbandende in Schlitzöffnung neu  Schlitzöffnung der Trommel verfangen.  ausrichten und/oder Schleifbandende kürzen.  Schleifband nicht korrekt abgeschnitten.  Neu abschneiden und Schleifband wieder  anbringen.  Schleifband setzt sich  Zu große Schleiftiefe.  Die Schleiftiefe verringern.  vorzeitig zu.  Vorschubgeschwindigkeit zu hoch.  Vorschubgeschwindigkeit verringern.  Staubabsaugung nicht effizient.  Absaugleistung erhöhen.  Falsches, ungeeignetes Schleifmittel.  Schleifmittel mit offener Streuung verwenden.  Wellen oder Rillen im  Vorschubgeschwindigkeit nicht  Vorschub während der Bearbeitung nicht  Schleifgut.  gleichförmig.  stoppen oder verändern.  Fehlerlinien.  Andruckrollen‐Druck zu hoch.  Rollenandruck verringern.  Brandmarken am Holz.  Schleifband hat Überlappungen.  Schleifband neu aufwickeln.  Schleifmittel hat sich zugesetzt.  Schleifmittel reinigen.  Zu große Schleiftiefe für feine Körnung.  Gröbere Körnung verwenden oder Schleiftiefe  verringern.  Vorschubgeschwindigkeit zu niedrig.  Vorschubgeschwindigkeit erhöhen.  Schleifmittel ist abgenutzt. ...
  • Seite 42 FR ‐ FRANÇAIS  Instructions de fonctionnement  Cher client,  Nous  vous  remercions  pour  la  confiance  que  vous  nous  avez  témoignée  en  achetant  votre  nouvelle  machine  JET.  Ce  manuel a été préparé pour le propriétaire et les opérateurs de la ponceuse à cylindre JET JWDS‐2244‐M & JWDS‐2550‐M  pour  promouvoir  la  sécurité  lors  des  procédures  d'installation,  de  fonctionnement  et  de  maintenance.  Veuillez  lire  et  comprendre  les  informations  contenues  dans  ces  instructions  de  fonctionnement  et  les  documents  les  accompagnant. ...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité

    3.2  Consignes de sécurité générales  1.  Déclaration de conformité  Les machines à bois peuvent être dangereuses si elles ne  Nous  déclarons  sous  notre  seule  responsabilité  que  le  sont  pas  utilisées  correctement.  Par  conséquent,  les  produit  est  conforme  aux  règlementations  listées  à  la  règles  techniques  générales  ainsi  que  les  consignes  page 2. Conçu en prenant compte des standards.  suivantes doivent être observées.  2.  Garantie   TOOL  France  SARL  garantit  que  le  produit  fourni  est   ...
  • Seite 44: Autres Dangers

    Gardez  une  position  confortable.    Gardez  en  permanence une posture équilibrée.  Ne  faites  pas  fonctionner  la  machine  sous  l'emprise  de  drogues,  d'alcool  ou  de  tout  médicament.  Soyez    conscient  que  les  médicaments  modifient  votre  Protégez  l'environnement.  Mettez  l'emballage  au  rebut  comportement.   en respectant les consignes environnementales.  Ne  touchez  jamais  la  machine  pendant  son  Votre appareil contient des matériaux précieux pouvant ...
  • Seite 45: Spécifications

    4.0  Spécifications   Numéro de modèle ...............  J WDS‐2244‐M ............ JWDS‐2550‐M  Numéros de commande:    Ponceuse avec socle ouvert ............. 723540OSKM ............ 723550OSKM    Ponceuse avec socle fermé ................    ............723544CSKM    Socle ouvert seulement  .......... (est inclus, 723540OS) ...........  7 23550OS (en option)    Socle fermé seulement  ...................    ........... 723544CS (en option)    Tables d'entrée / sortie pliantes  ........ 723541 (en option) .......... 723551 (en option)    Affichage numérique  ............ 723552 (en option) .......... 723552 (en option)    Butée de profondeur  ............ 723553 (en option) ..........  ( est inclus, 723553)    Moteur et électrique:  Moteur du cylindre:   ...
  • Seite 46: Caractéristiques Et Terminologie

