Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OES-80CS
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
OSCILLATING EDGE SANDER
TOOL FRANCE SARL
9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France
www.jettools.com
M-708447M, 708447T
2018-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet OES-80CS

  • Seite 1 OES-80CS OSCILLATING EDGE SANDER Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France www.jettools.com M-708447M, 708447T 2018-12...
  • Seite 2 D é c l a r a t i o n d e C o n f o r m i t é C E Product / Produkt / Produit: Oscillating edge sander / Oszillierende Kantenschleifmaschine / Ponceuse de bord oscillante OES-80CS 708447M, 708447T Brand / Marke / Marque:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET OES-80CS oscillating edge sander to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Seite 4: General Safety Notes

    Do not operate the machine under the influence of drugs, 3.2 General safety notes alcohol or any medication. Be aware that medication can Woodworking machines can be dangerous if not used change your behaviour. properly. Therefore the appropriate general technical rules as well as the following notes must be observed.
  • Seite 5: Remaining Hazards

    3.3 Remaining hazards The specified values are emission levels and are not necessarily to be seen as safe operating levels. When using the machine according to regulations some As workplace conditions vary, this information is intended to remaining hazards may still exist. allow the user to make a better estimation of the hazards and The moving sanding belt in the work area can cause injury.
  • Seite 6 Take out sanding belt and fence packed behind the belt Fig 1 guard. Attach the side panels (C) to the front panel (D) with 4 hex cap bolts, 8 flat washers, 4 lock washer, and 4 hex nuts (E). Mount the shelf (F) to the inside of the stand with 2 pan head screws M5 (G) and 2 lock washers.
  • Seite 7: Mains Connection

    The slotted side of the connection plate attaches to the drum 5.5 Starting operation guard (C). You can start the machine with the green on button. The red When opening or closing the drum guard, slightly loosen both button on the main switch stops the machine. lock knobs.
  • Seite 8: Setup And Adjustments

    Fig 8 Any sanding angle can be chosen. The adjustable 90°stop is located on the back of the machine. The mitre gauge (D) may be used. The machine table is adjustable in height (see chapter 7.5). Note: With the machine table slightly tilted and the workpiece moving longitudinally you can achieve an additional oscillation and an improved sanding surface.
  • Seite 9: Tilting Angle Adjustment

    7.3 Tilting angle adjustment Disconnect the machine from the power source. Pull handle (A, Fig. 12) forward to release tension. Move sanding platen to the vertical position. Use a combination square between the table and sanding platen to inspect the 90° angle. Readjust the two 90°...
  • Seite 10: Maintenance And Inspection

    Stock number 708118 Mobile base up to 250kg 9. Trouble shooting Motor doesn’t start Refer to the JET-Pricelist *No electricity- for various grit sanding belts. check mains and fuse. *Defective switch, motor or cord- consult an electrician.
  • Seite 11 Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der oszillierenden Kantenschleifmaschine JET OES-80CS erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beachten Sie dass die elektrische Zuleitung nicht den 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsablauf behindert und nicht zur Stolperstelle wird. Holzbearbeitungsmaschinen können bei unsachgemäß em Den Arbeitsplatz frei von behindernden Werkstücken, etc. Gebrauch gefährlich sein. Deshalb ist zum sicheren halten. Betreiben die Beachtung der zutreffenden Unfallverhütungs- Vorschriften und der nachfolgenden Hinweise erforderlich.
  • Seite 13: Technische Daten

    4.2 Werkstü ckabmessungen Horizontalschleifen mit Schleifstop: Länge x Breite max. 830x140mm 90° Schleifen am Auflagetisch: Tauschen Sie ein beschädigtes Netzkabel sofort aus. Länge x Breite max. 830x 125mm Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbeiten nur im Hohlschleifen am Auslegertisch: Maschinenstillstand und bei gezogenem Netzstecker Schleifradius min.
  • Seite 14 Untersatz Montage ACHTUNG: Montieren Sie die vier Gummifüß e (A, Fig.1) auf die Die Schleifeinheit (A) ist 95kg schwer! Seien Sie vorsichtig Untersatzseitenteile mittels der gemeinsam verpackten 4 und verwenden Sie geeignete Hubmittel zum Aufsetzen (Fig Schrauben, 4 Scheiben und 4 Sechskantmuttern. Verschaffen Sie sich Zugang durch die Schranktür (E) und befestigen Sie die Schleifeinheit mittels 2 Sechskantschrauben und Scheiben (D).
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Rollenabdeckung Montage Fig 6 Montieren Sie die Rollenabdeckung (C, Fig 5) mit vier M4x20 Klemmen Sie den Auslegertisch (C) mit der Schrauben (A). Sterngriffschraube (G) in Arbeitsposition fest. Zwei rechteckige Beilagen (D) müssen zwischen den Scharnieren (B) und der Schleifbandabdeckung (E) mitmontiert werden.
  • Seite 16: Vertikalschleifen