    Dimensions:    Boîte d'expédition, machine de base ......  1 130 x 700 x 718 mm ..........  1 143 x 700 x 718 mm    Boîte d'expédition, support ouvert ........  9 65 x 508 x 114 mm ..........  1 120 x 508 x 114 mm    Dimensions complètement assemblé (LxlxH)   ....  1 070 x 610 x 1320 mm ..........  1 143 x 610 x 1320 mm    Poids:    Poids net  .................... 80 kg .............. 83 kg    Poids d'expédition ................ 111 kg .............. 116 kg    Les spécifications de ce manuel entrent en vigueur au moment de la publication, mais en raison de notre politique d'amélioration continue,  JET se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment et sans préavis, sans aucune obligation de sa part.  5.0  Caractéristiques et terminologie   L'illustration ci‐dessous montre les composants principaux et les caractéristiques de la ponceuse JWDS‐2244‐M & JWDS‐ 2550‐M. Ceux‐ci sont référencés dans tout le manuel et vous aideront à vous familiariser avec les fonctions et opération  de la machine.    Figure 5‐1    ...
  • Seite 47: Réglage Et Montage

    6.2  Outils nécessaires au montage   Lisez attentivement et comprenez  Clés hexagonales de 5 mm et de 6 mm  tout le manuel d'instructions avant l'installation ou le  Règle (par exemple une barre en acier droite ou une  fonctionnement. Le non‐respect de cette consigne peut  plaque droite)  provoquer des blessures graves.    REMARQUE:  Les  figures  de  ce  manuel  peuvent  montrer  la ponceuse avec des accessoires optionnels. Selon votre  modèle, ils peuvent être achetés séparément.  6.0  Réglage et montage  Ouvrez  les  boîtes  et  contrôlez  si  présence  de  dommages  provoqués  pendant  l'expédition.  Signalez  immédiatement  tout  dommage  à  votre  distributeur  et  agent  d'expédition.  Ne  jetez  pas  le  matériel  d'expédition tant que la ponceuse à cylindre n'est pas ...
  • Seite 48: Montage Du Support

            Figure 6‐3:  Montage ponceuse avec  tables d'entrée / sortie  (en option)       Installez  le  support  tuyau  (C)  avec  les  vis  et  les  6.3  Montage du support  rondelles (C1 / C2).  Un  socle  ouvert  est  fourni  en  standard  avec  la  ponceuse  JWDS‐2244‐M.  Un  socle  ouvert  ou  fermé  6.6  Tables d'entrée et de sortie  est  disponible  comme  accessoire  optionnel  (achat  (accessoire en option) ...
  • Seite 49: Collecte Des Poussières

    Desserrez  la  vis  (HP6)  et  tourner  la  came  Une bande abrasive de 76 mm et de 80 grain est  excentrique  (HP8)  jusqu'à  ce  qu'elle  touche  le  prémontée sur le cylindre.   bord du support de la table. Faites ceci des deux  (TIP: Si vous utilisez un abrasif du marché des pièces détachées,  côtés de la table. Cela garantit que les extensions  utilisez un nouvel abrasif JET comme modèle pour couper  de tables reste au même niveau que la table de  rapidement une nouvelle bande.  convoyage. Serrer les vis (HP6).  Installation d´abrasif :  Si  le  matériau  poncé  est  arqué,  déformé  ou  autre,  Appuyez le levier de fixation (Figure 6‐7) sur  assurez‐vous  que  les  tables  ne  soient  pas  inférieures ...
  • Seite 50: Connexions Électriques

      8.3  Butée de profondeur (en option)  Figure 6‐9  REMARQUE: la butée de profondeur est optionnelle 7.0  Connexions électriques  pour JWDS-2244-M, mais est fournie avec JWDS- 2550-M. L’écrou de butée de profondeur (A, Figure 8‐1) fournit   Toutes  les  connexions  électriques  un  arrêt  à  la  profondeur  de  ponçage  finale.  Cela  doivent  être  effectués  par  un  électricien  qualifié ...
  • Seite 51: Ables D'entrée / Sortie Pliantes