    Fig 7 6.2 Vertikalschleifen Stellen Sie dazu die Schleifeinheit (E, Fig 8) vertikal. Fig 9 Entfernen Sie gegebenenfalls den Auslegertisch und Montieren Sie den Auslegertisch( B) mit der schließ en Sie die Rollenabdeckung. Sterngriffschraube (C) in Arbeitsposition. Montieren Sie den Schleifstopp(C). Nach Beendigung des Hohlschleifens muss der Auslegertisch entfernt und die Rollenabdeckung wieder geschlossen werden.
  • Seite 17: Bandlauf Einstellung

    Schutzabdeckungen wieder anbringen. Die Klemmfunktion des Klemmhebels (A, Fig. 13) ist justierbar. Dazu die Selbstsichernde Mutter (B) verstellen. Hinweis: Schleifbänder dehnen sich im Betrieb, eine Nachjustierung des Bandlaufes kann erforderlich sein. 7.2 Bandlauf Einstellung Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen. Schleifband von Hand in Laufrichtung bewegen.
  • Seite 18: Wartung Und Inspektion

    Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung Artikel Nummer 708118 dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Fahreinrichtung bis 250kg Für Schleifbänder in unterschiedlichen Körnungen siehe die Jet-Preisliste. 9. Stö rungsabhilfe Motor startet nicht *Kein Strom- Netzsicherung prüfen. *Motor, Schalter oder Kabel defekt- Elektrofachkraft kontaktieren.
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la Ponceuse à bord oscillant JET OES-80CS. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Prêter une grande attention à votre travail et rester concentré. 3.2 Consignes de sécurité Ne pas travailler sous l’influence de drogues, d’alcool ou de L’utilisation non-conforme d‘une ponceuse peut être très médicaments. dangereux. C’est pourquoi vous devez lire attentivement ce mode Eviter toute position corporelle anormale.
  • Seite 21: Risques

    Raccordement (H07RN-F) 3x1,5mm² Fusible du secteur électrique 5.2 Montage Voltage 3~400V, PE, 50Hz Avertir JET immédiatement si vous constatez des pièces Puissance 1,5 kW (2 CV) S1 endommagées par le transport et ne montre pas la machine. Courant électrique 3,5 A Eliminer l’emballage en respectant l’environnement.
  • Seite 22 Accéder par la porte du support (E) et fixer l’unité de ponçage avec 2 vis borgnes et 2 rondelles (D). Montage de la bande abrasive Tirer la vis moletée pour débloquer le support (A, Fig 3), incliner le support de ponçage en position verticale. Fig 1 Fig 3 Fixer les panneaux latéraux (C, Fig.1) au panneau frontal (D,...
  • Seite 23: Raccordement Au Réseau Électrique

    Le fusible de secteur électrique doit avoir 16A. Utiliser pour le raccordement des câbles H07RN-F. Tous travaux de branchement et de réparation sur l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié. En cas de surcharge du moteur celui-ci s’arrête automatiquement.
  • Seite 24: Ponçage Vertical

    Monter la table auxiliaire (B) en position de travail avec la vis Fig 7 moletée (C). Après l’usage retirer la table latérale auxiliaire et replacer le 6.2 Ponçage vertical carter. Monter le support de ponçage (E, Fig 8) en position verticale. Au besoin, retirer la table latérale et refermer le carter du 7.
  • Seite 25: Réglage D'inclinaison D'angle

    Fig 13 Fig 11 L’unité de ponçage doit rester dans la position fixée. Desserrer le contre-écrou (A, Fig 11). Maintenant il est possible de corriger le circuit à l’aide de la vis de micro réglage (B). 7.5 Réglage de la table Resserrer le contre-écrou.
  • Seite 26: Entretien Et Inspection

    Numéro d´article 708118 Dispositif roulant, jusqu’à 250kg Moteur ne se met pas en route *Pas de courant- Pour bandes abrasives de divers grains voir liste de prix JET. Vérifier le voltage. *Défaut au moteur, bouton ou câble- Contacter un électricien qualifié.

Diese Anleitung auch für:

M-708447mM-708447t

Inhaltsverzeichnis