    8.5  Alignement/tension de la courroie  ATTENTION:  L’écrou est conçu pour être utilisé  transporteuse  sous  la  plaque.  L'utilisation  au‐dessus  de  la  plaque  peut  provoquer  une  déformation  du  Le  réglage  de  la  tension  de  la  courroie  transporteur  plaque.   peut  être  nécessaire  pendant  le  rodage  pour  Soulevez le cylindre et effectuez le ponçage. En  compenser l'allongement de la courroie.  fonction  de  la  pièce  à  usiner,  plusieurs  passes  8.5.1  Réglage de la tension de courroie  ...
  • Seite 52: Vérification De L'alignement Du Cylindre

    est  touchée,  il  faudra  utiliser  les  deux  vis  de  Tournez le bouton (C) pour monter ou descendre  tension pour effectuer l'alignement et la tension.  l'extrémité externe de la table. Suivez les repères  de direction sur l'étiquette (+ fait monter, ‐  fait  8.5.3  Aligneurs (Trackers)  descendre).  Resserrez les vis de verrouillage de la table (B).  La  ponceuse  est  livrée  avec  des  “Aligneurs”,  des  guides  en  céramique  qui  réduisent  la  valeur  de    correction  nécessaire  pour  garder  la  courroie  8.6.1  Alignement de précision du cylindre  transporteuse ...
  • Seite 53: Fonctionnements

    aiguilles  d'une  montre  ou  en  le  tirant  vers  le  haut.  Remarque :  La  lampe  d´erreur  (D)  peut  clignoter  en  continu,  pour  rappeler  que  le  convoyeur  n´est  pas  éteint.  Le système de contrôle est conçu pour éviter toute  activation accidentelle de la convoyeur.   Si la convoyeur ne fonctionne pas, tournez le bouton  (C) sur « O » et recomposez.    Activez  l'interrupteur  marche/arrêt  (B)  pour  Figure 8‐5:  vis de réglage de tension  démarrer le moteur du cylindre.  Tournez en sens horaire le bouton de vitesse du  Une pression de tension du rouleau trop élevée peut ...
  • Seite 54: Détermination De La Hauteur Du Cylindre

    9.4  Détermination de la hauteur du cylindre  arrêtera  le  convoyeur  sous  des  conditions  extrêmes.  Si  la  charge sur le cylindre diminue, SandSmart  augmentera la  Principe de base si ponçage avec grains plus fins que 80 :  vitesse  d'avance  mais  ne  l'augmentera  pas  au‐delà  de  la  Pour  établir  la  hauteur  du  cylindre,  positionnez  le  vitesse de réglage manuel de l'étiquette.  matériau  sous  le  cylindre.  NE  démarrez  PAS  le  Le  meilleur  fini  uniforme  sera  réalisé  si  le  convoyeur  cylindre. ...
  • Seite 55: Entretien Par L'utilisateur

    9.6.6  Portes à panneaux en relief et cadres de face  accomplir.  Plus  bas,  une  liste  de  conseils  pratiques  vous  aidera à améliorer les performances de votre ponceuse.  Il  est  très  important  d'avoir  un  contact  correct  avec  l'abrasif  9.6.1  Collecte des poussière  lorsque vous effectuez ce type de ponçage. Si  la machine est  réglée  pour  effectuer  une  profondeur  de  coupe  excessive,  le  Lors  du  raccordement  des  collecteurs  de  poussière,  résultat peut être un sillon ou un creux car le cylindre à poncer  rappelez‐vous que le tuyau droit ne limitera pas le débit ...
  • Seite 56: Entretien Du Cylindre

     Soulevez le cylindre à sa plus haute position.   Lubrifiez  les  bagues  du  convoyeur  si  nécessaire  et vérifiez si usure.  Enlever  les  extensions  de  table  si  elles  sont   installées.  Lubrifiez  la  vis‐mère  (A,  Figure  10‐1)  si  nécessaire.  Tournez  les  vis  de  tension  (Figure  8‐3)  des  deux   Enlevez la sciure de la bande abrasive et brossez  côtés du convoyeur pour relâcher la tension de la  la poussière de la courroie transporteuse. ...
  • Seite 57: Inspection Du Balais De Collecteur

    10.4  Inspection du balais de collecteur  Pour  conserver  l'efficacité  du  moteur,  vérifiez  les  deux  balais  de  carbone  tous  les  deux  mois  ou  plus  fréquemment  si  la  ponceuse  est  utilisée  de  manière  intensive.  Le  calage  ou  la  perte  d'alimentation  peuvent  être  des  symptômes  de  balais  de  carbone  usés. Si un balai est usé, remplacez les deux balais en ...
  • Seite 58: Abrasifs

    14. Continuez  à  regarder  l'alignement  du  convoyeur  et  réglez  seulement  si  nécessaire,  en  vous  assurant  de  maintenir  une  tension  égale  de  la  courroie  transporteuse  à  tout  moment  et  d'empêcher  la  courroie  transporteuse  de  se  tordre sous la table du convoyeur.    12.0  Abrasifs  Le matériau abrasif que vous avez choisi aura un effet  important sur la performance de votre ponceuse. Les  variations  au  niveau  du  type  de  papier,  poids,  revêtement ...
  • Seite 59: Augmentation De La Durée De Vie De L'abrasif

    Dans  certains  cas,  des  zones  fortement  contaminées  doit  être  mis  au  rebut  selon  la  réglementation  peuvent  être  nettoyées  avec  l'aide  d'un  bord  en  environnementale en vigueur.   plexiglas avec le cylindre en rotation.  12.3  Augmentation de la durée de vie de  l'abrasif   Portez  toujours  des  lunettes  de  La durée de vie de l'abrasif peut être augmentée non  protection  pendant  que  vous  nettoyer  le  papier  de  seulement ...
  • Seite 60: Dépannage De La Ponceuse À Cylindre

    13.0  Dépannage de la ponceuse à cylindre JWDS‐2244‐M /JWDS‐2550‐M   Symptôme  Cause possible  Correction *  Le moteur du cylindre ne  Pas de courant entrant.  Vérifiez les raccordements à la prise ou au panneau de circuit.  veut pas démarrer alors      que l'interrupteur est  Basse tension.  Vérifiez si tension correcte de la ligne de courant.  activé.  Circuit ouvert dans le moteur ou  Vérifiez tous les raccordements en plomb du  connexion lâche.  moteur si ouverts ou lâches.  Dysfonctionnement de l'interrupteur.  Remplacez l'interrupteur.  Le moteur du cylindre ne  Court‐circuit du cordon de raccordement  Vérifiez si isolation endommagée ou fils court‐ démarre pas : fusibles  ou de la prise.  circuités du cordon de raccordement ou de la prise.  grillés ou disjoncteur  Court‐circuit dans le moteur ou  Vérifiez si bornes court‐circuitées ou lâches ou  déclenché.  connexions lâches.  isolation usée de toutes les connexions du moteur.  Fusible incorrect ou disjoncteur de la ligne  Installez le fusible correct ou le disjoncteur.  de courant.  Moteur du cylindre en  Circulation de l'air à travers moteur  Nettoyez le ventilateur du moteur avec de l'air  surchauffe.  restreinte.  comprimé pour rétablir une circulation d'air normale. ...
  • Seite 61: Accessoires En Option

    Symptôme  Cause possible  Correction *  Rainures.  Tension incorrecte des rouleaux.  Retendez les rouleaux.  La ponceuse brûle le bois.  La bande abrasive se superpose.  Enroulez à nouveau la bande abrasive.  L'abrasif est chargé.  Nettoyez l'abrasif.  Profondeur de coupe excessif pour grain  Utilisez un grain grossier ou réduisez la  fin.  profondeur de coupe.  Vitesse d'avance trop lente.  Augmentez la vitesse d'avance.  L'abrasif est usé.  Remplacez l'abrasif.  La plaque glisse de la  Tension des rouleaux trop élevée.  Abaissez la tension des rouleaux.  courroie transporteuse.  Vitesse d'avance excessive.  Réduisez la vitesse d'avance.  Courroie transporteuse usée ou sale.  Remplacez la courroie transporteuse.  Ondulations sur la surface  A. Vitesse d'avance irrégulière.  Glissement de la courroie transporteuse (voir ci‐ poncée.  dessus)  A. Ondulations non  La plaque glisse de la courroie transporteuse.  espacées uniformément.  (voir ci‐dessus)  B. Ondulations espacées  Le moteur du convoyeur cale. (voir ci‐dessus)  uniformément.  B. Vibration ou fléchissement de la table  Réduisez la profondeur de coupe et/ou vitesse ...
  • Seite 62   This page is intentionally blank                                                                               ...
  • Seite 63 This page is intentionally blank                                                                           ...
  • Seite 64                                                                                  ...

Diese Anleitung auch für:

Jwds-2550-m

Inhaltsverzeichnis